Гаплогруппа H (мтДНК)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
<tr><th>Субклады</th> <td>H1, H2, H3, H4, H5, H6, H7, H8, H9, H10, H11, H12, H13, H14, H15, H16, H17,H18, H19, H20, H21, H25</td></tr>
Гаплогруппа H
Тип мтДНК
Время появления 25—30 тыс. лет назад
Место появления юго-западная Азия/ближний Восток[1]
Предковая группа HV[1]
Мутации-маркеры A2706A, C7028C[2]

Гаплогруппа H — гаплогруппа митохондриальной ДНК человека. Является потомком гаплогруппы HV. «Кембриджская эталонная последовательность» (en:Cambridge Reference Sequence, CRS) — человеческая митохондриальная последовательность, с которой сравниваются все прочие, принадлежит гаплогруппе H.





Происхождение

Ряд независимых исследований показал, что гаплогруппа H, предположительно, возникла в западной Азии около 30 тыс. лет назад, прибыла в Европу около 20—25 тысяч лет назад и быстро распространилась на юго-запад континента во франко-кантабрийский регион[3][4]. В период последнего ледникового максимума (последнего оледенения) 20—13 тысяч лет назад большинство палеолитических поселений Северной и Центральной Европы вымерло, в связи с чем представители гаплогруппы Н в большей степени выжили лишь на севере Испании (поэтому в настоящее время данная гаплогруппа хоть и распространена по всей Европе, но с наибольшей частотой, более 50 %, встречается среди басков)[5][6]. По мнению некоторых генетиков, на Пиренейском полуострове данная гаплогруппа встречалась у 70 % населения; оттуда носители гаплогрупы Н, будучи носителями культуры колоколовидных кубков, заселили оставшуюся часть Европы[7].

Предполагается, что распространение подклассов H1, H3, а также сестринской гаплогруппы V связано с внутриевропейской экспансией во франко-кантабрийском регионе после последнего ледникового максимума около 13 000 лет назад[3][8]. Данные молекулярной генетики говорят о том, что франко-кантабрийский регион был колыбелью большей части населения Европы, по крайней мере, по женской линии (через гаплогруппу H)[9].

Древняя митохондриальная ДНК останков, известных как «Пальиччи 23» (en:Paglicci 23) возрастом 28 тысяч лет из пещеры Пальиччи (Апулия, Италия) соответствует эталонной кембриджской последовательности HVR1, указывающей на то, что индивидуум имел либо митохондриальную гаплогруппу R, либо митохондриальную гаплогруппу H. Свидетельством достоверности данного открытия является то, что гаплотип данных останков отличался от гаплотипа всех лиц, работавших с данными останками со времени их обнаружения[10].

Субклада H13c была обнаружена у мезолитического охотника из карстового грота Котиас Клде в известняках плато Мандаэти в Западной Грузии, жившего 9,529-9,895 тыс. лет назад[11].

Гаплогруппа H была обнаружена у представителя старчевской культуры, жившего ок. 7600 лет назад[12] и у представителей днепро-донецкой культуры, живших ок. 7500 лет назад[13].

Субклады H3 и H4a1 были обнаружены у представителей культуры кардиальной керамики, живших 7400 лет назад[14].

Носителем митохондриальной гаплогруппы H1 был обитатель раннего неолита (7200 — 7000 л. н.) из Карсдорфа (Саксония-Анхальт, Германия)[15].

Гаплогруппа H была обнаружена у представителей культуры линейно-ленточной керамики, живших ок. 7000 лет назад[12].

Субклада H2a1 обнаружена у представителя хвалынской культуры, жившего 6700 лет назад[16].

Субклада H2a3 обнаружена у представительниц анатолийского неолитического поселения Кумтепе, живших 6700 лет назад[17].

Субклады H2b, H6a1b, H13a1a1a обнаружены у представителей ямной культуры[16].

Митохондриальная гаплогруппа H прослежена у обитателей верховий Западной Двины с 5120±120 лет назад (Сертея VIII) до VIII—X веков нашей эры (представитель культуры длинных курганов — H2)[18].

Субклада H23 была обнаружена у представителя лужицкой культуры, жившего 1113—1021 лет до нашей эры[15].

Распространение

Гаплогруппа H — наиболее распространённая митохондриальная гаплогруппа в Европе[19] — к ней относится примерно половина современного населения Европы. Данная гаплогруппа также часто встречается в Северной Африке и на Ближнем Востоке.[20] Частота распространения данной гаплогруппы в Европе уменьшается к юго-востоку, составляя всего 20 % на Ближнем Востоке и Кавказе, и менее 10 % в Персидском Заливе, Северной Индии и Центральной Азии.[8]

Среди указанных кладов H1 и H3 подверглись наиболее детальному исследованию; их связывают с мадленской экспансией из Юго-Западной Европы около 13 тысяч лет назад[3]:

Подгаплогруппа H1 составляет значительную долю западноевропейских митохондриальных ДНК, причём пик распространения приходится на басков (27,8 %). Также распространена среди других жителей Иберийского полуострова, Северной Африки и Сардинии. Составляет свыше 10 % во многих других регионах Европы (Франция, Британские острова, Альпы, многие регионы Восточной Европы) и не менее 5 % в прочих местах Европы.[8] Субклад H1b имеет наибольшее распространение в Восточной Европы и на северо-западе Сибири.[21]

Подгаплогруппа H3 составляет значительно меньшую долю «общеевропейского генома», чем H1, однако имеет примерно такое же распространение с максимумом среди басков (13,9 %), галисийцев (8,3 %) и сардинцев (8,5 %). Плотность её падает в направлении северо-востока Европы.[8] Ряд исследований показал, что гаплогруппа H3 связана с весьма высокой сопротивляемостью риску заражения СПИДом.[22]

Оставшиеся субклады встречаются намного реже:

Подгаплогруппа H5, вероятно, возникла в Западной Азии, где чаще всего встречается в исходном виде. Её субклад H5a больше всего распространён на Центральноевропейских равнинах.[3]

Подгаплогруппы H2, H6 и H8 довольно часто встречаются в Восточной Европе и на Кавказе.[3] Вероятно, это наиболее распространённые субклады гаплогруппы H среди жителей Средней Азии, изредка встречаются и в Западной Азии.[21]

Подгаплогруппы H4, H7 и H13 присутствуют как в Европе, так и в Западной Азии, а последняя — также на Кавказе. Все три указанных субклада довольно редки.[3]

Подклассы

Филогенетическое дерево

Приведенное ниже филогенетическое дерево основано на публикации Ван Овена[2] и последующих опубликованных исследованиях.

  • HV 14766C
    • H 2706A 7028C
      • H1 3010A
        • H1a 73G 16162G
          • H1a1 6365C
          • H1a2 8271T
          • H1a3 16051
        • H1b 3796G 16189C 16356C
        • H1c 477C
          • H1c1 9150G
          • H1c2 12858T
          • H2c3 8473
        • H1d 456T[23]
        • H1e 5460A
          • H1e1 8512
            • H1e1a 14902
          • H1e2 15817
        • H1f 4452C 7309C 9066G 16093C
        • H1g 8602C[24]
        • H1o 267C 485 6446T 11002 14053G 15844
        • H1p 13470G
      • H2 1438A
        • H2a 4769A
          • H2a1 951A 16354T
            • H2a1a 6173
          • H2a2 750A
            • H2a2a 263A 8860A 15326A
            • H2a2b 16291T
              • H2a2b1 16235G
          • H2a3 10810C 16274A
          • H2a4 11140T
          • H2a5 1842G 4592C 13708A 16291T[24]
        • H2b 152 8598C 16311C
      • H3 6776C
        • H3a (152) 13404C (16239G)
        • H3b 2581G
        • H3c 12957C
        • H3d (152) 73G
        • H3e 1618 15592
        • H3f 93
      • H4 3992T 5004C 9123A
        • H4a 4024G 14365T 14582G
          • H4a1 8269A
            • H4a1a 10044G[24]
            • H4a1b 195C 5773A 13889A[24]
          • H4a2 7581 15497 15930
        • H4b 10166C
      • H5 456T 16304C[24]
        • H5a 4336C
          • H5a1 15833T
          • H5a2 (200) 5839 (16093)
        • H5b 5471
      • H6 239C 16362C 16482G
        • H6a 3915A
          • H6a1 4727G 9380A
            • H6a1a 11253C
              • H6a1a1 7325G 16311C
            • H6a1b 10589A
              • H6a1b1 6218G 7859A 16284G 16519C
        • H6b 16300G
      • H7 4793G
        • H7a 1719A
          • H7a1 16261
        • H7b 5348
          • H7b1 12351
        • H7c 6296A 16265
      • H8 146C 195 709A 13101C 16288C 16362C
      • H9 3591A 4310G 13030C
      • H10 14470A
        • H10a 4216
          • H10a1 14548
      • H11 8448C 13759A 16311
        • H11a 961G 16293G
          • H11a1 14587 16092 16140
      • H12 3936T 14552G
      • H13 14872T
        • H13a 2259T
          • H13a1 4745G
            • H13a1a 13680T
              • H13a1a1 7337A
                • H13a1a1a 13326C
          • H13a2 709A
            • H13a2a 1008G
              • H13a2a1 183G 11151T
            • H13a2b 5899.1C 13762G 16311C[24]
      • H14 7645C 10217G
        • H14a 16256T 16352C
          • H14a1 146C 7864T 12870T[24]
      • H15 6253C
        • H15a 11410
          • H15a1 (57G) 14953
        • H15b 3847
      • H16 10394T
      • H17 3915A
        • H17a 6296T
      • H18 13708A 14364
      • H19 6272 14869A
      • H20 16218T 16328A[24]
        • H20a 249del 292T 16362C[24]
      • H21 8994A
      • H22 16145A 16227G
      • H23 10211T[24]
      • H25 9620T
      • H26 11152
      • H27 16129 11719 16093 16316
      • H28 186A 8715 11191
      • H29 93 573.1CC 5582
      • H30 8628G 14241G 16192T[24]
      • H31 (146) (195) 7930T 10771
      • H32 73 152 8557
      • H33 10211
      • H34 15519 16291
      • H35 3342

Напишите отзыв о статье "Гаплогруппа H (мтДНК)"

Примечания

  1. 1 2 Achilli et al.(2004), [www.pubmedcentral.nih.gov/articlerender.fcgi?artid=1182122 The Molecular Dissection of mtDNA Haplogroup H Confirms That the Franco-Cantabrian Glacial Refuge Was a Major Source for the European Gene Pool], "American Journal of Human Genetics", 2004 November; 75(5): 911.
  2. 1 2 van Oven, Mannis; Manfred Kayser (13 Oct 2008). «[www3.interscience.wiley.com/journal/121449735/abstract?CRETRY=1&SRETRY=0 Updated comprehensive phylogenetic tree of global human mitochondrial DNA variation]». Human Mutation 30 (2): E386-E394. PMID 18853457 DOI:10.1002/humu.20921. Проверено 2009-05-20.
  3. 1 2 3 4 5 6 [www.genome.org/cgi/content/full/15/1/19#FIG1 L. Pereira et al., High-resolution mtDNA evidence for the late-glacial resettlement of Europe from an Iberian refugium. Cold Spring Harbor Laboratory Press, 2005.]
  4. [www.pubmedcentral.nih.gov/articlerender.fcgi?tool=pubmed&pubmedid=11032788 M. Richards et al., Tracing European Founder Lineages in the Near Eastern mtDNA Pool. AJHG, 2000.]
  5. [www.paul-ballard.com/Genetic.htm UK Ballard Genetic Genealogy]
  6. [forum.molgen.org/index.php?topic=404.0 Расскажите пожалуйста про гаплогруппу H]
  7. [www.gazeta.ru/science/2013/10/11_a_5701145.shtml Ученые исследовали историю Европы и генетику современных европейцев, изучив их митохондриальную ДНК — Газета. Ru | Наука]
  8. 1 2 3 4 [www.genome.org/cgi/content/full/15/1/19 A. Achilli et al., The Molecular Dissection of mtDNA Haplogroup H Confirms That the Franco-Cantabrian Glacial Refuge Was a Major Source for the European Gene Pool. AJHG, 2004.]
  9. [www.pubmedcentral.nih.gov/articlerender.fcgi?artid=1182122 The Molecular Dissection of mtDNA Haplogroup H Confirms That the Franco-Cantabrian Glacial Refuge Was a Major Source for the European Gene Pool]
  10. [www.plosone.org/article/fetchArticle.action?articleURI=info:doi/10.1371/journal.pone.0002700 D. Caramelli et al., A 28,000 Years Old Cro-Magnon mtDNA Sequence Differs from All Potentially Contaminating Modern Sequences. PLOS ONE, 2008]
  11. [www.nature.com/ncomms/2015/151116/ncomms9912/full/ncomms9912.html Jones, E. R. et al. Upper Palaeolithic genomes reveal deep roots of modern Eurasians, 2015]
  12. 1 2 [ubm.opus.hbz-nrw.de/volltexte/2015/4075/pdf/doc.pdf Szécsényi-Nagy (2015), Molecular genetic investigation of the Neolithic population history in the western Carpathian Basin]
  13. [www.nature.com/jhg/journal/v57/n9/full/jhg201269a.html Nikitin, A. G. (2012), Mitochondrial haplogroup C in ancient mitochondrial DNA from Ukraine extends the presence of East Eurasian genetic lineages in Neolithic Central and Eastern Europe]
  14. [mbe.oxfordjournals.org/content/early/2015/09/02/molbev.msv181.full.pdf+html A common genetic origin for early farmers from Mediterranean Cardial and Central European LBK cultures, 2015]
  15. 1 2 [arxiv.org/ftp/arxiv/papers/1502/1502.02783.pdf Massive migration from the steppe is a source for Indo-European languages in Europe]
  16. 1 2 [www.biorxiv.org/content/early/2015/10/10/016477.abstract?%3Fcollection= Iain Mathieson et al. Eight thousand years of natural selection in Europe, 2015]
  17. [www.cell.com/current-biology/abstract/S0960-9822%2815%2901516-X Omrak et al., Genomic Evidence Establishes Anatolia as the Source of the European Neolithic Gene Pool, Current Biology, 2015.]
  18. Е. М. Чекунова, Н. В. Ярцева, М. К. Чекунов, А. Н. Мазуркевич. «Первые результаты генотипирования коренных жителей и человеческих костных останков из археологических памятников Верхнего Подвинья». С. 287—294. Таблица на с. 294. // Археология озёрных поселений IV—II тыс. до н. э.: хронология культур и природно-климатические ритмы. — СПб.: ООО «Периферия», 2014.
  19. Ghezzi et al. (2005), [www.nature.com/ejhg/journal/v13/n6/full/5201425a.html Mitochondrial DNA haplogroup K is associated with a lower risk of Parkinson’s disease in Italians], European Journal of Human Genetics (2005) 13, 748—752.
  20. [www3.nationalgeographic.com/genographic/atlas.html?card=mm024 Atlas of the Human Journey — The Genographic Project]
  21. 1 2 [mbe.oxfordjournals.org/cgi/content/full/21/11/2012 Eva-Liis Loogväli et al., Disuniting Uniformity: A Pied Cladistic Canvas of mtDNA Haplogroup H in Eurasia. Society for Molecular Biology and Evolution, 2004.]
  22. [www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/19005266?dopt=Abstract Mitochondrial DNA haplogroups influence AIDS progression.]
  23. данный подкласс исключён из версии 3 дерева Ван Овена.
  24. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Название данного подкласса — согласно Альваресу-Иглесиасу (Alvarez-Iglesias 2009)

Ссылки

Общие сведения

    • Ian Logan’s [www.ianlogan.co.uk/mtDNA.htm Mitochondrial DNA Site]
    • [www.phylotree.org/ PhyloTree.org] Provides a phylogenetic tree of global human mtDNA variation.

Гаплогруппа H

    • Rebekah A. Canada’s [www.familytreedna.com/public/h%20mtdna%20haplogroup/default.aspx mtDNA Haplogroup H Project] at Family Tree DNA
    • National Geographic’s [www3.nationalgeographic.com/genographic/atlas.html?card=mm024 Spread of Haplogroup H], from National Geographic
    • Amelia’s [www.olypen.com/amelia/helena/ Helena]
    • [mbe.oxfordjournals.org/cgi/content/abstract/msh209v1 Disuniting Uniformity: A Pied Cladistic Canvas of mtDNA Haplogroup H in Eurasia]
    • Genebase’s [www.genebase.com/blog/?p=41 Tutorials on mtDNA Haplogroup H]
    • Genebase’s [www.genebase.com/doc/mtdnaHaplogroup_H_Tree.pdf Phylogenetic tree of mtDNA Haplogroup H]
    • Genebase’s [www.genebase.com/doc/mtdnaHaplogroup_H_Subclade_Distribution_Map.pdf Geographical distribution of mtDNA Haplogroup H]
    • [www.journals.uchicago.edu/AJHG/journal/issues/v68n3/002146/002146.tb3.html Haplogroup and Subcluster Frequencies for European Populations]
    • [dgmweb.net/genealogy/DNA/DK/DanishDemes-mtDNA-results-HgH.shtml Danish Demes Regional DNA Project: mtDNA Haplogroup H]

Гаплогруппа H1

    • [home.comcast.net/~libpjr1/H1.htm Hope] The H1 mtDNA Haplogroup Project

Древо гаплогрупп мтДНК человека

Митохондриальная Ева
|
L0 L1 L2 L3 L4 L5 L6 L7
|
M N
| |
CZ D E G Q R A S X Y N1 N2
| | | |
C Z B F R0 pre-JT P UK I N1a W
| | |
HV JT U K
| |
H V J T Устаревшие кластеры IWX

Отрывок, характеризующий Гаплогруппа H (мтДНК)

– Der Krieg muss im Raum verlegt werden. Der Ansicht kann ich nicht genug Preis geben, [Война должна быть перенесена в пространство. Это воззрение я не могу достаточно восхвалить (нем.) ] – говорил один.
– O ja, – сказал другой голос, – da der Zweck ist nur den Feind zu schwachen, so kann man gewiss nicht den Verlust der Privatpersonen in Achtung nehmen. [О да, так как цель состоит в том, чтобы ослабить неприятеля, то нельзя принимать во внимание потери частных лиц (нем.) ]
– O ja, [О да (нем.) ] – подтвердил первый голос.
– Да, im Raum verlegen, [перенести в пространство (нем.) ] – повторил, злобно фыркая носом, князь Андрей, когда они проехали. – Im Raum то [В пространстве (нем.) ] у меня остался отец, и сын, и сестра в Лысых Горах. Ему это все равно. Вот оно то, что я тебе говорил, – эти господа немцы завтра не выиграют сражение, а только нагадят, сколько их сил будет, потому что в его немецкой голове только рассуждения, не стоящие выеденного яйца, а в сердце нет того, что одно только и нужно на завтра, – то, что есть в Тимохине. Они всю Европу отдали ему и приехали нас учить – славные учители! – опять взвизгнул его голос.
– Так вы думаете, что завтрашнее сражение будет выиграно? – сказал Пьер.
– Да, да, – рассеянно сказал князь Андрей. – Одно, что бы я сделал, ежели бы имел власть, – начал он опять, – я не брал бы пленных. Что такое пленные? Это рыцарство. Французы разорили мой дом и идут разорить Москву, и оскорбили и оскорбляют меня всякую секунду. Они враги мои, они преступники все, по моим понятиям. И так же думает Тимохин и вся армия. Надо их казнить. Ежели они враги мои, то не могут быть друзьями, как бы они там ни разговаривали в Тильзите.
– Да, да, – проговорил Пьер, блестящими глазами глядя на князя Андрея, – я совершенно, совершенно согласен с вами!
Тот вопрос, который с Можайской горы и во весь этот день тревожил Пьера, теперь представился ему совершенно ясным и вполне разрешенным. Он понял теперь весь смысл и все значение этой войны и предстоящего сражения. Все, что он видел в этот день, все значительные, строгие выражения лиц, которые он мельком видел, осветились для него новым светом. Он понял ту скрытую (latente), как говорится в физике, теплоту патриотизма, которая была во всех тех людях, которых он видел, и которая объясняла ему то, зачем все эти люди спокойно и как будто легкомысленно готовились к смерти.
– Не брать пленных, – продолжал князь Андрей. – Это одно изменило бы всю войну и сделало бы ее менее жестокой. А то мы играли в войну – вот что скверно, мы великодушничаем и тому подобное. Это великодушничанье и чувствительность – вроде великодушия и чувствительности барыни, с которой делается дурнота, когда она видит убиваемого теленка; она так добра, что не может видеть кровь, но она с аппетитом кушает этого теленка под соусом. Нам толкуют о правах войны, о рыцарстве, о парламентерстве, щадить несчастных и так далее. Все вздор. Я видел в 1805 году рыцарство, парламентерство: нас надули, мы надули. Грабят чужие дома, пускают фальшивые ассигнации, да хуже всего – убивают моих детей, моего отца и говорят о правилах войны и великодушии к врагам. Не брать пленных, а убивать и идти на смерть! Кто дошел до этого так, как я, теми же страданиями…
Князь Андрей, думавший, что ему было все равно, возьмут ли или не возьмут Москву так, как взяли Смоленск, внезапно остановился в своей речи от неожиданной судороги, схватившей его за горло. Он прошелся несколько раз молча, но тлаза его лихорадочно блестели, и губа дрожала, когда он опять стал говорить:
– Ежели бы не было великодушничанья на войне, то мы шли бы только тогда, когда стоит того идти на верную смерть, как теперь. Тогда не было бы войны за то, что Павел Иваныч обидел Михаила Иваныча. А ежели война как теперь, так война. И тогда интенсивность войск была бы не та, как теперь. Тогда бы все эти вестфальцы и гессенцы, которых ведет Наполеон, не пошли бы за ним в Россию, и мы бы не ходили драться в Австрию и в Пруссию, сами не зная зачем. Война не любезность, а самое гадкое дело в жизни, и надо понимать это и не играть в войну. Надо принимать строго и серьезно эту страшную необходимость. Всё в этом: откинуть ложь, и война так война, а не игрушка. А то война – это любимая забава праздных и легкомысленных людей… Военное сословие самое почетное. А что такое война, что нужно для успеха в военном деле, какие нравы военного общества? Цель войны – убийство, орудия войны – шпионство, измена и поощрение ее, разорение жителей, ограбление их или воровство для продовольствия армии; обман и ложь, называемые военными хитростями; нравы военного сословия – отсутствие свободы, то есть дисциплина, праздность, невежество, жестокость, разврат, пьянство. И несмотря на то – это высшее сословие, почитаемое всеми. Все цари, кроме китайского, носят военный мундир, и тому, кто больше убил народа, дают большую награду… Сойдутся, как завтра, на убийство друг друга, перебьют, перекалечат десятки тысяч людей, а потом будут служить благодарственные молебны за то, что побили много люден (которых число еще прибавляют), и провозглашают победу, полагая, что чем больше побито людей, тем больше заслуга. Как бог оттуда смотрит и слушает их! – тонким, пискливым голосом прокричал князь Андрей. – Ах, душа моя, последнее время мне стало тяжело жить. Я вижу, что стал понимать слишком много. А не годится человеку вкушать от древа познания добра и зла… Ну, да не надолго! – прибавил он. – Однако ты спишь, да и мне пера, поезжай в Горки, – вдруг сказал князь Андрей.
– О нет! – отвечал Пьер, испуганно соболезнующими глазами глядя на князя Андрея.
– Поезжай, поезжай: перед сраженьем нужно выспаться, – повторил князь Андрей. Он быстро подошел к Пьеру, обнял его и поцеловал. – Прощай, ступай, – прокричал он. – Увидимся ли, нет… – и он, поспешно повернувшись, ушел в сарай.
Было уже темно, и Пьер не мог разобрать того выражения, которое было на лице князя Андрея, было ли оно злобно или нежно.
Пьер постоял несколько времени молча, раздумывая, пойти ли за ним или ехать домой. «Нет, ему не нужно! – решил сам собой Пьер, – и я знаю, что это наше последнее свидание». Он тяжело вздохнул и поехал назад в Горки.
Князь Андрей, вернувшись в сарай, лег на ковер, но не мог спать.
Он закрыл глаза. Одни образы сменялись другими. На одном он долго, радостно остановился. Он живо вспомнил один вечер в Петербурге. Наташа с оживленным, взволнованным лицом рассказывала ему, как она в прошлое лето, ходя за грибами, заблудилась в большом лесу. Она несвязно описывала ему и глушь леса, и свои чувства, и разговоры с пчельником, которого она встретила, и, всякую минуту прерываясь в своем рассказе, говорила: «Нет, не могу, я не так рассказываю; нет, вы не понимаете», – несмотря на то, что князь Андрей успокоивал ее, говоря, что он понимает, и действительно понимал все, что она хотела сказать. Наташа была недовольна своими словами, – она чувствовала, что не выходило то страстно поэтическое ощущение, которое она испытала в этот день и которое она хотела выворотить наружу. «Это такая прелесть был этот старик, и темно так в лесу… и такие добрые у него… нет, я не умею рассказать», – говорила она, краснея и волнуясь. Князь Андрей улыбнулся теперь той же радостной улыбкой, которой он улыбался тогда, глядя ей в глаза. «Я понимал ее, – думал князь Андрей. – Не только понимал, но эту то душевную силу, эту искренность, эту открытость душевную, эту то душу ее, которую как будто связывало тело, эту то душу я и любил в ней… так сильно, так счастливо любил…» И вдруг он вспомнил о том, чем кончилась его любовь. «Ему ничего этого не нужно было. Он ничего этого не видел и не понимал. Он видел в ней хорошенькую и свеженькую девочку, с которой он не удостоил связать свою судьбу. А я? И до сих пор он жив и весел».
Князь Андрей, как будто кто нибудь обжег его, вскочил и стал опять ходить перед сараем.


25 го августа, накануне Бородинского сражения, префект дворца императора французов m r de Beausset и полковник Fabvier приехали, первый из Парижа, второй из Мадрида, к императору Наполеону в его стоянку у Валуева.
Переодевшись в придворный мундир, m r de Beausset приказал нести впереди себя привезенную им императору посылку и вошел в первое отделение палатки Наполеона, где, переговариваясь с окружавшими его адъютантами Наполеона, занялся раскупориванием ящика.
Fabvier, не входя в палатку, остановился, разговорясь с знакомыми генералами, у входа в нее.
Император Наполеон еще не выходил из своей спальни и оканчивал свой туалет. Он, пофыркивая и покряхтывая, поворачивался то толстой спиной, то обросшей жирной грудью под щетку, которою камердинер растирал его тело. Другой камердинер, придерживая пальцем склянку, брызгал одеколоном на выхоленное тело императора с таким выражением, которое говорило, что он один мог знать, сколько и куда надо брызнуть одеколону. Короткие волосы Наполеона были мокры и спутаны на лоб. Но лицо его, хоть опухшее и желтое, выражало физическое удовольствие: «Allez ferme, allez toujours…» [Ну еще, крепче…] – приговаривал он, пожимаясь и покряхтывая, растиравшему камердинеру. Адъютант, вошедший в спальню с тем, чтобы доложить императору о том, сколько было во вчерашнем деле взято пленных, передав то, что нужно было, стоял у двери, ожидая позволения уйти. Наполеон, сморщась, взглянул исподлобья на адъютанта.
– Point de prisonniers, – повторил он слова адъютанта. – Il se font demolir. Tant pis pour l'armee russe, – сказал он. – Allez toujours, allez ferme, [Нет пленных. Они заставляют истреблять себя. Тем хуже для русской армии. Ну еще, ну крепче…] – проговорил он, горбатясь и подставляя свои жирные плечи.
– C'est bien! Faites entrer monsieur de Beausset, ainsi que Fabvier, [Хорошо! Пускай войдет де Боссе, и Фабвье тоже.] – сказал он адъютанту, кивнув головой.
– Oui, Sire, [Слушаю, государь.] – и адъютант исчез в дверь палатки. Два камердинера быстро одели его величество, и он, в гвардейском синем мундире, твердыми, быстрыми шагами вышел в приемную.
Боссе в это время торопился руками, устанавливая привезенный им подарок от императрицы на двух стульях, прямо перед входом императора. Но император так неожиданно скоро оделся и вышел, что он не успел вполне приготовить сюрприза.
Наполеон тотчас заметил то, что они делали, и догадался, что они были еще не готовы. Он не захотел лишить их удовольствия сделать ему сюрприз. Он притворился, что не видит господина Боссе, и подозвал к себе Фабвье. Наполеон слушал, строго нахмурившись и молча, то, что говорил Фабвье ему о храбрости и преданности его войск, дравшихся при Саламанке на другом конце Европы и имевших только одну мысль – быть достойными своего императора, и один страх – не угодить ему. Результат сражения был печальный. Наполеон делал иронические замечания во время рассказа Fabvier, как будто он не предполагал, чтобы дело могло идти иначе в его отсутствие.
– Я должен поправить это в Москве, – сказал Наполеон. – A tantot, [До свиданья.] – прибавил он и подозвал де Боссе, который в это время уже успел приготовить сюрприз, уставив что то на стульях, и накрыл что то покрывалом.
Де Боссе низко поклонился тем придворным французским поклоном, которым умели кланяться только старые слуги Бурбонов, и подошел, подавая конверт.
Наполеон весело обратился к нему и подрал его за ухо.
– Вы поспешили, очень рад. Ну, что говорит Париж? – сказал он, вдруг изменяя свое прежде строгое выражение на самое ласковое.
– Sire, tout Paris regrette votre absence, [Государь, весь Париж сожалеет о вашем отсутствии.] – как и должно, ответил де Боссе. Но хотя Наполеон знал, что Боссе должен сказать это или тому подобное, хотя он в свои ясные минуты знал, что это было неправда, ему приятно было это слышать от де Боссе. Он опять удостоил его прикосновения за ухо.
– Je suis fache, de vous avoir fait faire tant de chemin, [Очень сожалею, что заставил вас проехаться так далеко.] – сказал он.
– Sire! Je ne m'attendais pas a moins qu'a vous trouver aux portes de Moscou, [Я ожидал не менее того, как найти вас, государь, у ворот Москвы.] – сказал Боссе.