Гарабаттаг

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Гарабаттаг (остров)»)
Перейти к: навигация, поиск

К:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)

</tt> </tt>

</tt> </tt>

Гарабаттаг
азерб. Qаrаbattaq adası
40°19′09″ с. ш. 50°27′47″ в. д. / 40.319278° с. ш. 50.463167° в. д. / 40.319278; 50.463167 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=40.319278&mlon=50.463167&zoom=9 (O)] (Я)Координаты: 40°19′09″ с. ш. 50°27′47″ в. д. / 40.319278° с. ш. 50.463167° в. д. / 40.319278; 50.463167 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=40.319278&mlon=50.463167&zoom=9 (O)] (Я)
АрхипелагАпшеронский архипелаг
АкваторияКаспийское море
СтранаАзербайджан Азербайджан
Гарабаттаг
Население (2009 год)0 чел.

Гарабаттаг[1] (азерб. Qarabattaq adası) — остров в Каспийском море Апшеронской заливе, средне-восточного побережья Азербайджана. Один из островов Апшеронской архипелага. Остров необитаемый. Расположен между Апшеронский полуостровом и островом Чилов. Релйеф равнинной. Расположен -29 метров на уровне океана.

Напишите отзыв о статье "Гарабаттаг"



Примечания

  1. Азербайджан: Общегеографическая карта / сост. и подгот. к изд. ПКО «Картография» в 2005 г.; гл. ред. Г.В. Поздняк; ред. Г.Ф. Кравченко, Н.Р. Монахова. — 1:750 000, 7,5 км в 1 см. — М., 2005 (М.: ПКО «Картография»). — ISBN 5-85120-235-1

Отрывок, характеризующий Гарабаттаг


Казалось бы, что в тех, почти невообразимо тяжелых условиях существования, в которых находились в то время русские солдаты, – без теплых сапог, без полушубков, без крыши над головой, в снегу при 18° мороза, без полного даже количества провианта, не всегда поспевавшего за армией, – казалось, солдаты должны бы были представлять самое печальное и унылое зрелище.
Напротив, никогда, в самых лучших материальных условиях, войско не представляло более веселого, оживленного зрелища. Это происходило оттого, что каждый день выбрасывалось из войска все то, что начинало унывать или слабеть. Все, что было физически и нравственно слабого, давно уже осталось назади: оставался один цвет войска – по силе духа и тела.
К осьмой роте, пригородившей плетень, собралось больше всего народа. Два фельдфебеля присели к ним, и костер их пылал ярче других. Они требовали за право сиденья под плетнем приношения дров.
– Эй, Макеев, что ж ты …. запропал или тебя волки съели? Неси дров то, – кричал один краснорожий рыжий солдат, щурившийся и мигавший от дыма, но не отодвигавшийся от огня. – Поди хоть ты, ворона, неси дров, – обратился этот солдат к другому. Рыжий был не унтер офицер и не ефрейтор, но был здоровый солдат, и потому повелевал теми, которые были слабее его. Худенький, маленький, с вострым носиком солдат, которого назвали вороной, покорно встал и пошел было исполнять приказание, но в это время в свет костра вступила уже тонкая красивая фигура молодого солдата, несшего беремя дров.