Гао Хэн

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
(Бэй) Ци Ючжу ((北)齊幼主)
Фамилия: Гао (高, gāo)
Имя: Хэн (恆, héng)
Посмертное имя: нет

Гао Хэн (高恆) (570—577), в истории известен как Император Бэй Ци Ючжу ((北)齊幼主), недолго был императором Китайской династии Северная Ци. В 577, Северная Ци пала под атакой Северная Чжоу, его отец Гао Вэй, бежал и передал престол Гао Хэну. Отца и сына схватили и зимой 577 доставили в Чанъань, где У-ди приказал всему роду Гао покончить с собой. Северная Ци вошла в состав Северной Чжоу, хотя двоюродный брат Гао Вэя Гао Шаои объявил себя императором в изгнании и бежал в Тюркский каганат.



Эра правления

  • Ченгуан (承光 chéng guāng) 577

Семья

Предшественник:
Гао Вэй
Император Северной Ци
577
Преемник:
Гао Шаои (фаньянский ван)
Император Китая (Север/Центр)
577
Преемник:
У-ди (Северная Чжоу)
К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)

Напишите отзыв о статье "Гао Хэн"

Отрывок, характеризующий Гао Хэн

Попав в плен и обросши бородою, он, видимо, отбросил от себя все напущенное на него, чуждое, солдатское и невольно возвратился к прежнему, крестьянскому, народному складу.
– Солдат в отпуску – рубаха из порток, – говаривал он. Он неохотно говорил про свое солдатское время, хотя не жаловался, и часто повторял, что он всю службу ни разу бит не был. Когда он рассказывал, то преимущественно рассказывал из своих старых и, видимо, дорогих ему воспоминаний «христианского», как он выговаривал, крестьянского быта. Поговорки, которые наполняли его речь, не были те, большей частью неприличные и бойкие поговорки, которые говорят солдаты, но это были те народные изречения, которые кажутся столь незначительными, взятые отдельно, и которые получают вдруг значение глубокой мудрости, когда они сказаны кстати.
Часто он говорил совершенно противоположное тому, что он говорил прежде, но и то и другое было справедливо. Он любил говорить и говорил хорошо, украшая свою речь ласкательными и пословицами, которые, Пьеру казалось, он сам выдумывал; но главная прелесть его рассказов состояла в том, что в его речи события самые простые, иногда те самые, которые, не замечая их, видел Пьер, получали характер торжественного благообразия. Он любил слушать сказки, которые рассказывал по вечерам (всё одни и те же) один солдат, но больше всего он любил слушать рассказы о настоящей жизни. Он радостно улыбался, слушая такие рассказы, вставляя слова и делая вопросы, клонившиеся к тому, чтобы уяснить себе благообразие того, что ему рассказывали. Привязанностей, дружбы, любви, как понимал их Пьер, Каратаев не имел никаких; но он любил и любовно жил со всем, с чем его сводила жизнь, и в особенности с человеком – не с известным каким нибудь человеком, а с теми людьми, которые были перед его глазами. Он любил свою шавку, любил товарищей, французов, любил Пьера, который был его соседом; но Пьер чувствовал, что Каратаев, несмотря на всю свою ласковую нежность к нему (которою он невольно отдавал должное духовной жизни Пьера), ни на минуту не огорчился бы разлукой с ним. И Пьер то же чувство начинал испытывать к Каратаеву.