Гаплогруппа X (мтДНК)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
<tr><th>Субклады</th> <td>X1, X2</td></tr>
Гаплогруппа X
Тип мтДНК
Время появления 30 тыс. лет назад
Место появления Азия
Предковая группа N
Мутации-маркеры 73, 7028, 11719, 12705, 14766, 16189, 16223, 16278

Гаплогруппа Xпопуляционной генетике) — гаплогруппа митохондриальной ДНК человека.





Происхождение

Происходит от гаплогруппы N. В свою очередь, около 30 тыс. лет назад распалась на подгруппы X1 и X2.

Субклада X2b выявлена представителя неолита Греции, жившего 8605—8264 лет назад[1], X2a обнаружена у кенневикского человека, жившего 9300 лет назад[2].

Субклады X2c и X1 были обнаружены у представителей культуры кардиальной керамики[3], X2b1’2'3’4'5’6 — у представителя группы Зальцмюнде (en:Salzmünde group) культуры воронковидных кубков[4], X — у представителя унетицкой культуры[5], X, X2b — у представителей культуры линейно-ленточной керамики[6], X2f — у представителя куро-аракской культуры, X2 — у представителя иранского неолита из Ганджи-Даре[7].

Вождь племени беотуков Ноносабасут (начало XIX века) был обладателем субклады X2a[8].

Распространение

В целом гаплогруппа X составляет около 2 % населения Европы, Ближнего Востока и Северной Африки. Подгруппа X1 довольно редка, представлена лишь в Северной и Восточной Африке, а также на Ближнем Востоке. Подгруппа X2 распространилась на значительную территорию вскоре после последнего оледенения, около 21 тыс. лет назад. Эта подгруппа сильнее представлена на Ближнем Востоке, на Кавказе и в Южной Европе, в меньшей степени в остальных странах Европы. Особенно высокая концентрация обнаружена в Грузии (8 %), на Оркнейских островах (Шотландия) (7 %) и среди израильских друзов (26 %), в последнем случае, видимо, благодаря эффекту основателя.

Северная и Южная Америка

Гаплогруппа X — одна из 5 МтДНК-гаплогрупп, представленных среди коренного населения Америки.[9] Хотя она составляет всего 3 % от современного индейского населения, это весьма значительная по распространению гаплогруппа на севере Северной Америки, причём среди алгонкинов она составляет до 25 % мтДНК. Также, в меньшем количестве, она представлена на западе и юге Северной Америки — среди сиу (15 %), нуу-чах-нулт (11 %-13 %), навахо (7 %) и якама (5 %).

В отличие от четырёх основных мтДНК-гаплогрупп индейцев — (A, B, C и D), гаплогруппа X не связана с Восточной Азией. В основном случаи X в Азии обнаружены в Алтайских горах на юге Сибири[10], при этом алтайские генетические наборы почти идентичны (субгаплогруппа X2e), откуда можно предположить, что они прибыли на Алтай с Южного Кавказа 5000 лет назад или даже позднее.

Два варианта гаплогруппы X2 были обнаружены к востоку от Алтая среди эвенков Центральной Сибири[11]. Эти два варианта относятся к субкладам X2* и X2b. Непонятно, представляют ли они собой остатки древней миграции X2 через Сибирь или же результат недавней миграции.

Относительная редкость гаплогруппы X2 в Азии заставила пересмотреть прежние модели заселения Америки. С другой стороны, гаплогруппа Нового Света X2a так же сильно отличается от гаплогрупп Старого Света X2b, X2c, X2d, X2e и X2f, как они отличаются друг от друга, что свидетельствует о раннем её происхождении и распространении предположительно с территории Ближнего Востока.[11]

Согласно солютрейской гипотезе, гаплогруппа X достигла Северной Америки вместе с волной миграции из Европы около 20 тыс. лет назад представителей солютрейской культуры, существовавшей в эпоху палеолита на юго-западе Франции и Испании, прибывших на лодках вдоль южной оконечности Арктического ледника.

Популярная культура

В своей популярной книге «Семь дочерей Евы» Брайан Сайкс дал этой гаплогруппе имя «Ксения».

См. также

Древо гаплогрупп мтДНК человека

Митохондриальная Ева
|
L0 L1 L2 L3 L4 L5 L6 L7
|
M N
| |
CZ D E G Q R A S X Y N1 N2
| | | |
C Z B F R0 pre-JT P UK I N1a W
| | |
HV JT U K
| |
H V J T Устаревшие кластеры IWX


Напишите отзыв о статье "Гаплогруппа X (мтДНК)"

Примечания

  1. [biorxiv.org/content/early/2015/11/25/032763 •Hofmanová, Z. et al. Early farmers from across Europe directly descended from Neolithic Aegeans, bioRxiv preprint first posted online November 25, 2015.]
  2. [www.nature.com/nature/journal/vnfv/ncurrent/full/nature14625.html The ancestry and affiliations of Kennewick Man /Nature (2015)]
  3. [mbe.oxfordjournals.org/content/early/2015/09/02/molbev.msv181.full.pdf+html A common genetic origin for early farmers from Mediterranean Cardial and Central European LBK cultures]
  4. Brandt, G. et al. (2013), Ancient DNA Reveals Key Stages in the Formation of Central European Mitochondrial Genetic Diversity, Science, vol. 342, no. 6155 (2013), pp. 257—261.
  5. [www.eupedia.com/genetics/unetice_culture.shtml Unetice Culture (c. 2300—1600 BCE)]
  6. [dx.doi.org/10.1371/journal.pone.0125521 Rivollat M. et al. (2015) When the Waves of European Neolithization Met: First Paleogenetic Evidence from Early Farmers in the Southern Paris Basin, PLoS ONE 10(4): e0125521.]
  7. [biorxiv.org/content/early/2016/06/16/059311 Iosif Lazaridis et al. The genetic structure of the world’s first farmers, 2016.]
  8. [www.isogg.org/ancientdna.htm Ancient DNA]
  9. [www.dnai.org/text/mediashowcase/index2.html?id=253 Dolan DNA Learning Center — Native American haplogroups: European lineage, Douglas Wallace]
  10. Derenko MV, Grzybowski T, Malyarchuk BA, Czarny J, Miścicka-Sliwka D, Zakharov IA (July 2001). «The presence of mitochondrial haplogroup x in Altaians from South Siberia». Am. J. Hum. Genet. 69 (1): 237–41. DOI:10.1086/321266. PMID 11410843.
  11. 1 2 Reidla M, Kivisild T, Metspalu E, et al. (November 2003). «Origin and diffusion of mtDNA haplogroup X». Am. J. Hum. Genet. 73 (5): 1178–90. DOI:10.1086/379380. PMID 14574647.

Литература

  • Ribetio-dos-Santos AK, Santos SE, Machado AL, Guapindaia V, Zago MA (September 1996). «Heterogeneity of mitochondrial DNA haplotypes in Pre-Columbian Natives of the Amazon region». Am. J. Phys. Anthropol. 101 (1): 29–37. DOI:10.1002/(SICI)1096-8644(199609)101:1<29::AID-AJPA3>3.0.CO;2-8. PMID 8876812.
  • Peter N. Jones. [www.bauuinstitute.com/Publishing/DNAbook.html American Indian mtDNA, Y Chromosome Genetic Data, and the Peopling of North America]. — Boulder: Bauu Press, 2004. — ISBN 978-0-9721349-1-0.
  • Easton RD, Merriwether DA, Crews DE, Ferrell RE (July 1996). «mtDNA variation in the Yanomami: evidence for additional New World founding lineages». Am. J. Hum. Genet. 59 (1): 213–25. PMID 8659527.
  • Brown MD, Hosseini SH, Torroni A, et al. (December 1998). «mtDNA haplogroup X: An ancient link between Europe/Western Asia and North America?». Am. J. Hum. Genet. 63 (6): 1852–61. DOI:10.1086/302155. PMID 9837837.
  • Smith DG, Malhi RS, Eshleman J, Lorenz JG, Kaestle FA (November 1999). «Distribution of mtDNA haplogroup X among Native North Americans». Am. J. Phys. Anthropol. 110 (3): 271–84. DOI:10.1002/(SICI)1096-8644(199911)110:3<271::AID-AJPA2>3.0.CO;2-C. PMID 10516561.
  • Zakharov IA, Derenko MV, Maliarchuk BA, Dambueva IK, Dorzhu CM, Rychkov SY (April 2004). «[www3.interscience.wiley.com/resolve/openurl?genre=article&sid=nlm:pubmed&issn=0077-8923&date=2004&volume=1011&spage=21 Mitochondrial DNA variation in the aboriginal populations of the Altai-Baikal region: implications for the genetic history of North Asia and America]». Ann. N. Y. Acad. Sci. 1011: 21–35. DOI:10.1196/annals.1293.003. PMID 15126280.

Ссылки

Общие сведения

    • Ian Logan’s [www.ianlogan.co.uk/mtDNA.htm Mitochondrial DNA Site]

Гаплогруппа X

    • Carolyn Benson’s [www.familytreedna.com/public/x/ X mtDNA Project] at Family Tree DNA
    • [www3.nationalgeographic.com/genographic/atlas.html?card=mm014 Spread of Haplogroup X], from National Geographic

Отрывок, характеризующий Гаплогруппа X (мтДНК)

13 го июня, французский и русский императоры съехались в Тильзите. Борис Друбецкой просил важное лицо, при котором он состоял, о том, чтобы быть причислену к свите, назначенной состоять в Тильзите.
– Je voudrais voir le grand homme, [Я желал бы видеть великого человека,] – сказал он, говоря про Наполеона, которого он до сих пор всегда, как и все, называл Буонапарте.
– Vous parlez de Buonaparte? [Вы говорите про Буонапарта?] – сказал ему улыбаясь генерал.
Борис вопросительно посмотрел на своего генерала и тотчас же понял, что это было шуточное испытание.
– Mon prince, je parle de l'empereur Napoleon, [Князь, я говорю об императоре Наполеоне,] – отвечал он. Генерал с улыбкой потрепал его по плечу.
– Ты далеко пойдешь, – сказал он ему и взял с собою.
Борис в числе немногих был на Немане в день свидания императоров; он видел плоты с вензелями, проезд Наполеона по тому берегу мимо французской гвардии, видел задумчивое лицо императора Александра, в то время как он молча сидел в корчме на берегу Немана, ожидая прибытия Наполеона; видел, как оба императора сели в лодки и как Наполеон, приставши прежде к плоту, быстрыми шагами пошел вперед и, встречая Александра, подал ему руку, и как оба скрылись в павильоне. Со времени своего вступления в высшие миры, Борис сделал себе привычку внимательно наблюдать то, что происходило вокруг него и записывать. Во время свидания в Тильзите он расспрашивал об именах тех лиц, которые приехали с Наполеоном, о мундирах, которые были на них надеты, и внимательно прислушивался к словам, которые были сказаны важными лицами. В то самое время, как императоры вошли в павильон, он посмотрел на часы и не забыл посмотреть опять в то время, когда Александр вышел из павильона. Свидание продолжалось час и пятьдесят три минуты: он так и записал это в тот вечер в числе других фактов, которые, он полагал, имели историческое значение. Так как свита императора была очень небольшая, то для человека, дорожащего успехом по службе, находиться в Тильзите во время свидания императоров было делом очень важным, и Борис, попав в Тильзит, чувствовал, что с этого времени положение его совершенно утвердилось. Его не только знали, но к нему пригляделись и привыкли. Два раза он исполнял поручения к самому государю, так что государь знал его в лицо, и все приближенные не только не дичились его, как прежде, считая за новое лицо, но удивились бы, ежели бы его не было.
Борис жил с другим адъютантом, польским графом Жилинским. Жилинский, воспитанный в Париже поляк, был богат, страстно любил французов, и почти каждый день во время пребывания в Тильзите, к Жилинскому и Борису собирались на обеды и завтраки французские офицеры из гвардии и главного французского штаба.
24 го июня вечером, граф Жилинский, сожитель Бориса, устроил для своих знакомых французов ужин. На ужине этом был почетный гость, один адъютант Наполеона, несколько офицеров французской гвардии и молодой мальчик старой аристократической французской фамилии, паж Наполеона. В этот самый день Ростов, пользуясь темнотой, чтобы не быть узнанным, в статском платье, приехал в Тильзит и вошел в квартиру Жилинского и Бориса.
В Ростове, также как и во всей армии, из которой он приехал, еще далеко не совершился в отношении Наполеона и французов, из врагов сделавшихся друзьями, тот переворот, который произошел в главной квартире и в Борисе. Все еще продолжали в армии испытывать прежнее смешанное чувство злобы, презрения и страха к Бонапарте и французам. Еще недавно Ростов, разговаривая с Платовским казачьим офицером, спорил о том, что ежели бы Наполеон был взят в плен, с ним обратились бы не как с государем, а как с преступником. Еще недавно на дороге, встретившись с французским раненым полковником, Ростов разгорячился, доказывая ему, что не может быть мира между законным государем и преступником Бонапарте. Поэтому Ростова странно поразил в квартире Бориса вид французских офицеров в тех самых мундирах, на которые он привык совсем иначе смотреть из фланкерской цепи. Как только он увидал высунувшегося из двери французского офицера, это чувство войны, враждебности, которое он всегда испытывал при виде неприятеля, вдруг обхватило его. Он остановился на пороге и по русски спросил, тут ли живет Друбецкой. Борис, заслышав чужой голос в передней, вышел к нему навстречу. Лицо его в первую минуту, когда он узнал Ростова, выразило досаду.
– Ах это ты, очень рад, очень рад тебя видеть, – сказал он однако, улыбаясь и подвигаясь к нему. Но Ростов заметил первое его движение.
– Я не во время кажется, – сказал он, – я бы не приехал, но мне дело есть, – сказал он холодно…
– Нет, я только удивляюсь, как ты из полка приехал. – «Dans un moment je suis a vous», [Сию минуту я к твоим услугам,] – обратился он на голос звавшего его.
– Я вижу, что я не во время, – повторил Ростов.
Выражение досады уже исчезло на лице Бориса; видимо обдумав и решив, что ему делать, он с особенным спокойствием взял его за обе руки и повел в соседнюю комнату. Глаза Бориса, спокойно и твердо глядевшие на Ростова, были как будто застланы чем то, как будто какая то заслонка – синие очки общежития – были надеты на них. Так казалось Ростову.
– Ах полно, пожалуйста, можешь ли ты быть не во время, – сказал Борис. – Борис ввел его в комнату, где был накрыт ужин, познакомил с гостями, назвав его и объяснив, что он был не статский, но гусарский офицер, его старый приятель. – Граф Жилинский, le comte N.N., le capitaine S.S., [граф Н.Н., капитан С.С.] – называл он гостей. Ростов нахмуренно глядел на французов, неохотно раскланивался и молчал.
Жилинский, видимо, не радостно принял это новое русское лицо в свой кружок и ничего не сказал Ростову. Борис, казалось, не замечал происшедшего стеснения от нового лица и с тем же приятным спокойствием и застланностью в глазах, с которыми он встретил Ростова, старался оживить разговор. Один из французов обратился с обыкновенной французской учтивостью к упорно молчавшему Ростову и сказал ему, что вероятно для того, чтобы увидать императора, он приехал в Тильзит.
– Нет, у меня есть дело, – коротко ответил Ростов.
Ростов сделался не в духе тотчас же после того, как он заметил неудовольствие на лице Бориса, и, как всегда бывает с людьми, которые не в духе, ему казалось, что все неприязненно смотрят на него и что всем он мешает. И действительно он мешал всем и один оставался вне вновь завязавшегося общего разговора. «И зачем он сидит тут?» говорили взгляды, которые бросали на него гости. Он встал и подошел к Борису.