Ханс (имя)

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Ганс (имя)»)
Перейти к: навигация, поиск
К:Википедия:Страницы на КПМ (тип: не указан) К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)
Ханс (имя)

(Hans)

уменьшительная форма от «Иоганн»

Другие формы: Ханс
Производ. формы: Гензель
Связанные статьи: начинающиеся с «Ханс (имя)»

[ru.wikipedia.org/wiki/Special:Search?search=%D0%A5%D0%B0%D0%BD%D1%81+%28%D0%B8%D0%BC%D1%8F%29&fulltext=Search все статьи с «Ханс (имя)»]

    В Викисловаре есть статья
     «Ханс (имя)»

Ханс, Ганс (Hans) — в голландском, датском, исландском, немецком, норвежском и шведском языках уменьшительная форма мужского имени Иоганн. В Германии, Дании, Нидерландах, Норвегии и Швеции официально признано как личное имя.

Вариант имени — Гензель (Хензель) (нем. Hänsel), означает «маленький Ганс».



См. также

Напишите отзыв о статье "Ханс (имя)"

Отрывок, характеризующий Ханс (имя)

Он погонял уставшую уже лошадь, чтобы скорее проехать эти толпы, но чем дальше он подвигался, тем толпы становились расстроеннее. По большой дороге, на которую он выехал, толпились коляски, экипажи всех сортов, русские и австрийские солдаты, всех родов войск, раненые и нераненые. Всё это гудело и смешанно копошилось под мрачный звук летавших ядер с французских батарей, поставленных на Праценских высотах.
– Где государь? где Кутузов? – спрашивал Ростов у всех, кого мог остановить, и ни от кого не мог получить ответа.
Наконец, ухватив за воротник солдата, он заставил его ответить себе.
– Э! брат! Уж давно все там, вперед удрали! – сказал Ростову солдат, смеясь чему то и вырываясь.
Оставив этого солдата, который, очевидно, был пьян, Ростов остановил лошадь денщика или берейтора важного лица и стал расспрашивать его. Денщик объявил Ростову, что государя с час тому назад провезли во весь дух в карете по этой самой дороге, и что государь опасно ранен.
– Не может быть, – сказал Ростов, – верно, другой кто.
– Сам я видел, – сказал денщик с самоуверенной усмешкой. – Уж мне то пора знать государя: кажется, сколько раз в Петербурге вот так то видал. Бледный, пребледный в карете сидит. Четверню вороных как припустит, батюшки мои, мимо нас прогремел: пора, кажется, и царских лошадей и Илью Иваныча знать; кажется, с другим как с царем Илья кучер не ездит.