Гаргано, Вальтер
Вальтер Гаргано | ||
Общая информация | ||
Полное имя | Вальтер Алехандро Гаргано Гевара | |
Прозвище | El Mota | |
Родился | Пайсанду, Уругвай | |
Гражданство | Уругвай Италия | |
Рост | 168 см | |
Вес | 65 кг | |
Позиция | Опорный полузащитник | |
Информация о клубе | ||
Клуб | Монтеррей | |
Карьера | ||
Молодёжные клубы | ||
2001—2003 | Данубио | |
Клубная карьера* | ||
2003—2007 | Данубио | 83 (3) |
2007—2015 | Наполи | 189 (4) |
2012—2013 | → Интернационале | 28 (0) |
2013—2014 | → Парма | 22 (1) |
2015—н.в. | Монтеррей | 33 (0) |
Национальная сборная** | ||
2006—н.в. | Уругвай | 64 (1) |
Международные медали | ||
Кубок Америки | ||
Золото | Аргентина 2011 | |
* Количество игр и голов за профессиональный клуб считается только для различных лиг национальных чемпионатов, откорректировано по состоянию на 18 мая 2016. ** Количество игр и голов за национальную сборную в официальных матчах, откорректировано по состоянию |
Ва́льтер Алеха́ндро Гарга́но Гева́ра (исп. Walter Alejandro Gargano Guevara; 23 июля 1984, Пайсанду) — уругвайский футболист, полузащитник. Игрок мексиканского клуба «Монтеррей» и сборной Уругвая.
Содержание
Карьера
Клубная
Вальтер Гаргано начал карьеру в клубе «Данубио», где он играл с 2003 по 2007 год. За этот период он выиграл два чемпионата страны, вписав своё имя золотыми буквами в историю трёхкратного чемпиона Уругвая клуба «Данубио».
В 2007 году был продан итальянскому «Наполи» за 2 млн. фунтов[1].
В сезоне 2010/11 у Гаргано случился конфликт с главным тренером «Наполи», Вальтером Маццарри, из-за по окончании сезона клуб принял решение продать футболиста[2]. Однако конфликт был улажен, и Гаргано продолжил свои выступления в футболке неаполитанской команды. В 2012 году уругваец вместе с остальными футболистами клуба стал обладателем Кубка Италии, хотя участия в финальной игре не принимал в связи с дисквалификацией. В 2012 году перешел в «Интер» на правах годичной аренды с возможным правом выкупа за 5 миллионов евро. В конце сезона 2012/13 вернулся в неаполитанский клуб.
1 сентября 2013 года перешёл «Парму» на правах аренды до конца сезона 2013/14 с возможным правом выкупа[3][4].
Международная
В сборной Уругвая Гаргано дебютировал 29 декабря 2005 года в неофициальном матче против сборной Галисии Официальный дебют состоялся 30 мая 2006 года в матче против сборной Ливии на Кубке LG (победа 2:1). Гаргано принял участие в Кубке Америки 2007 года в составе национальной сборной.
В последние годы Гаргано в основном был игроком замены, поскольку на чемпионате мира 2010 года (где уругвайцы заняли четвёртое место) и победном Кубке Америки 2011 Оскар Табарес в линии полузащиты доверял паре опорников Диего Перес — Эхидио Аревало Риос. Однако в ряде случаев Гаргано становился игроком основы. В товарищеском матче против сборной Германии 29 мая 2011 года он забил единственный гол уругвайцев (Германия выиграла со счётом 2:1) и был признан лучшим игроком в составе гостей[5].
Личная жизнь
Женат на Микаеле Гамшик, сестре Марека Гамшика, с которым так же играл за «Наполи». У пары есть сын, Матиас, родившийся 7 мая 2010. Спустя почти два года на свет появился еще один член семьи, которого назвали Тьяго.
Достижения
- Чемпион Уругвая (2): 2004, 2006/07
- Обладатель Кубка Италии (1): 2012
- Обладатель Кубка Америки: 2011
- Полуфиналист чемпионата мира (1): 2010
- Обладатель Суперкубка Италии (1): 2014
Напишите отзыв о статье "Гаргано, Вальтер"
Примечания
- ↑ [www.abcgoal.com/news.php?type=transfer&no=8367 AC Napoli signs Walter Gargano from Danubio FC]
- ↑ [www.championat.com/football/news-856626.html «Наполи» готов отпустить Гаргано]
- ↑ [www.sscnapoli.it/static/news/Gargano-al-Parma-774.aspx Gargano al Parma] (итал.). Sito ufficiale della SSC Napoli (1.09.2013). Проверено 4 сентября 2013.
- ↑ [fcparma.com/news/ufficiale-walter-gargano-in-gialloblu-prestito-dal-napoli-con-diritto-di-riscatto/ Ufficiale: Walter Gargano in gialloblu! Prestito dal Napoli con diritto di riscatto] (итал.). Sito ufficiale del Parma FC (1.09.2013). Проверено 4 сентября 2013.
- ↑ [int.soccerway.com/matches/2011/05/29/world/friendlies/germany/uruguay/1064243/ Отчёт об игре]
Ссылки
- [int.soccerway.com/players/walter-alejandro-gargano-guevara/10389 Профиль на сайте soccerway.com] (англ.)
- [www.sscnapoli.it/client/render_e.aspx?root=908&content=0 Профиль на сайте «Наполи»]
Футбольный клуб «Монтеррей» (по состоянию на 15 июля 2016)
|
---|
1 Ороско (в) • 2 Кастильо • 3 Монтес • 4 Пирис • 5 Гаргано • 6 Хуарес • 7 Фунес Мори • 8 Пабон • 9 Нигрис • 10 Кардона • 11 Элис • 13 Санчес • 14 Гонсалес • 15 Басанта (к) • 16 Ортис • 17 Савала • 18 де ла Пенья • 19 Лопес • 20 Айови • 21 Мьер • 22 Домингес (в) • 23 Чара • 24 Ривера • 27 Перес • 30 Карденас (в) • Тренер: Антонио Мохамед |
Сборная Уругвая — Кубок Америки 2007 — 4-е место
| ||
---|---|---|
1 Карини (в) • 2 Лугано (к) • 3 Годин • 4 Фусиле • 5 П. Гарсия • 6 Д. Родригес • 7 К. Родригес • 8 Гаргано • 9 Варгас • 10 Рекоба • 11 Эстоянофф • 12 Кастильо (в) • 13 Абреу • 14 Диого • 15 Перес • 16 Перейра • 17 Вальдес • 18 Каноббио • 19 Скотти • 20 Гонсалес • 21 Форлан • 22 Санчес • тренер: Оскар Табарес |
Сборная Уругвая — чемпионат мира 2010 — 4-е место
| ||
---|---|---|
1 Муслера (в) • 2 Лугано (к) • 3 Годин • 4 Фусиле • 5 Гаргано • 6 Викторино • 7 Кавани • 8 Эгурен • 9 Суарес • 10 Форлан • 11 А. Перейра • 12 Кастильо (в) • 13 Абреу • 14 Лодейро • 15 Диего Перес • 16 М. Перейра • 17 Аревало Риос • 18 И. Гонсалес • 19 Скотти • 20 А. Фернандес • 21 С. Фернандес • 22 Касерес • 23 Сильва (в) • тренер: Оскар Табарес |
Сборная Уругвая — Кубок Америки 2011 — чемпион
| ||
---|---|---|
1 Муслера (в) • 2 Лугано (к) • 3 Годин • 4 Коатес • 5 Гаргано • 6 Викторино • 7 Родригес • 8 Эгурен • 9 Суарес • 10 Форлан • 11 А. Перейра • 12 Кастильо (в) • 13 Абреу • 14 Лодейро • 15 Диего Перес • 16 М. Перейра • 17 Аревало Риос • 18 Эрнандес • 19 Скотти • 20 Гонсалес • 21 Кавани • 22 Касерес • 23 Сильва (в) • тренер: Оскар Табарес |
Сборная Уругвая — Кубок конфедераций 2013 — 4-е место
| ||
---|---|---|
1 Муслера (в) • 2 Лугано • 3 Годин • 4 Коатес • 5 Гаргано • 6 Эрнандес • 7 Родригес • 8 Эгурен • 9 Суарес • 10 Форлан • 11 А. Перейра • 12 Кастильо (в) • 13 Агиррегарай • 14 Лодейро • 15 Перес • 16 М. Перейра • 17 Аревало Риос • 18 Рамирес • 19 Скотти • 20 Гонсалес • 21 Кавани • 22 Касерес • 23 Сильва (в) • тренер: Оскар Табарес |
Сборная Уругвая — чемпионат мира 2014
| ||
---|---|---|
1 Муслера (в) • 2 Лугано (к) • 3 Годин • 4 Фусиле • 5 Гаргано • 6 А. Перейра • 7 К. Родригес • 8 Эрнандес • 9 Суарес • 10 Форлан • 11 Стуани • 12 Муньос (в) • 13 Хименес • 14 Лодейро • 15 Диего Перес • 16 М. Перейра • 17 Аревало Риос • 18 Г. Рамирес • 19 Коатес • 20 А. Гонсалес • 21 Кавани • 22 Касерес • 23 М. Сильва (в) • тренер: Оскар Табарес |
Отрывок, характеризующий Гаргано, Вальтер
– Да мне что за дело! – крикнул он вдруг и пошел быстрыми шагами вперед по ряду. В одной отпертой лавке слышались удары и ругательства, и в то время как офицер подходил к ней, из двери выскочил вытолкнутый человек в сером армяке и с бритой головой.Человек этот, согнувшись, проскочил мимо купцов и офицера. Офицер напустился на солдат, бывших в лавке. Но в это время страшные крики огромной толпы послышались на Москворецком мосту, и офицер выбежал на площадь.
– Что такое? Что такое? – спрашивал он, но товарищ его уже скакал по направлению к крикам, мимо Василия Блаженного. Офицер сел верхом и поехал за ним. Когда он подъехал к мосту, он увидал снятые с передков две пушки, пехоту, идущую по мосту, несколько поваленных телег, несколько испуганных лиц и смеющиеся лица солдат. Подле пушек стояла одна повозка, запряженная парой. За повозкой сзади колес жались четыре борзые собаки в ошейниках. На повозке была гора вещей, и на самом верху, рядом с детским, кверху ножками перевернутым стульчиком сидела баба, пронзительно и отчаянно визжавшая. Товарищи рассказывали офицеру, что крик толпы и визги бабы произошли оттого, что наехавший на эту толпу генерал Ермолов, узнав, что солдаты разбредаются по лавкам, а толпы жителей запружают мост, приказал снять орудия с передков и сделать пример, что он будет стрелять по мосту. Толпа, валя повозки, давя друг друга, отчаянно кричала, теснясь, расчистила мост, и войска двинулись вперед.
В самом городе между тем было пусто. По улицам никого почти не было. Ворота и лавки все были заперты; кое где около кабаков слышались одинокие крики или пьяное пенье. Никто не ездил по улицам, и редко слышались шаги пешеходов. На Поварской было совершенно тихо и пустынно. На огромном дворе дома Ростовых валялись объедки сена, помет съехавшего обоза и не было видно ни одного человека. В оставшемся со всем своим добром доме Ростовых два человека были в большой гостиной. Это были дворник Игнат и казачок Мишка, внук Васильича, оставшийся в Москве с дедом. Мишка, открыв клавикорды, играл на них одним пальцем. Дворник, подбоченившись и радостно улыбаясь, стоял пред большим зеркалом.
– Вот ловко то! А? Дядюшка Игнат! – говорил мальчик, вдруг начиная хлопать обеими руками по клавишам.
– Ишь ты! – отвечал Игнат, дивуясь на то, как все более и более улыбалось его лицо в зеркале.
– Бессовестные! Право, бессовестные! – заговорил сзади их голос тихо вошедшей Мавры Кузминишны. – Эка, толсторожий, зубы то скалит. На это вас взять! Там все не прибрано, Васильич с ног сбился. Дай срок!
Игнат, поправляя поясок, перестав улыбаться и покорно опустив глаза, пошел вон из комнаты.
– Тетенька, я полегоньку, – сказал мальчик.
– Я те дам полегоньку. Постреленок! – крикнула Мавра Кузминишна, замахиваясь на него рукой. – Иди деду самовар ставь.
Мавра Кузминишна, смахнув пыль, закрыла клавикорды и, тяжело вздохнув, вышла из гостиной и заперла входную дверь.
Выйдя на двор, Мавра Кузминишна задумалась о том, куда ей идти теперь: пить ли чай к Васильичу во флигель или в кладовую прибрать то, что еще не было прибрано?
В тихой улице послышались быстрые шаги. Шаги остановились у калитки; щеколда стала стучать под рукой, старавшейся отпереть ее.
Мавра Кузминишна подошла к калитке.
– Кого надо?
– Графа, графа Илью Андреича Ростова.
– Да вы кто?
– Я офицер. Мне бы видеть нужно, – сказал русский приятный и барский голос.
Мавра Кузминишна отперла калитку. И на двор вошел лет восемнадцати круглолицый офицер, типом лица похожий на Ростовых.
– Уехали, батюшка. Вчерашнего числа в вечерни изволили уехать, – ласково сказала Мавра Кузмипишна.
Молодой офицер, стоя в калитке, как бы в нерешительности войти или не войти ему, пощелкал языком.
– Ах, какая досада!.. – проговорил он. – Мне бы вчера… Ах, как жалко!..
Мавра Кузминишна между тем внимательно и сочувственно разглядывала знакомые ей черты ростовской породы в лице молодого человека, и изорванную шинель, и стоптанные сапоги, которые были на нем.
– Вам зачем же графа надо было? – спросила она.
– Да уж… что делать! – с досадой проговорил офицер и взялся за калитку, как бы намереваясь уйти. Он опять остановился в нерешительности.
– Видите ли? – вдруг сказал он. – Я родственник графу, и он всегда очень добр был ко мне. Так вот, видите ли (он с доброй и веселой улыбкой посмотрел на свой плащ и сапоги), и обносился, и денег ничего нет; так я хотел попросить графа…
Мавра Кузминишна не дала договорить ему.
– Вы минуточку бы повременили, батюшка. Одною минуточку, – сказала она. И как только офицер отпустил руку от калитки, Мавра Кузминишна повернулась и быстрым старушечьим шагом пошла на задний двор к своему флигелю.
В то время как Мавра Кузминишна бегала к себе, офицер, опустив голову и глядя на свои прорванные сапоги, слегка улыбаясь, прохаживался по двору. «Как жалко, что я не застал дядюшку. А славная старушка! Куда она побежала? И как бы мне узнать, какими улицами мне ближе догнать полк, который теперь должен подходить к Рогожской?» – думал в это время молодой офицер. Мавра Кузминишна с испуганным и вместе решительным лицом, неся в руках свернутый клетчатый платочек, вышла из за угла. Не доходя несколько шагов, она, развернув платок, вынула из него белую двадцатипятирублевую ассигнацию и поспешно отдала ее офицеру.