Гандхара
Гандха́ра (также Гандара, Гхандара, Чандахара, Гангхар, санскр. पुरुषपुर или गंधार — Гхандара или Пурушапура, пушту ګندهارا) — северо-западная область Большой Индии и название древнего царства, простирающийся от Пакистана до восточных провинций Ирана. Гандхара сосредоточена вокруг южной части долины реки Кабул. На востоке она простирается за пределы реки Инд и включает в себя граничные области долины Кашмира. Историческая столица — город Таксила.
Содержание
География
Народ гандхарцев во времена Вед проживал к югу от реки Кабул вплоть до её слияния с Индом. Позднее гандхарцы пересекли Инд и вторглись в северно-западный Пенджаб. Гандхара находилась на северном горном пути (Уттарапатха), в самом центре коммуникаций Индии с Ираном и Средней Азией.
Древняя Гандхара
В Гандхаре прослеживается влияние культуры юга Центральной Азии бронзового века и гандхарской пещерной культуры, скорее всего соответствующей миграции индоарийцев к очагам ведийской цивилизации. Имя гандхарцев встречается в Ригведе и в Атхарваведе. Гандхарцы упоминаются в разделе пуран Уттарапатха и в буддийских источниках. Айтарея Брахмана говорит о гандхарском царе Наганаджите, современнике царя Джанаки из Видехи.
Согласно Махабхарате, гандхарцы принимали в войне стороны Кауравов против Пандавов, были при этом отважными и искушёнными воинами. Согласно пуранам Джапанада была основана Гандхарой, сыном Аруддхи. Земли Гандхары омывал Инд. Города Таксила и Пушкалавати в стране Джанапада были названы в честь сыновей Бхараты.
Согласно джатакам, гандхарское царство включало также Кашмир (Jataka No 406). Гекатей Милетский говорил о Каспарире (Касьяпуре или Кашмире) как о гандхарском городе. Большое значение Гандхары отмечают буддийские источники вроде Ангуттара Никая. Индийский лингвист Панини и политический теоретик Каутилья окончили университет в Таксиле.
Гандхарский царь Пуккусати в VI веке до н. э. был одновременно царём в Магадхе.
Во времена Александра Македонского детально известны цари, правившие различными частями Гандхары.
Персидское владычество
Во время правления Ахеменидов Гандхара и Камбоджа попали под власть Персии, это произошло непосредственно во время походов Кира Великого (558—530 годы до н. э.) или в первые годы Дария I. Гандхара и Камбоджа образовали седьмую сатрапию (верхнего Инда).
Кир Великий, согласно летописям, уничтожил знаменитый город камбоджей Каписи (Бергам в Паропамисадах). Спутники Александра Македонского не упоминали названий Камбоджа и Гандхара, а говорили о малых царствах на их территориях, поэтому вряд ли в то время существовало какое-нибудь сильное государство. В 326 году до н. э. большинство государств Гандхары и Махаджапады были заняты Александром Македонским.
По мнению ряда учёных[кто?], Камбоджа и Гандхара составляли одну этническую группу.
Династия Маурьев
Основатель Империи Маурьев Чандрагупта нанёс поражение Селевку Никатору и занял Гандхару в 305 до н. э.. В составе Империи Маурьев Гандхара процветала, через Гандхару проходили многочисленные торговые пути. Большое значение придавал Гандхаре царь Ашока, во времена которого в Гандхаре процветал буддизм. Продолжатели Ашоки уже не могли удержать такую большую империю.
Греческий период
Этот раздел статьи ещё не написан. Согласно замыслу одного из участников Википедии, на этом месте должен располагаться специальный раздел.
Вы можете помочь проекту, написав этот раздел. |
Язык
Этот раздел статьи ещё не написан. Согласно замыслу одного из участников Википедии, на этом месте должен располагаться специальный раздел.
Вы можете помочь проекту, написав этот раздел. |
Распространение буддизма
Миссионеры из Гандхары вместе с другими монахами из Центральной Азии со II века проповедовали буддизм в столице Китая Лояне, и занимались переводом на китайский язык буддийских текстов, при этом они переводили как труды махаяны, так и тхеравады.
- Локакшема, (кит. 支谶, Чжи Чан), кушанский монах, первый переводчик текстов махаяны на китайский язык. (167—186)
- Чжи Яо (кит. 支曜 (185), кушанский монах из следующего поколения переводчиков после Локаксемы, по происхождению юэчжи.
- Чжи Цянь (220—252), кушанский монах, дед которого обосновался в Китае в период 168—190.
- Чжи Юэ 230, кушанский монах, живший в Нанкине.
- Дхармаракша (265—313), кушанец, живший многие поколения в Дуньхуане.
- Джнянагупта (561—592), кушанский монах и переводчик из Гандхары.
- Шикшананда (652—710), монах, переводчик из Уддияны, Гандхара.
- Праджна (810). Монах и переводчик из Кабула, обучавший Кукая санскритским сутрам.
Искусство Гандхары
Школа искусства Гандхары процветала на северо-западе Индии и в восточном Афганистане в период между I веком до нашей эры и VII веком нашей эры. В период между VI и V веками до нашей эры во время правления персидской династии Гандхара впитала в себя индийское и средиземноморское влияния в искусстве и культуре. Поэтому искусство Гандхары рассматривают как искусство слияния цивилизаций.
- Standing Bodhisattva Gandhara Musee Guimet.jpg
Бодхисаттва (I-III век), музей Гиме, Париж
- BuddhaHead.JPG
Голова Будды II век.
- BuddhaAcanthusCapitol.JPG
Будда на колонне.
- GandharaScrolls.JPG
Греческая декорация Хадда.
- GandharaFrieze.JPG
Греческая сцена, Гандхара, I век.
- Gandhara Buddha (tnm).jpeg
Стоящий Будда
- Lokaksema.jpg
- GandharaMotherGoddess.JPG
Богиня-мать (богиня плодородия), традиция долиныИнда, терракота, Сан Дхери, Гандхара, I век до н. э.
- GandharaFemale.JPG
Женская фигура, терракота, Чарсадда, Гандхара III-I век до н. э.
Хронология
- 2300—1700 до н. э. — цивилизация долины Инда.
- 1700—520 до н. э. — нет свидетельств.
- 520—400 до н. э. — Империя Ахеменидов.
- 329—316 до н. э. — оккупирована Александром Македонским и его военачальниками
- 326—180 до н. э. — вошла в состав Империи Маурьев, основанной Чандрагуптой. Обращена в буддизм царём Ашокой (273—232 до н. э.).
- 180—10 до н. э. — в составе Индо-греческого царства, пережила короткие вторжения индо-скифов около 100 до н. э..
- 10 до н. э.—20 н. э. — Кушанская империя юэчжи.
- 20-75 — парфянское вторжение, Индо-парфянское царство. Правление военачальника Аспавармана.
- 75-230 — Кушанская империя.
- 230—300 — Кушаншахи Персидское буферное государство, зависимое от Персии.
- 300—450 — под контролем династии Гупта.
- 450—565 — эфталиты (Белые гунны).
- 565—712 — местные правители.
- 712—850 — под управлением халифата.
См. также
Напишите отзыв о статье "Гандхара"
Примечания
Литература
- Пугаченкова Г. А. Искусство Гандхары. — М.: Искусство, 1982. — 196 с.
Ссылки
- На Викискладе есть медиафайлы по теме Гандхара
- [web.archive.org/web/20111218074845/www.indianembassy.ru/docs-htm/ru/ru_ip_1003.htm#part3 К. К. Кхуллар. ШКОЛА ИСКУССТВА ГАНДХАРЫ.]
- [kaladarshan.arts.ohio-state.edu/maps/gandh.html Map of Gandhara archeological sites, from the Huntington Collection, Ohio State University (large file)]
- [www.washington.edu/research/showcase/1996a.html The Buddhist Manuscript project]
- [www.washington.edu/newsroom/news/2002archive/08-02archive/k082002a.html University of Washington’s Gandharan manuscript]
- [www.berzinarchives.com/web/ru/archives/study/islam/historical_interaction/detailed_histories/history_afghanistan_buddhism.html Исторический очерк о буддизме и исламе в Афганистане.]
- [youtube.com/watch?v=03HP6DszO6w История буддизма в Гандхаре] на YouTube
Отрывок, характеризующий Гандхара
И в доказательство неопровержимости этого довода складки все сбежали с лица.Князь Андрей вопросительно посмотрел на своего собеседника и ничего не ответил.
– Зачем вы поедете? Я знаю, вы думаете, что ваш долг – скакать в армию теперь, когда армия в опасности. Я это понимаю, mon cher, c'est de l'heroisme. [мой дорогой, это героизм.]
– Нисколько, – сказал князь Андрей.
– Но вы un philoSophiee, [философ,] будьте же им вполне, посмотрите на вещи с другой стороны, и вы увидите, что ваш долг, напротив, беречь себя. Предоставьте это другим, которые ни на что более не годны… Вам не велено приезжать назад, и отсюда вас не отпустили; стало быть, вы можете остаться и ехать с нами, куда нас повлечет наша несчастная судьба. Говорят, едут в Ольмюц. А Ольмюц очень милый город. И мы с вами вместе спокойно поедем в моей коляске.
– Перестаньте шутить, Билибин, – сказал Болконский.
– Я говорю вам искренно и дружески. Рассудите. Куда и для чего вы поедете теперь, когда вы можете оставаться здесь? Вас ожидает одно из двух (он собрал кожу над левым виском): или не доедете до армии и мир будет заключен, или поражение и срам со всею кутузовскою армией.
И Билибин распустил кожу, чувствуя, что дилемма его неопровержима.
– Этого я не могу рассудить, – холодно сказал князь Андрей, а подумал: «еду для того, чтобы спасти армию».
– Mon cher, vous etes un heros, [Мой дорогой, вы – герой,] – сказал Билибин.
В ту же ночь, откланявшись военному министру, Болконский ехал в армию, сам не зная, где он найдет ее, и опасаясь по дороге к Кремсу быть перехваченным французами.
В Брюнне всё придворное население укладывалось, и уже отправлялись тяжести в Ольмюц. Около Эцельсдорфа князь Андрей выехал на дорогу, по которой с величайшею поспешностью и в величайшем беспорядке двигалась русская армия. Дорога была так запружена повозками, что невозможно было ехать в экипаже. Взяв у казачьего начальника лошадь и казака, князь Андрей, голодный и усталый, обгоняя обозы, ехал отыскивать главнокомандующего и свою повозку. Самые зловещие слухи о положении армии доходили до него дорогой, и вид беспорядочно бегущей армии подтверждал эти слухи.
«Cette armee russe que l'or de l'Angleterre a transportee, des extremites de l'univers, nous allons lui faire eprouver le meme sort (le sort de l'armee d'Ulm)», [«Эта русская армия, которую английское золото перенесло сюда с конца света, испытает ту же участь (участь ульмской армии)».] вспоминал он слова приказа Бонапарта своей армии перед началом кампании, и слова эти одинаково возбуждали в нем удивление к гениальному герою, чувство оскорбленной гордости и надежду славы. «А ежели ничего не остается, кроме как умереть? думал он. Что же, коли нужно! Я сделаю это не хуже других».
Князь Андрей с презрением смотрел на эти бесконечные, мешавшиеся команды, повозки, парки, артиллерию и опять повозки, повозки и повозки всех возможных видов, обгонявшие одна другую и в три, в четыре ряда запружавшие грязную дорогу. Со всех сторон, назади и впереди, покуда хватал слух, слышались звуки колес, громыхание кузовов, телег и лафетов, лошадиный топот, удары кнутом, крики понуканий, ругательства солдат, денщиков и офицеров. По краям дороги видны были беспрестанно то павшие ободранные и неободранные лошади, то сломанные повозки, у которых, дожидаясь чего то, сидели одинокие солдаты, то отделившиеся от команд солдаты, которые толпами направлялись в соседние деревни или тащили из деревень кур, баранов, сено или мешки, чем то наполненные.
На спусках и подъемах толпы делались гуще, и стоял непрерывный стон криков. Солдаты, утопая по колена в грязи, на руках подхватывали орудия и фуры; бились кнуты, скользили копыта, лопались постромки и надрывались криками груди. Офицеры, заведывавшие движением, то вперед, то назад проезжали между обозами. Голоса их были слабо слышны посреди общего гула, и по лицам их видно было, что они отчаивались в возможности остановить этот беспорядок. «Voila le cher [„Вот дорогое] православное воинство“, подумал Болконский, вспоминая слова Билибина.
Желая спросить у кого нибудь из этих людей, где главнокомандующий, он подъехал к обозу. Прямо против него ехал странный, в одну лошадь, экипаж, видимо, устроенный домашними солдатскими средствами, представлявший середину между телегой, кабриолетом и коляской. В экипаже правил солдат и сидела под кожаным верхом за фартуком женщина, вся обвязанная платками. Князь Андрей подъехал и уже обратился с вопросом к солдату, когда его внимание обратили отчаянные крики женщины, сидевшей в кибиточке. Офицер, заведывавший обозом, бил солдата, сидевшего кучером в этой колясочке, за то, что он хотел объехать других, и плеть попадала по фартуку экипажа. Женщина пронзительно кричала. Увидав князя Андрея, она высунулась из под фартука и, махая худыми руками, выскочившими из под коврового платка, кричала:
– Адъютант! Господин адъютант!… Ради Бога… защитите… Что ж это будет?… Я лекарская жена 7 го егерского… не пускают; мы отстали, своих потеряли…
– В лепешку расшибу, заворачивай! – кричал озлобленный офицер на солдата, – заворачивай назад со шлюхой своею.
– Господин адъютант, защитите. Что ж это? – кричала лекарша.
– Извольте пропустить эту повозку. Разве вы не видите, что это женщина? – сказал князь Андрей, подъезжая к офицеру.
Офицер взглянул на него и, не отвечая, поворотился опять к солдату: – Я те объеду… Назад!…
– Пропустите, я вам говорю, – опять повторил, поджимая губы, князь Андрей.
– А ты кто такой? – вдруг с пьяным бешенством обратился к нему офицер. – Ты кто такой? Ты (он особенно упирал на ты ) начальник, что ль? Здесь я начальник, а не ты. Ты, назад, – повторил он, – в лепешку расшибу.
Это выражение, видимо, понравилось офицеру.
– Важно отбрил адъютантика, – послышался голос сзади.
Князь Андрей видел, что офицер находился в том пьяном припадке беспричинного бешенства, в котором люди не помнят, что говорят. Он видел, что его заступничество за лекарскую жену в кибиточке исполнено того, чего он боялся больше всего в мире, того, что называется ridicule [смешное], но инстинкт его говорил другое. Не успел офицер договорить последних слов, как князь Андрей с изуродованным от бешенства лицом подъехал к нему и поднял нагайку:
– Из воль те про пус тить!
Офицер махнул рукой и торопливо отъехал прочь.
– Всё от этих, от штабных, беспорядок весь, – проворчал он. – Делайте ж, как знаете.
Князь Андрей торопливо, не поднимая глаз, отъехал от лекарской жены, называвшей его спасителем, и, с отвращением вспоминая мельчайшие подробности этой унизи тельной сцены, поскакал дальше к той деревне, где, как ему сказали, находился главнокомандующий.
Въехав в деревню, он слез с лошади и пошел к первому дому с намерением отдохнуть хоть на минуту, съесть что нибудь и привесть в ясность все эти оскорбительные, мучившие его мысли. «Это толпа мерзавцев, а не войско», думал он, подходя к окну первого дома, когда знакомый ему голос назвал его по имени.
Он оглянулся. Из маленького окна высовывалось красивое лицо Несвицкого. Несвицкий, пережевывая что то сочным ртом и махая руками, звал его к себе.
– Болконский, Болконский! Не слышишь, что ли? Иди скорее, – кричал он.
Войдя в дом, князь Андрей увидал Несвицкого и еще другого адъютанта, закусывавших что то. Они поспешно обратились к Болконскому с вопросом, не знает ли он чего нового. На их столь знакомых ему лицах князь Андрей прочел выражение тревоги и беспокойства. Выражение это особенно заметно было на всегда смеющемся лице Несвицкого.
– Где главнокомандующий? – спросил Болконский.
– Здесь, в том доме, – отвечал адъютант.
– Ну, что ж, правда, что мир и капитуляция? – спрашивал Несвицкий.
– Я у вас спрашиваю. Я ничего не знаю, кроме того, что я насилу добрался до вас.