Гаргано, Вальтер

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Вальтер Гаргано
Общая информация
Полное имя Вальтер Алехандро Гаргано Гевара
Прозвище El Mota
Родился
Пайсанду, Уругвай
Гражданство Уругвай
Италия
Рост 168 см
Вес 65 кг
Позиция Опорный полузащитник
Информация о клубе
Клуб Монтеррей
Карьера
Молодёжные клубы
2001—2003 Данубио
Клубная карьера*
2003—2007 Данубио 83 (3)
2007—2015 Наполи 189 (4)
2012—2013   Интернационале 28 (0)
2013—2014   Парма 22 (1)
2015—н.в. Монтеррей 33 (0)
Национальная сборная**
2006—н.в. Уругвай 64 (1)
Международные медали
Кубок Америки
Золото Аргентина 2011

* Количество игр и голов за профессиональный клуб считается только для различных лиг национальных чемпионатов, откорректировано по состоянию на 18 мая 2016.

** Количество игр и голов за национальную сборную в официальных матчах, откорректировано по состоянию
на 28 декабря 2014.

Ва́льтер Алеха́ндро Гарга́но Гева́ра (исп. Walter Alejandro Gargano Guevara; 23 июля 1984, Пайсанду) — уругвайский футболист, полузащитник. Игрок мексиканского клуба «Монтеррей» и сборной Уругвая.





Карьера

Клубная

Вальтер Гаргано начал карьеру в клубе «Данубио», где он играл с 2003 по 2007 год. За этот период он выиграл два чемпионата страны, вписав своё имя золотыми буквами в историю трёхкратного чемпиона Уругвая клуба «Данубио».

В 2007 году был продан итальянскому «Наполи» за 2 млн. фунтов[1].

В сезоне 2010/11 у Гаргано случился конфликт с главным тренером «Наполи», Вальтером Маццарри, из-за по окончании сезона клуб принял решение продать футболиста[2]. Однако конфликт был улажен, и Гаргано продолжил свои выступления в футболке неаполитанской команды. В 2012 году уругваец вместе с остальными футболистами клуба стал обладателем Кубка Италии, хотя участия в финальной игре не принимал в связи с дисквалификацией. В 2012 году перешел в «Интер» на правах годичной аренды с возможным правом выкупа за 5 миллионов евро. В конце сезона 2012/13 вернулся в неаполитанский клуб.

1 сентября 2013 года перешёл «Парму» на правах аренды до конца сезона 2013/14 с возможным правом выкупа[3][4].

Международная

В сборной Уругвая Гаргано дебютировал 29 декабря 2005 года в неофициальном матче против сборной Галисии Официальный дебют состоялся 30 мая 2006 года в матче против сборной Ливии на Кубке LG (победа 2:1). Гаргано принял участие в Кубке Америки 2007 года в составе национальной сборной.

В последние годы Гаргано в основном был игроком замены, поскольку на чемпионате мира 2010 года (где уругвайцы заняли четвёртое место) и победном Кубке Америки 2011 Оскар Табарес в линии полузащиты доверял паре опорников Диего Перес — Эхидио Аревало Риос. Однако в ряде случаев Гаргано становился игроком основы. В товарищеском матче против сборной Германии 29 мая 2011 года он забил единственный гол уругвайцев (Германия выиграла со счётом 2:1) и был признан лучшим игроком в составе гостей[5].

Личная жизнь

Женат на Микаеле Гамшик, сестре Марека Гамшика, с которым так же играл за «Наполи». У пары есть сын, Матиас, родившийся 7 мая 2010. Спустя почти два года на свет появился еще один член семьи, которого назвали Тьяго.

Достижения

Напишите отзыв о статье "Гаргано, Вальтер"

Примечания

  1. [www.abcgoal.com/news.php?type=transfer&no=8367 AC Napoli signs Walter Gargano from Danubio FC]
  2. [www.championat.com/football/news-856626.html «Наполи» готов отпустить Гаргано]
  3. [www.sscnapoli.it/static/news/Gargano-al-Parma-774.aspx Gargano al Parma] (итал.). Sito ufficiale della SSC Napoli (1.09.2013). Проверено 4 сентября 2013.
  4. [fcparma.com/news/ufficiale-walter-gargano-in-gialloblu-prestito-dal-napoli-con-diritto-di-riscatto/ Ufficiale: Walter Gargano in gialloblu! Prestito dal Napoli con diritto di riscatto] (итал.). Sito ufficiale del Parma FC (1.09.2013). Проверено 4 сентября 2013.
  5. [int.soccerway.com/matches/2011/05/29/world/friendlies/germany/uruguay/1064243/ Отчёт об игре]

Ссылки

  • [int.soccerway.com/players/walter-alejandro-gargano-guevara/10389 Профиль на сайте soccerway.com(англ.)
  • [www.sscnapoli.it/client/render_e.aspx?root=908&content=0 Профиль на сайте «Наполи»]


</div>

Отрывок, характеризующий Гаргано, Вальтер

– Да мне что за дело! – крикнул он вдруг и пошел быстрыми шагами вперед по ряду. В одной отпертой лавке слышались удары и ругательства, и в то время как офицер подходил к ней, из двери выскочил вытолкнутый человек в сером армяке и с бритой головой.
Человек этот, согнувшись, проскочил мимо купцов и офицера. Офицер напустился на солдат, бывших в лавке. Но в это время страшные крики огромной толпы послышались на Москворецком мосту, и офицер выбежал на площадь.
– Что такое? Что такое? – спрашивал он, но товарищ его уже скакал по направлению к крикам, мимо Василия Блаженного. Офицер сел верхом и поехал за ним. Когда он подъехал к мосту, он увидал снятые с передков две пушки, пехоту, идущую по мосту, несколько поваленных телег, несколько испуганных лиц и смеющиеся лица солдат. Подле пушек стояла одна повозка, запряженная парой. За повозкой сзади колес жались четыре борзые собаки в ошейниках. На повозке была гора вещей, и на самом верху, рядом с детским, кверху ножками перевернутым стульчиком сидела баба, пронзительно и отчаянно визжавшая. Товарищи рассказывали офицеру, что крик толпы и визги бабы произошли оттого, что наехавший на эту толпу генерал Ермолов, узнав, что солдаты разбредаются по лавкам, а толпы жителей запружают мост, приказал снять орудия с передков и сделать пример, что он будет стрелять по мосту. Толпа, валя повозки, давя друг друга, отчаянно кричала, теснясь, расчистила мост, и войска двинулись вперед.


В самом городе между тем было пусто. По улицам никого почти не было. Ворота и лавки все были заперты; кое где около кабаков слышались одинокие крики или пьяное пенье. Никто не ездил по улицам, и редко слышались шаги пешеходов. На Поварской было совершенно тихо и пустынно. На огромном дворе дома Ростовых валялись объедки сена, помет съехавшего обоза и не было видно ни одного человека. В оставшемся со всем своим добром доме Ростовых два человека были в большой гостиной. Это были дворник Игнат и казачок Мишка, внук Васильича, оставшийся в Москве с дедом. Мишка, открыв клавикорды, играл на них одним пальцем. Дворник, подбоченившись и радостно улыбаясь, стоял пред большим зеркалом.
– Вот ловко то! А? Дядюшка Игнат! – говорил мальчик, вдруг начиная хлопать обеими руками по клавишам.
– Ишь ты! – отвечал Игнат, дивуясь на то, как все более и более улыбалось его лицо в зеркале.
– Бессовестные! Право, бессовестные! – заговорил сзади их голос тихо вошедшей Мавры Кузминишны. – Эка, толсторожий, зубы то скалит. На это вас взять! Там все не прибрано, Васильич с ног сбился. Дай срок!
Игнат, поправляя поясок, перестав улыбаться и покорно опустив глаза, пошел вон из комнаты.
– Тетенька, я полегоньку, – сказал мальчик.
– Я те дам полегоньку. Постреленок! – крикнула Мавра Кузминишна, замахиваясь на него рукой. – Иди деду самовар ставь.
Мавра Кузминишна, смахнув пыль, закрыла клавикорды и, тяжело вздохнув, вышла из гостиной и заперла входную дверь.
Выйдя на двор, Мавра Кузминишна задумалась о том, куда ей идти теперь: пить ли чай к Васильичу во флигель или в кладовую прибрать то, что еще не было прибрано?
В тихой улице послышались быстрые шаги. Шаги остановились у калитки; щеколда стала стучать под рукой, старавшейся отпереть ее.
Мавра Кузминишна подошла к калитке.
– Кого надо?
– Графа, графа Илью Андреича Ростова.
– Да вы кто?
– Я офицер. Мне бы видеть нужно, – сказал русский приятный и барский голос.
Мавра Кузминишна отперла калитку. И на двор вошел лет восемнадцати круглолицый офицер, типом лица похожий на Ростовых.
– Уехали, батюшка. Вчерашнего числа в вечерни изволили уехать, – ласково сказала Мавра Кузмипишна.
Молодой офицер, стоя в калитке, как бы в нерешительности войти или не войти ему, пощелкал языком.
– Ах, какая досада!.. – проговорил он. – Мне бы вчера… Ах, как жалко!..
Мавра Кузминишна между тем внимательно и сочувственно разглядывала знакомые ей черты ростовской породы в лице молодого человека, и изорванную шинель, и стоптанные сапоги, которые были на нем.
– Вам зачем же графа надо было? – спросила она.
– Да уж… что делать! – с досадой проговорил офицер и взялся за калитку, как бы намереваясь уйти. Он опять остановился в нерешительности.
– Видите ли? – вдруг сказал он. – Я родственник графу, и он всегда очень добр был ко мне. Так вот, видите ли (он с доброй и веселой улыбкой посмотрел на свой плащ и сапоги), и обносился, и денег ничего нет; так я хотел попросить графа…
Мавра Кузминишна не дала договорить ему.
– Вы минуточку бы повременили, батюшка. Одною минуточку, – сказала она. И как только офицер отпустил руку от калитки, Мавра Кузминишна повернулась и быстрым старушечьим шагом пошла на задний двор к своему флигелю.
В то время как Мавра Кузминишна бегала к себе, офицер, опустив голову и глядя на свои прорванные сапоги, слегка улыбаясь, прохаживался по двору. «Как жалко, что я не застал дядюшку. А славная старушка! Куда она побежала? И как бы мне узнать, какими улицами мне ближе догнать полк, который теперь должен подходить к Рогожской?» – думал в это время молодой офицер. Мавра Кузминишна с испуганным и вместе решительным лицом, неся в руках свернутый клетчатый платочек, вышла из за угла. Не доходя несколько шагов, она, развернув платок, вынула из него белую двадцатипятирублевую ассигнацию и поспешно отдала ее офицеру.