Гарднер, Сью
Сью Гарднер | |
Sue Gardner | |
Род деятельности: | |
---|---|
Дата рождения: | |
Место рождения: | |
Гражданство: | |
Сайт: |
[suegardner.org ner.org] |
Сью Гарднер (англ. Sue Gardner; 11 мая 1967, Бриджтаун, Барбадос)[1] — канадская журналистка. С декабря 2007 года по май 2014 года была исполнительным директором Фонда Викимедиа в Сан-Франциско, на этой должности её сменила Лайла Третиков. Ранее также работала директором веб-сайта CBC.ca компании Canadian Broadcasting Corporation.
Биография
Карьера журналиста
Сью выросла в Канаде, дочь англиканского пастора. Начала интересоваться журналистикой после окончания Раерсонского университета в Канаде. Начала свою карьеру ведущей программы As It Happens и разработчиком сценариев на радио CBC Radio One. Основной её тематикой была поп-культура и разные социальные вопросы.
В 2006 году сменила Клода Галипо на должности генерального директора CBC.
Карьера в Фонде Викимедиа
В мае 2007 года уволилась из CBC и начала партнёрство с Фондом Викимедиа в качестве советника по управленческим операциям. В том же году была принята на работу в качестве руководителя. Спустя два года стала полноправным директором Фонда.
Напишите отзыв о статье "Гарднер, Сью"
Примечания
- ↑ [suegardner.org/about/ Sue Gardner's Blog: About]. Проверено 29 февраля 2012. [www.webcitation.org/68rVuWQgi Архивировано из первоисточника 2 июля 2012]. (англ.)
Ссылки
- [suegardner.org/ Блог Сью Гарднер]
- [archives.cbc.ca/arts_entertainment/poetry/clips/11133/ Архивы радио CBC Radio One]
- [cnettv.cnet.com/wikimedia-foundation-defends-wales/9742-1_53-32449.html Интервью]
<imagemap>: неверное или отсутствующее изображение |
Для улучшения этой статьи желательно?:
|
Отрывок, характеризующий Гарднер, Сью
– Прочь, раб презренный! Не прикасайся! Видел? – кричал Макар Алексеич, потрясая пистолетом. – На абордаж!– Берись, – шепнул Герасим дворнику.
Макара Алексеича схватили за руки и потащили к двери.
Сени наполнились безобразными звуками возни и пьяными хрипящими звуками запыхавшегося голоса.
Вдруг новый, пронзительный женский крик раздался от крыльца, и кухарка вбежала в сени.
– Они! Батюшки родимые!.. Ей богу, они. Четверо, конные!.. – кричала она.
Герасим и дворник выпустили из рук Макар Алексеича, и в затихшем коридоре ясно послышался стук нескольких рук во входную дверь.
Пьер, решивший сам с собою, что ему до исполнения своего намерения не надо было открывать ни своего звания, ни знания французского языка, стоял в полураскрытых дверях коридора, намереваясь тотчас же скрыться, как скоро войдут французы. Но французы вошли, и Пьер все не отходил от двери: непреодолимое любопытство удерживало его.
Их было двое. Один – офицер, высокий, бравый и красивый мужчина, другой – очевидно, солдат или денщик, приземистый, худой загорелый человек с ввалившимися щеками и тупым выражением лица. Офицер, опираясь на палку и прихрамывая, шел впереди. Сделав несколько шагов, офицер, как бы решив сам с собою, что квартира эта хороша, остановился, обернулся назад к стоявшим в дверях солдатам и громким начальническим голосом крикнул им, чтобы они вводили лошадей. Окончив это дело, офицер молодецким жестом, высоко подняв локоть руки, расправил усы и дотронулся рукой до шляпы.
– Bonjour la compagnie! [Почтение всей компании!] – весело проговорил он, улыбаясь и оглядываясь вокруг себя. Никто ничего не отвечал.
– Vous etes le bourgeois? [Вы хозяин?] – обратился офицер к Герасиму.
Герасим испуганно вопросительно смотрел на офицера.
– Quartire, quartire, logement, – сказал офицер, сверху вниз, с снисходительной и добродушной улыбкой глядя на маленького человека. – Les Francais sont de bons enfants. Que diable! Voyons! Ne nous fachons pas, mon vieux, [Квартир, квартир… Французы добрые ребята. Черт возьми, не будем ссориться, дедушка.] – прибавил он, трепля по плечу испуганного и молчаливого Герасима.