Гангхофер, Людвиг

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Людвиг Альберт Гангхофер (нем. Ludwig Albert Ganghofer; 7 июля 1855, Кауфбойрен — 24 июля 1920, Тегернзе) — немецкий писатель, певец своей малой родины Баварии. Видный представитель областнического романа в немецкой литературе. Творческое наследие Гангхофера включает в себя стихи, пьесы, новеллы и романы. Многие романы Гангхофера были экранизированы в Германии в начале XX века.



Первая мировая война

Несмотря на известную взаимную нелюбовь баварцев и пруссаков, в годы Первой мировой войны Гангхофер занял пан-германистскую и шовинистическую позицию. Побывав в 1915 — 1917 гг. на различных фронтах Великой битвы народов, Гангхофер опубликовал книгу репортажей «Reise zur deutschen Front», а также поэтические сборники «Eiserne Zither» и «Neue Kriegslieder», прославлявшие Вильгельма II.

Сочинения

  • Der Herrgottschnitzer von Ammergau
  • Der Jäger von Fall
  • Die Sünden der Väter
  • Edelweißkönig
  • Der Unfried
  • Der Klosterjäger
  • Die Martinsklause
  • Die Fackeljungfrau
  • Замок Губертус — Schloß Hubertus
  • Die Bacchantin
  • Молчание в лесу — Das Schweigen im Walde
  • Das Gotteslehen
  • Der Dorfapostel
  • Das neue Wesen
  • Der Hohe Schein
  • Der Besondere
  • Gewitter im Mai
  • Der Mann im Salz
  • Damian Zagg
  • Лесной шум — Waldrausch
  • Lebenslauf eines Optimisten
  • Der Ochsenkrieg
  • Die Trutze von Trutzberg
  • Reise zur deutschen Front
  • Das große Jagen
  • Der laufende Berg

Напишите отзыв о статье "Гангхофер, Людвиг"

Ссылки

Отрывок, характеризующий Гангхофер, Людвиг

– Денисов, оставь его; я знаю кто взял, – сказал Ростов, подходя к двери и не поднимая глаз.
Денисов остановился, подумал и, видимо поняв то, на что намекал Ростов, схватил его за руку.
– Вздог'! – закричал он так, что жилы, как веревки, надулись у него на шее и лбу. – Я тебе говог'ю, ты с ума сошел, я этого не позволю. Кошелек здесь; спущу шкуг`у с этого мег`завца, и будет здесь.
– Я знаю, кто взял, – повторил Ростов дрожащим голосом и пошел к двери.
– А я тебе говог'ю, не смей этого делать, – закричал Денисов, бросаясь к юнкеру, чтоб удержать его.
Но Ростов вырвал свою руку и с такою злобой, как будто Денисов был величайший враг его, прямо и твердо устремил на него глаза.
– Ты понимаешь ли, что говоришь? – сказал он дрожащим голосом, – кроме меня никого не было в комнате. Стало быть, ежели не то, так…
Он не мог договорить и выбежал из комнаты.
– Ах, чог'т с тобой и со всеми, – были последние слова, которые слышал Ростов.
Ростов пришел на квартиру Телянина.
– Барина дома нет, в штаб уехали, – сказал ему денщик Телянина. – Или что случилось? – прибавил денщик, удивляясь на расстроенное лицо юнкера.
– Нет, ничего.
– Немного не застали, – сказал денщик.
Штаб находился в трех верстах от Зальценека. Ростов, не заходя домой, взял лошадь и поехал в штаб. В деревне, занимаемой штабом, был трактир, посещаемый офицерами. Ростов приехал в трактир; у крыльца он увидал лошадь Телянина.
Во второй комнате трактира сидел поручик за блюдом сосисок и бутылкою вина.