Гарибальди, Джузеппе

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Джузеппе Гарибальди
итал. Giuseppe Garibaldi
Дата рождения

4 июля 1807(1807-07-04)

Место рождения

Ницца, Первая Французская империя

Дата смерти

2 июня 1882(1882-06-02) (74 года)

Место смерти

остров Капрера (нынешняя коммуна Ла-Маддалена),
Королевство Италия

Принадлежность

Королевство Италия Королевство Италия

Сражения/войны

Война Фаррапус
Гражданская война в Уругвае
Австро-итальянская война
Революция 1848—1849 годов в Папской области
Австро-итало-французская война
Экспедиция Тысячи
Первый Римский поход
Австро-прусско-итальянская война
Второй Римский поход
Франко-прусская война

Награды и премии
Связи

жёны:
Анита Рибейру,
Джузеппина Раймонди,
Франческа Армосино
дети:
от Аниты Рибейру: Менотти, Роза, Тереза, Риччотти
от Франчески Армосино: Клея, Розита, Манлио
внебрачная: Анна-Мария

Джузе́ппе Гариба́льди (итал. Giuseppe Garibaldi; 4 июля 1807, Ницца — 2 июня 1882, остров Капрера) — народный герой Италии, военный вождь Рисорджименто, автор мемуаров.





Молодость

Генуэзец по происхождению, сын моряка Доменико Гарибальди (1766—1841), Джузеппе родился в Ницце 4 июля 1807 года.

В юности он был моряком на торговых судах в Средиземном и Чёрном морях. В 25 лет он впервые стал капитаном бригантины «Nostra Signora delle Grazie»

В апреле 1833 года шхуна Гарибальди «Клоринда» зашла в Таганрог, где он познакомился с политическим эмигрантом Джованни Баттиста Кунео и вступил в тайное общество «Молодая Италия», которое ставило своими целями освобождение Италии от австрийского владычества, объединение страны и установление республиканского правления.

Участвовал в заговоре 1834 года, закончившемся неудачным вторжением Мадзини в Савойю, и вынужден был бежать во Францию.

Приговорённый на родине к смертной казни, долгие годы вёл бродячую жизнь, состоял на службе тунисского бея, в 1846 году предложил свои услуги южноамериканским республикам Риу-Гранди и Уругвай и, сам снарядив несколько кораблей, наводил в качестве начальника каперов ужас на Бразилию.

Южноамериканский период

За участие в восстании генуэзский суд приговорил Гарибальди заочно к смертной казни. Он бежал сначала в Марсель, а оттуда — в Тунис. Из Туниса Гарибальди отбыл в Бразилию, где принял активное участие в войне за независимость Республики Пиратини в бразильской провинции Риу-Гранди-ду-Сул. Гарибальди присоединился к «мятежникам гаучо», известным как «фаррапус» (оборванцы) в их войне против только что провозглашённой Бразилии. В этот период в другой бразильской провинции, Санта-Катарина, в которой фаррапус боролись за независимость Республики Жулиана, он познакомился с женщиной по имени Анна Рибейра ди Силва (Анита). В октябре 1839 года Анита присоединилась к Гарибальди на борту его корабля, «Рио Парда». В следующем месяце она принимала участие в сражениях у Имбитубы и Лагуны.

В 1841 году Гарибальди и Анита переехали в Монтевидео (Уругвай). Там Гарибальди занимался торговлей и был директором школы. Пара поженилась в следующем году. У них было четверо детей — Менотти (1840), Розита (1843), Терезита (1845) и Риччиотти (1847). Искусная наездница, Анита посвятила Гарибальди в культуру гаучо, распространённую в южной Бразилии и Уругвае. В это же время Гарибальди выработал свой уникальный стиль революционной одежды, позднее принесённый им в Европу: красная рубашка, пончо и сомбреро.В 1842 году Гарибальди принял командование уругвайским флотом и сформировал «Итальянский Легион», который принял активное участие в уругвайской гражданской войне. Гарибальди воевал на стороне либеральной коалиции уругвайских колорадос и аргентинских унитариос (при поддержке Британии и Франции) против альянса консерваторов — бывшего уругвайского президента Мануэля Ориби Бланкоса и аргентинских федералистов «каудильо» Хуана Мануэля де Росаса. Итальянский Легион выбрал в качестве цвета знамени чёрный, символизирующий в Италии скорбь. В центре знамени был изображён вулкан, означавший спящие силы исторической родины. История принятия Легионом красных рубашек в качестве униформы более противоречива. По одной версии, легионеры получили их с одной из фабрик в Монтевидео, хозяева которой намеревались экспортировать рубашки в Аргентину для использования на скотобойнях Буэнос-Айреса. По другой версии, идея красных рубашек пришла Гарибальди несколько позже, в период его жизни в Нью-Йорке в 18501853 годах. Там весьма популярны были добровольческие пожарные бригады, члены которых одевались в красные фланелевые рубашки.

Между 1842 и 1848 годами Гарибальди успешно защищал от сил Ориби Монтевидео. В 1845 году ему удалось оккупировать Колония дель Сакраменто и остров Мартин-Гарсия. Это в свою очередь привело к разграблению аргентинского города Гуалегуайчу. Гарибальди, принявший на вооружение тактику партизанской войны (герильи), добился побед при Серро и Сан Антонио дель Санто в 1846 году.

Судьба отечества, однако, продолжала волновать Гарибальди. Избрание либерального Папы Пия IX в 1846 году стало сенсацией для итальянских патриотов — и в Италии, и в изгнании. Когда весть о первых реформах Папы достигла Монтевидео, Гарибальди направил ему следующее письмо: «Если эти руки, так привыкшие к битве, будут полезны Его Святейшеству, мы готовы c огромной признательностью посвятить их службе тому, кто наиболее этого заслужил, а также Церкви и Родине» (12 октября 1847)[1]. Мадзини, также из изгнания, аплодировал реформам Пия IX. Гарибальди в 1847 году предложил услуги Итальянского Легиона папскому нунцию в Рио-де-Жанейро, Бедини.

Новости о революции в Палермо в январе 1848 года и о распространении революционной пропаганды по всей Италии вдохновили Гарибальди, и он во главе нескольких десятков легионеров отправился на родину.

Революция 1848 года и её разгром

В 1848 году, когда в Верхней Италии вспыхнуло восстание против австрийцев, Гарибальди поспешил на Родину и с 54 товарищами по оружию высадился в Ницце; но первый удачный период верхнеитальянской войны уже миновал. Предложение Гарибальди сражаться под знамёнами сардинского короля Карла Альберта было последним отвергнуто, а миланский комитет слишком поздно поручил ему организовать корпус волонтёров.

Располагая лишь корпусом в полторы тысячи человек, Гарибальди после упорной борьбы вынужден был уступить численному превосходству австрийцев и перешёл на швейцарскую территорию. Эта отчаянная настойчивость во время всеобщего упадка духа сделала его имя чрезвычайно популярным во всей Италии.

Сицилийцы предложили ему возглавить свою борьбу против неаполитанского короля Фердинанда II, но Гарибальди в то время был уже в Риме, куда привёл (21 декабря) несколько сот своих приверженцев на помощь временному правительству. Выбранный в римский парламент, он на первом же заседании 5 февраля 1849 года внёс предложение о провозглашении республики.

После успешных операций против неаполитанцев при Палестрине и Веллетри (15 мая) он принял видное участие в блестящем отражении нападения французского генерала Удино на Рим 30 апреля. Удино вынужден был предпринять длительную осаду Рима и, получив сильное подкрепление, взял его штурмом 3 июля. Гарибальди повёл свои войска (1550 человек) к северу, чтобы продолжать борьбу с австрийцами, завладевшими Болоньей, и добраться, если возможно, до Венеции, всё ещё оказывающей сопротивление австрийцам.

Оттеснённый к восточному берегу и окружённый неприятелем, он вынужден был искать спасения на море. Вскоре он опять высадился на сушу и вынужден был спасаться от преследований в горах и лесах; во время этих скитаний умерла его жена, всюду сопровождавшая его.

Обязанный своим спасением преданности итальянских патриотов, он бежал в Пьемонт, но здесь его заставили эмигрировать в Северную Америку. В Нью-Йорке Гарибальди сначала работал на мыловаренном заводе, затем получил место капитана корабля и совершал рейсы по Тихому океану. В 1854 году он вернулся в Европу и вскоре поселился на скалистом островке Капрере (близ Сардинии), часть которого он приобрёл в своё владение; здесь он занялся сельским хозяйством.

Объединение Италии

Война с Австрией и присоединение Средней Италии

Кавур призвал его на тайное свидание в Турин и убедил его принять участие в войне, которую Виктор Эммануил готовился предпринять против Австрии. Несмотря на решительное отвращение, которое питал к Гарибальди и его волонтёрам союзник Пьемонта Наполеон III, Кавур разрешил ему организовать корпус волонтёров. 25 мая 1859 года Гарибальди в звании сардинского генерала перешёл со своими «альпийскими егерями» Тичино и не без успеха действовал против австрийского генерала Урбана. Возмущённый Виллафранкским миром, Гарибальди готов был стать во главе экспедиции, которая должна была немедленно произвести нападение на Рим.

Потребовалось личное вмешательство Виктора Эммануила, чтобы приостановить экспедицию, которая могла возобновить войну с Австрией и уничтожить союз с Наполеоном III. Гарибальди распустил своих товарищей (ноябрь 1859), советуя им, впрочем, быть всегда наготове и не разоружаться. Присоединение к Пьемонту Средней Италии и открытие первого североитальянского парламента в Турине должны были быть куплены ценой уступки Франции Ниццы и Савойи. Гарибальди, явившийся в парламент в качестве депутата от своей родины Ниццы, произнёс речь против Кавура, сделавшего его чужестранцем для Италии, и отказался от звания депутата и генерала сардинской службы. Вслед за тем Гарибальди поспешил на помощь сицилийским инсургентам.

«Тысяча» и уничтожение Королевства Обеих Сицилий

Гарибальди начал свою знаменитую экспедицию по освобождению Италии с захвата в ночь на 5 мая 1860 года двух пароходов «Пьемонт» и «Ломбарде», стоявших в генуэзской гавани. С 1 200 волонтёрами (знаменитая «Тысяча») и 4 пушками на борту направился к сицилийскому берегу. Высадившись в Марсале, он разбил при Калатафими неаполитанского генерала Ланди. Исход сражения был неопределенным, потери сторон были приблизительно равны. Но после сражения моральный дух неаполитанских войск, и до того невысокий, резко упал, а у гарибальдийцев, наоборот, повысился, поскольку они показали себя решительными и храбрыми солдатами, способными на равных сражаться с регулярными частями противника. Авторитет Гарибальди среди сицилийцев резко возрос, что привело к постоянному притоку в его отряд местных добровольцев и вскоре численность отряда революционеров выросла до 1200 человек.

По пути к нему присоединялись массы добровольцев и в результате к Палермо он подошёл уже с десятью тысячами человек; 30 мая неаполитанский генерал Ланца после упорного боя передал ему город и заключил перемирие. В столице Сицилии Гарибальди прожил около двух месяцев, управляя ею как диктатор от имени Виктора Эммануила.

Сильное подкрепление прибыло к нему из Италии. Неаполитанцы удержали в своей власти только северо-восточную окраину острова. 20 июля Гарибальди, оперируя с моря и с суши, атаковал их и разбил при Милаццо. Мессина, за исключением цитадели, была очищена от неаполитанцев. Гарибальди, войска которого доходили теперь до 18 000 человек, овладел, таким образом, всем островом. Под влиянием «партии действия», провозглашавшей, что первая обязанность итальянской нации заключается в присоединении во что бы то ни стало Рима и Венеции, Гарибальди объявил депутации сицилийцев, что если соединение Сицилии с монархией Виктора Эммануила произойдёт раньше, чем будет обеспечено объединение Италии, он откажется от дальнейших действий и удалится. Эти слова Гарибальди произвели такое глубокое впечатление, что назначенные им министры подали в отставку.

Скоро сам Гарибальди убедился в необходимости вверить Турину направление дел и признал вице-диктатором пьемонтца Депретиса, предложенного на этот пост Кавуром. 19 августа под прикрытием сардинского флота Гарибальди высадился близ Реджио на материк Италии и при Монталеоне разбил неаполитанских генералов. Оставив свои войска в Салерно, Гарибальди 7 сентября в сопровождении только нескольких офицеров своего штаба прибыл в Неаполь, из которого Франциск II бежал. В фортах стоял ещё гарнизон в 8 000 человек, но их боевой дух был низок и всякая мысль о сопротивлении была ими оставлена. Гарибальди бесстрашно въехал в город среди толпы, восторженно приветствовавшей его. Неаполитанские войска отступили на Капую, чтобы начать оборонительную борьбу на линии Вольтурно.

Между тем гарибальдийцы двинулись далее на север, но были оттеснены в Кайяццо. Ободрённая этим успехом неаполитанская армия перешла в наступление. Гарибальди, принявшему снова команду над своими войсками, лишь с трудом удалось заставить неприятеля отступить назад на Капую. Тут пришли ему на помощь войска Виктора Эммануила, встреча которого с Гарибальди произошла 26 октября в окрестностях Теано. После капитуляции Капуи 2 ноября Виктор Эммануил въехал в Неаполь.

Гарибальди потребовал, чтобы его назначили на год полномочным наместником Южной Италии; король ответил на это резким отказом. Тогда Гарибальди, отказавшись от всех предложенных ему почестей и наград, уехал на Капреру. В июне 1862 года он внезапно появился в Палермо и призвал своих приверженцев к походу на Рим. Предприятие это подверглось строгому осуждению со стороны Виктора Эммануила, и когда Гарибальди высадился с 3 000 волонтёров на материк, он встретился с войсками короля у подножия Аспромонте.

Произошёл обмен выстрелами, и Гарибальди был ранен в ногу (28 августа). С ним обходились с тем вниманием, которое выказывается обычно пленникам царской крови, и когда его рана была излечена (между прочим, при участии Н. И. Пирогова), его немедленно освободили из заточения; ещё раньше его товарищи получили амнистию. Гарибальди вернулся на Капреру, где прожил до весны 1864 года, когда совершил поездку в Англию, доставившую ему небывалые ещё овации.

Война 1866 года

Когда вспыхнула война 1866 года, Гарибальди предоставил себя в распоряжение Виктора Эммануила и был назначен главнокомандующим над 20 батальонами волонтёров. Он производил диверсии против австрийского корпуса, расположенного в южном Тироле, но 3 июля был разбит при озере Гарда, а 15 августа простился со своими войсками и уехал на Капреру. Конвенцией, заключённой с Наполеоном в сентябре 1864 года, итальянское правительство обязывалось не нападать на территорию папы и защищать её с оружием в руках против всякого нападения, которое будет сделано на неё извне.

Нападение на Рим

Но Гарибальди не отказывался от мысли овладеть Римом собственными силами. Так как приготовления к походу не могли быть скрыты, то итальянское правительство 23 сентября 1867 года успело арестовать его в Асиналунго и водворило его обратно на Капреру, но ему удалось проскользнуть на лодке среди итальянских крейсеров. Он одержал победу над папскими войсками при Монтеротондо, но вслед за тем в Папскую область прибыли две французские бригады под начальством генерала Фальи, который 3 ноября разбил Гарибальди при Ментане.

Ссылка и литературно-публицистическая деятельность

При Фильини Гарибальди встретился с войсками Виктора Эммануила, был обезоружен и в качестве военнопленного отвезён в форт Вариньяно близ Специи, но в конце сентября 1868 года получил разрешение вернуться на Капреру, где к нему приставлена была стража. В своём невольном уединении Гарибальди по совету друзей решился написать ряд исторических романов (лучший из этих романов, «Clelia, ovvero Il Governo del Monaco (Roma nel secolo XIX)», переведён и на русский язык в «Отечественных записках»[2] и «Всемирном труде»; отдельно под заглавием «Иго монахов, или Рим в XIX столетии», СПб., 1870).

Взгляды Гарибальди противоречивы. Романы Гарибальди направлены в особенности против папства и католического духовенства. Он является в них поочерёдно атеистом и верующим, аристократом и плебеем; то он провозглашает себя горячим поборником учения Христа и проповедует всеобщий мир и прощение, то выражает желание, чтобы весь шар земной был предан огню и мечу.

Политические идеалы Джузеппе Гарибальди ориентировались на древнеримские образцы и Французскую республику 1789 года[3]. «О, Рим! Ты по истине единый, вечный! Некогда ты вознесся выше человеческого величия, а ныне как ты унижен<…>»[4], - так  эмоционально Гарибальди оценивает древнеримскую республику. А Франция, по его мнению, привнесла в современное общество «принципы справедливости и свободы», и на протяжении многих лет «шла одна во главе цивилизации <…> и распространяла по всему миру свободу <…>»[5]. Политические симпатии Гарибальди были также на стороне политического строя США и Англии[6]. Первое из названных государств он считал образцом свободы[7], а Англию – образцом конституционной монархии, законопорядка и гражданского общества: «Англичане – единственный народ, который может сравниваться с древним римским <…> содействовали цивилизации и общественному развитию человечества…они никому не повинуются, кроме закона, созданного ими самими; у них нет других королей, кроме тех, которых они сами контролируют. Путём бесконечного терпения и упорной законности народ этот сумел примирить правительство и порядок со свободой самоуправляющегося общества»[8].

Гарибальди — политический писатель, развивал теорию выборной республиканской диктатуры, которая должна учреждаться в кризисные для нации периоды и на время которой нация всеобщим голосованием передаёт власть «лучшему из граждан»[9]. Эта теория выборной республиканской диктатуры подкреплялась у Гарибальди ссылками на диктаторов древнего Рима. Под диктатурой Гарибальди понимал некий переходный период в особых случаях. «Для того, чтобы добиться согласия между итальянцами, необходима хорошая палка», — пишет Гарибальди[10].  Впоследствии именно на теорию выборной республиканской диктатуры опирался лидер итальянских фашистов Муссолини, полагая, что он продолжает «гарибальдийскую традицию».

Франко-прусская война

В 1870 году, во время франко-прусской войны, Гарибальди в сопровождении двух сыновей явился в Тур к Гамбетте; ему поручено было начальствование сначала над корпусом волонтёров на северо-восточном театре войны, а затем и над всей вогезской армией. Начальником штаба армии был назначен его друг, генерал Жозеф Бордон (Bordone, 1821—1892). Деятельность его здесь была безуспешна. Он не помешал походу Мантейфеля между Лангром и Дижоном и поздно выступил из Дижона, благодаря чему Мантейфель, сосредоточив достаточные силы на реке Дубе, мог отрядить против Гарибальди свободный корпус, вынудивший его 1 февраля оставить Дижон. Как бы то ни было, усилия Гарибальди помочь всеми оставленной Франции заслуживали другого приёма, чем сделанный ему национальным собранием в Бордо. Появившись там в качестве депутата, он встретил лишь оскорбления и сложил с себя депутатские полномочия.

Итоги жизни

В 1874 году итальянский парламент даровал Гарибальди ренту в 100 000 лир, которую он сначала отклонил, ссылаясь на финансовое расстройство Италии, но в 1876 году под влиянием семьи принял. Последние годы жизни Гарибальди были отравлены физическими страданиями. Гарибальди умер 2 июня 1882 года и был погребён рядом с женой на своей ферме на острове Капрера. В 1891 году ему был поставлен памятник в Ницце; тогда же бывший ученик и друг его Кроче издал в Париже «Политическое завещание Гарибальди».

В бытность свою в Южной Америке Гарибальди познакомился с юной Анитой Рибейру, выданной замуж в 14 лет за Мануэля Дуарте Агира. Осенью 1839 года Анита присоединилась к Гарибальди. Она родила ему двух сыновей — Менотти и Риччотти, и двух дочерей — Розиту, умершую в младенчестве, и Терезиту, вышедшую замуж за генерала Канцио. 4 августа 1849 года 27 лет от роду, больная малярией и беременная пятым ребёнком Анита умерла на ферме около Равенны, когда Гарибальди пробивался со своим отрядом из захваченного французами Рима в Венецию, сопротивлявшуюся австрийцам.

В 1860 году он вступил в брак с миланской графиней Раймонди, с которой расстался в день свадьбы, ребенка её не признал, а в 1879 году брак этот признан был недействительным. Затем он женился на бывшей кормилице своей внучки, Франческе Армозино, от которой имел двух детей. В 1867 году у них родилась дочь Клелия, потом ещё одна — Роза, скончавшаяся в детстве, в 1873 году — сын Манлио. Лишь за три года до смерти ему удалось добиться развода с Дж. Раймонди и сочетаться законным браком с матерью своих младших детей.

Вдове и каждому из пяти детей Гарибальди государство назначило ежегодное содержание в 10 000 лир.

Имя народного героя увековечено в названии броненосного крейсера постройки 1899 года водоизмещением 7282 тонн, а также флагмана итальянского ВМФ авианосца «Giuseppe Garibaldi» водоизмещением 13850 тонн, который был спущен на воду в 1985 году.

Гарибальди и масонство

25 октября 1876 года, незадолго до своего разочарования в египетском масонстве и обращения в католицизм, великий иерофант Восточного устава Мемфиса Сальватор Золя жалует 95° и 96° этого устава, вместе с пожизненным титулом великого мастера Державного святилища Египта Джузеппе Гарибальди, военачальнику, в чьих войсках он ранее сражался в Италии[11].

В 1881 году Джузеппе Гарибальди, являвшийся в то время уже великим иерофантом Восточного устава Мемфиса и одновременно с этим великим иерофантом Египетского устава Мицраима, решил слить воедино оба эти устава для усиления контроля над ними. Он инициировал процедуру соединения двух египетских уставов, однако их окончательное объединение произошло только в 1889 году, уже после смерти Джузеппе Гарибальди 2 июня 1882 года. С этого момента отсчитывает свою историю Древний и изначальный устав Мемфиса-Мицраима.[12]

Награды

Памятники

Память

  • В честь Гарибальди назван вид помацентровых рыб — Hypsypops rubicundus.
  • 2 июня 1961 года в честь столетия со дня освобождения Италии в Таганроге был установлен обелиск Гарибальди (проект таганрогского художника Ю. С. Яковенко). Представляет собой стелу в виде развёрнутого знамени высотой 5 м. Таганрог — единственный город России, где установлен памятник Дж. Гарибальди.
  • В том же 1961 году на юго-западе Москвы в его честь была названа улица Гарибальди.
  • В Харькове, Ростове-на-Дону, Таганроге, Рыбинске и Дербенте в его честь названы улицы.
  • На западе Канады, примерно в 100 км к северу от Ванкувера, в честь Гарибальди в 1860 году назван доминирующий над окрестными горами пик (высота 2 678 м)

В филателии

Сочинения

  • Гарибальди Д. Мемуары. М., 1966.
  • Гарибальди Д. Иго монахов или Рим в XIX  столетии. СПб., 1870.
  • Гарибальди Д. Дамоклов меч и гордиев узел. М., 1876.
  • Гарибальди Д. Записки Иосифа Гарибальди. Тт. 1-2. СПб., 1860-1861 гг.
  • Гарибальди Д. Мои мемуары. М., 1931. 

Напишите отзыв о статье "Гарибальди, Джузеппе"

Литература

Иностранная литература

В кино

  • «1860. Тысяча Гарибальди» / 1860. I mille di Garibaldi — реж. Алессандро Блазетти (Италия, 1934)
  • «Леопард» / Il Gattopardo — реж. Лучино Висконти (Италия, 1960)
  • «Да здравствует Италия!» / Viva l'Italia! — реж. Роберто Росселини (Италия, Франция, 1961)
  • «Таинственный узник» — реж. Валериу Гажиу (СССР, «Молдова-Фильм», 1986)
  • «Великая тысяча» / Eravamo solo mille — реж. Стефано Реали (Италия, 2007)

Примечания

  1. Панорама Гарибальди
  2. [Дж.] Гарибальди. Духовное господство. Рим в XIX веке. Часть I. — Отечественные записки. — Т. 188. — № 2 (февраль). — 1870. — [books.google.com/books?id=27wGAAAAYAAJ&hl=ru&pg=PA599 С. 599—620]; Т. 189. — № 3 (март). — [thebestblog.org/files/1870_Otch_z_189.pdf С. 229—284].
  3. Гарибальди Д. Иго монахов или Рим в XIX  столетии. СПб., 1870. С. 41, 111.
  4. Гарибальди Д. Иго монахов или Рим в XIX  столетии. СПб., 1870. С. 171.
  5. Там же. С.41.
  6. Там же. Сс. 40-41, 47, 60,111; Гарибальди Д. Дамоклов меч и гордиев узел. М., 1876. С. 51 и др.; Гарибальди Дж. Мемуары. М., 1966. С. 206 и др.
  7. Гарибальди Д. Иго монахов или Рим в XIX  столетии. СПб., 1870.  С. 41.
  8. Там же. Стр. 40.
  9. Гарибальди Дж. Мемуары. М., 1966. С. 262, 304 и др.
  10. Гарибальди Дж. Мемуары. М., 1966. С. 251.
  11. Серж Кайе, Египетское Масонство устава Мемфиса-Мицраима, перевод с французского, ISBN 978-5-98882-146-5, страница 141
  12. Jean-Louis de Biasi, Les rites maçonniques égyptiens, philosophie et morale, EDIMAF, 2001 (ISBN 2-903846-86-3) p. 16-19
  13. [www.quirinale.it/elementi/DettaglioOnorificenze.aspx?decorato=3423 Grande Ufficiale dell’Ordine Militare d’Italia Giuseppe Garibaldi] (итал.)

Ссылки

  • [bse.sci-lib.com/article008576.html Джузеппе Гарибальди в БСЭ]
  • [dl.lib.brown.edu/garibaldi Панорама Гарибальди]
  • [www.echo.msk.ru/programs/vsetak/539939-echo/ Джузеппе Гарибальди — герой двух континентов. Программа «Эха Москвы» из цикла «Всё так»]

Отрывок, характеризующий Гарибальди, Джузеппе

«Каратаев» – вспомнилось Пьеру.
И вдруг Пьеру представился, как живой, давно забытый, кроткий старичок учитель, который в Швейцарии преподавал Пьеру географию. «Постой», – сказал старичок. И он показал Пьеру глобус. Глобус этот был живой, колеблющийся шар, не имеющий размеров. Вся поверхность шара состояла из капель, плотно сжатых между собой. И капли эти все двигались, перемещались и то сливались из нескольких в одну, то из одной разделялись на многие. Каждая капля стремилась разлиться, захватить наибольшее пространство, но другие, стремясь к тому же, сжимали ее, иногда уничтожали, иногда сливались с нею.
– Вот жизнь, – сказал старичок учитель.
«Как это просто и ясно, – подумал Пьер. – Как я мог не знать этого прежде».
– В середине бог, и каждая капля стремится расшириться, чтобы в наибольших размерах отражать его. И растет, сливается, и сжимается, и уничтожается на поверхности, уходит в глубину и опять всплывает. Вот он, Каратаев, вот разлился и исчез. – Vous avez compris, mon enfant, [Понимаешь ты.] – сказал учитель.
– Vous avez compris, sacre nom, [Понимаешь ты, черт тебя дери.] – закричал голос, и Пьер проснулся.
Он приподнялся и сел. У костра, присев на корточках, сидел француз, только что оттолкнувший русского солдата, и жарил надетое на шомпол мясо. Жилистые, засученные, обросшие волосами, красные руки с короткими пальцами ловко поворачивали шомпол. Коричневое мрачное лицо с насупленными бровями ясно виднелось в свете угольев.
– Ca lui est bien egal, – проворчал он, быстро обращаясь к солдату, стоявшему за ним. – …brigand. Va! [Ему все равно… разбойник, право!]
И солдат, вертя шомпол, мрачно взглянул на Пьера. Пьер отвернулся, вглядываясь в тени. Один русский солдат пленный, тот, которого оттолкнул француз, сидел у костра и трепал по чем то рукой. Вглядевшись ближе, Пьер узнал лиловую собачонку, которая, виляя хвостом, сидела подле солдата.
– А, пришла? – сказал Пьер. – А, Пла… – начал он и не договорил. В его воображении вдруг, одновременно, связываясь между собой, возникло воспоминание о взгляде, которым смотрел на него Платон, сидя под деревом, о выстреле, слышанном на том месте, о вое собаки, о преступных лицах двух французов, пробежавших мимо его, о снятом дымящемся ружье, об отсутствии Каратаева на этом привале, и он готов уже был понять, что Каратаев убит, но в то же самое мгновенье в его душе, взявшись бог знает откуда, возникло воспоминание о вечере, проведенном им с красавицей полькой, летом, на балконе своего киевского дома. И все таки не связав воспоминаний нынешнего дня и не сделав о них вывода, Пьер закрыл глаза, и картина летней природы смешалась с воспоминанием о купанье, о жидком колеблющемся шаре, и он опустился куда то в воду, так что вода сошлась над его головой.
Перед восходом солнца его разбудили громкие частые выстрелы и крики. Мимо Пьера пробежали французы.
– Les cosaques! [Казаки!] – прокричал один из них, и через минуту толпа русских лиц окружила Пьера.
Долго не мог понять Пьер того, что с ним было. Со всех сторон он слышал вопли радости товарищей.
– Братцы! Родимые мои, голубчики! – плача, кричали старые солдаты, обнимая казаков и гусар. Гусары и казаки окружали пленных и торопливо предлагали кто платья, кто сапоги, кто хлеба. Пьер рыдал, сидя посреди их, и не мог выговорить ни слова; он обнял первого подошедшего к нему солдата и, плача, целовал его.
Долохов стоял у ворот разваленного дома, пропуская мимо себя толпу обезоруженных французов. Французы, взволнованные всем происшедшим, громко говорили между собой; но когда они проходили мимо Долохова, который слегка хлестал себя по сапогам нагайкой и глядел на них своим холодным, стеклянным, ничего доброго не обещающим взглядом, говор их замолкал. С другой стороны стоял казак Долохова и считал пленных, отмечая сотни чертой мела на воротах.
– Сколько? – спросил Долохов у казака, считавшего пленных.
– На вторую сотню, – отвечал казак.
– Filez, filez, [Проходи, проходи.] – приговаривал Долохов, выучившись этому выражению у французов, и, встречаясь глазами с проходившими пленными, взгляд его вспыхивал жестоким блеском.
Денисов, с мрачным лицом, сняв папаху, шел позади казаков, несших к вырытой в саду яме тело Пети Ростова.


С 28 го октября, когда начались морозы, бегство французов получило только более трагический характер замерзающих и изжаривающихся насмерть у костров людей и продолжающих в шубах и колясках ехать с награбленным добром императора, королей и герцогов; но в сущности своей процесс бегства и разложения французской армии со времени выступления из Москвы нисколько не изменился.
От Москвы до Вязьмы из семидесятитрехтысячной французской армии, не считая гвардии (которая во всю войну ничего не делала, кроме грабежа), из семидесяти трех тысяч осталось тридцать шесть тысяч (из этого числа не более пяти тысяч выбыло в сражениях). Вот первый член прогрессии, которым математически верно определяются последующие.
Французская армия в той же пропорции таяла и уничтожалась от Москвы до Вязьмы, от Вязьмы до Смоленска, от Смоленска до Березины, от Березины до Вильны, независимо от большей или меньшей степени холода, преследования, заграждения пути и всех других условий, взятых отдельно. После Вязьмы войска французские вместо трех колонн сбились в одну кучу и так шли до конца. Бертье писал своему государю (известно, как отдаленно от истины позволяют себе начальники описывать положение армии). Он писал:
«Je crois devoir faire connaitre a Votre Majeste l'etat de ses troupes dans les differents corps d'annee que j'ai ete a meme d'observer depuis deux ou trois jours dans differents passages. Elles sont presque debandees. Le nombre des soldats qui suivent les drapeaux est en proportion du quart au plus dans presque tous les regiments, les autres marchent isolement dans differentes directions et pour leur compte, dans l'esperance de trouver des subsistances et pour se debarrasser de la discipline. En general ils regardent Smolensk comme le point ou ils doivent se refaire. Ces derniers jours on a remarque que beaucoup de soldats jettent leurs cartouches et leurs armes. Dans cet etat de choses, l'interet du service de Votre Majeste exige, quelles que soient ses vues ulterieures qu'on rallie l'armee a Smolensk en commencant a la debarrasser des non combattans, tels que hommes demontes et des bagages inutiles et du materiel de l'artillerie qui n'est plus en proportion avec les forces actuelles. En outre les jours de repos, des subsistances sont necessaires aux soldats qui sont extenues par la faim et la fatigue; beaucoup sont morts ces derniers jours sur la route et dans les bivacs. Cet etat de choses va toujours en augmentant et donne lieu de craindre que si l'on n'y prete un prompt remede, on ne soit plus maitre des troupes dans un combat. Le 9 November, a 30 verstes de Smolensk».
[Долгом поставляю донести вашему величеству о состоянии корпусов, осмотренных мною на марше в последние три дня. Они почти в совершенном разброде. Только четвертая часть солдат остается при знаменах, прочие идут сами по себе разными направлениями, стараясь сыскать пропитание и избавиться от службы. Все думают только о Смоленске, где надеются отдохнуть. В последние дни много солдат побросали патроны и ружья. Какие бы ни были ваши дальнейшие намерения, но польза службы вашего величества требует собрать корпуса в Смоленске и отделить от них спешенных кавалеристов, безоружных, лишние обозы и часть артиллерии, ибо она теперь не в соразмерности с числом войск. Необходимо продовольствие и несколько дней покоя; солдаты изнурены голодом и усталостью; в последние дни многие умерли на дороге и на биваках. Такое бедственное положение беспрестанно усиливается и заставляет опасаться, что, если не будут приняты быстрые меры для предотвращения зла, мы скоро не будем иметь войска в своей власти в случае сражения. 9 ноября, в 30 верстах от Смоленка.]
Ввалившись в Смоленск, представлявшийся им обетованной землей, французы убивали друг друга за провиант, ограбили свои же магазины и, когда все было разграблено, побежали дальше.
Все шли, сами не зная, куда и зачем они идут. Еще менее других знал это гений Наполеона, так как никто ему не приказывал. Но все таки он и его окружающие соблюдали свои давнишние привычки: писались приказы, письма, рапорты, ordre du jour [распорядок дня]; называли друг друга:
«Sire, Mon Cousin, Prince d'Ekmuhl, roi de Naples» [Ваше величество, брат мой, принц Экмюльский, король Неаполитанский.] и т.д. Но приказы и рапорты были только на бумаге, ничто по ним не исполнялось, потому что не могло исполняться, и, несмотря на именование друг друга величествами, высочествами и двоюродными братьями, все они чувствовали, что они жалкие и гадкие люди, наделавшие много зла, за которое теперь приходилось расплачиваться. И, несмотря на то, что они притворялись, будто заботятся об армии, они думали только каждый о себе и о том, как бы поскорее уйти и спастись.


Действия русского и французского войск во время обратной кампании от Москвы и до Немана подобны игре в жмурки, когда двум играющим завязывают глаза и один изредка звонит колокольчиком, чтобы уведомить о себе ловящего. Сначала тот, кого ловят, звонит, не боясь неприятеля, но когда ему приходится плохо, он, стараясь неслышно идти, убегает от своего врага и часто, думая убежать, идет прямо к нему в руки.
Сначала наполеоновские войска еще давали о себе знать – это было в первый период движения по Калужской дороге, но потом, выбравшись на Смоленскую дорогу, они побежали, прижимая рукой язычок колокольчика, и часто, думая, что они уходят, набегали прямо на русских.
При быстроте бега французов и за ними русских и вследствие того изнурения лошадей, главное средство приблизительного узнавания положения, в котором находится неприятель, – разъезды кавалерии, – не существовало. Кроме того, вследствие частых и быстрых перемен положений обеих армий, сведения, какие и были, не могли поспевать вовремя. Если второго числа приходило известие о том, что армия неприятеля была там то первого числа, то третьего числа, когда можно было предпринять что нибудь, уже армия эта сделала два перехода и находилась совсем в другом положении.
Одна армия бежала, другая догоняла. От Смоленска французам предстояло много различных дорог; и, казалось бы, тут, простояв четыре дня, французы могли бы узнать, где неприятель, сообразить что нибудь выгодное и предпринять что нибудь новое. Но после четырехдневной остановки толпы их опять побежали не вправо, не влево, но, без всяких маневров и соображений, по старой, худшей дороге, на Красное и Оршу – по пробитому следу.
Ожидая врага сзади, а не спереди, французы бежали, растянувшись и разделившись друг от друга на двадцать четыре часа расстояния. Впереди всех бежал император, потом короли, потом герцоги. Русская армия, думая, что Наполеон возьмет вправо за Днепр, что было одно разумно, подалась тоже вправо и вышла на большую дорогу к Красному. И тут, как в игре в жмурки, французы наткнулись на наш авангард. Неожиданно увидав врага, французы смешались, приостановились от неожиданности испуга, но потом опять побежали, бросая своих сзади следовавших товарищей. Тут, как сквозь строй русских войск, проходили три дня, одна за одной, отдельные части французов, сначала вице короля, потом Даву, потом Нея. Все они побросали друг друга, побросали все свои тяжести, артиллерию, половину народа и убегали, только по ночам справа полукругами обходя русских.
Ней, шедший последним (потому что, несмотря на несчастное их положение или именно вследствие его, им хотелось побить тот пол, который ушиб их, он занялся нзрыванием никому не мешавших стен Смоленска), – шедший последним, Ней, с своим десятитысячным корпусом, прибежал в Оршу к Наполеону только с тысячью человеками, побросав и всех людей, и все пушки и ночью, украдучись, пробравшись лесом через Днепр.
От Орши побежали дальше по дороге к Вильно, точно так же играя в жмурки с преследующей армией. На Березине опять замешались, многие потонули, многие сдались, но те, которые перебрались через реку, побежали дальше. Главный начальник их надел шубу и, сев в сани, поскакал один, оставив своих товарищей. Кто мог – уехал тоже, кто не мог – сдался или умер.


Казалось бы, в этой то кампании бегства французов, когда они делали все то, что только можно было, чтобы погубить себя; когда ни в одном движении этой толпы, начиная от поворота на Калужскую дорогу и до бегства начальника от армии, не было ни малейшего смысла, – казалось бы, в этот период кампании невозможно уже историкам, приписывающим действия масс воле одного человека, описывать это отступление в их смысле. Но нет. Горы книг написаны историками об этой кампании, и везде описаны распоряжения Наполеона и глубокомысленные его планы – маневры, руководившие войском, и гениальные распоряжения его маршалов.
Отступление от Малоярославца тогда, когда ему дают дорогу в обильный край и когда ему открыта та параллельная дорога, по которой потом преследовал его Кутузов, ненужное отступление по разоренной дороге объясняется нам по разным глубокомысленным соображениям. По таким же глубокомысленным соображениям описывается его отступление от Смоленска на Оршу. Потом описывается его геройство при Красном, где он будто бы готовится принять сражение и сам командовать, и ходит с березовой палкой и говорит:
– J'ai assez fait l'Empereur, il est temps de faire le general, [Довольно уже я представлял императора, теперь время быть генералом.] – и, несмотря на то, тотчас же после этого бежит дальше, оставляя на произвол судьбы разрозненные части армии, находящиеся сзади.
Потом описывают нам величие души маршалов, в особенности Нея, величие души, состоящее в том, что он ночью пробрался лесом в обход через Днепр и без знамен и артиллерии и без девяти десятых войска прибежал в Оршу.
И, наконец, последний отъезд великого императора от геройской армии представляется нам историками как что то великое и гениальное. Даже этот последний поступок бегства, на языке человеческом называемый последней степенью подлости, которой учится стыдиться каждый ребенок, и этот поступок на языке историков получает оправдание.
Тогда, когда уже невозможно дальше растянуть столь эластичные нити исторических рассуждений, когда действие уже явно противно тому, что все человечество называет добром и даже справедливостью, является у историков спасительное понятие о величии. Величие как будто исключает возможность меры хорошего и дурного. Для великого – нет дурного. Нет ужаса, который бы мог быть поставлен в вину тому, кто велик.
– «C'est grand!» [Это величественно!] – говорят историки, и тогда уже нет ни хорошего, ни дурного, а есть «grand» и «не grand». Grand – хорошо, не grand – дурно. Grand есть свойство, по их понятиям, каких то особенных животных, называемых ими героями. И Наполеон, убираясь в теплой шубе домой от гибнущих не только товарищей, но (по его мнению) людей, им приведенных сюда, чувствует que c'est grand, и душа его покойна.
«Du sublime (он что то sublime видит в себе) au ridicule il n'y a qu'un pas», – говорит он. И весь мир пятьдесят лет повторяет: «Sublime! Grand! Napoleon le grand! Du sublime au ridicule il n'y a qu'un pas». [величественное… От величественного до смешного только один шаг… Величественное! Великое! Наполеон великий! От величественного до смешного только шаг.]
И никому в голову не придет, что признание величия, неизмеримого мерой хорошего и дурного, есть только признание своей ничтожности и неизмеримой малости.
Для нас, с данной нам Христом мерой хорошего и дурного, нет неизмеримого. И нет величия там, где нет простоты, добра и правды.


Кто из русских людей, читая описания последнего периода кампании 1812 года, не испытывал тяжелого чувства досады, неудовлетворенности и неясности. Кто не задавал себе вопросов: как не забрали, не уничтожили всех французов, когда все три армии окружали их в превосходящем числе, когда расстроенные французы, голодая и замерзая, сдавались толпами и когда (как нам рассказывает история) цель русских состояла именно в том, чтобы остановить, отрезать и забрать в плен всех французов.
Каким образом то русское войско, которое, слабее числом французов, дало Бородинское сражение, каким образом это войско, с трех сторон окружавшее французов и имевшее целью их забрать, не достигло своей цели? Неужели такое громадное преимущество перед нами имеют французы, что мы, с превосходными силами окружив, не могли побить их? Каким образом это могло случиться?
История (та, которая называется этим словом), отвечая на эти вопросы, говорит, что это случилось оттого, что Кутузов, и Тормасов, и Чичагов, и тот то, и тот то не сделали таких то и таких то маневров.
Но отчего они не сделали всех этих маневров? Отчего, ежели они были виноваты в том, что не достигнута была предназначавшаяся цель, – отчего их не судили и не казнили? Но, даже ежели и допустить, что виною неудачи русских были Кутузов и Чичагов и т. п., нельзя понять все таки, почему и в тех условиях, в которых находились русские войска под Красным и под Березиной (в обоих случаях русские были в превосходных силах), почему не взято в плен французское войско с маршалами, королями и императорами, когда в этом состояла цель русских?
Объяснение этого странного явления тем (как то делают русские военные историки), что Кутузов помешал нападению, неосновательно потому, что мы знаем, что воля Кутузова не могла удержать войска от нападения под Вязьмой и под Тарутиным.
Почему то русское войско, которое с слабейшими силами одержало победу под Бородиным над неприятелем во всей его силе, под Красным и под Березиной в превосходных силах было побеждено расстроенными толпами французов?
Если цель русских состояла в том, чтобы отрезать и взять в плен Наполеона и маршалов, и цель эта не только не была достигнута, и все попытки к достижению этой цели всякий раз были разрушены самым постыдным образом, то последний период кампании совершенно справедливо представляется французами рядом побед и совершенно несправедливо представляется русскими историками победоносным.
Русские военные историки, настолько, насколько для них обязательна логика, невольно приходят к этому заключению и, несмотря на лирические воззвания о мужестве и преданности и т. д., должны невольно признаться, что отступление французов из Москвы есть ряд побед Наполеона и поражений Кутузова.
Но, оставив совершенно в стороне народное самолюбие, чувствуется, что заключение это само в себе заключает противуречие, так как ряд побед французов привел их к совершенному уничтожению, а ряд поражений русских привел их к полному уничтожению врага и очищению своего отечества.
Источник этого противуречия лежит в том, что историками, изучающими события по письмам государей и генералов, по реляциям, рапортам, планам и т. п., предположена ложная, никогда не существовавшая цель последнего периода войны 1812 года, – цель, будто бы состоявшая в том, чтобы отрезать и поймать Наполеона с маршалами и армией.
Цели этой никогда не было и не могло быть, потому что она не имела смысла, и достижение ее было совершенно невозможно.
Цель эта не имела никакого смысла, во первых, потому, что расстроенная армия Наполеона со всей возможной быстротой бежала из России, то есть исполняла то самое, что мог желать всякий русский. Для чего же было делать различные операции над французами, которые бежали так быстро, как только они могли?
Во вторых, бессмысленно было становиться на дороге людей, всю свою энергию направивших на бегство.
В третьих, бессмысленно было терять свои войска для уничтожения французских армий, уничтожавшихся без внешних причин в такой прогрессии, что без всякого загораживания пути они не могли перевести через границу больше того, что они перевели в декабре месяце, то есть одну сотую всего войска.
В четвертых, бессмысленно было желание взять в плен императора, королей, герцогов – людей, плен которых в высшей степени затруднил бы действия русских, как то признавали самые искусные дипломаты того времени (J. Maistre и другие). Еще бессмысленнее было желание взять корпуса французов, когда свои войска растаяли наполовину до Красного, а к корпусам пленных надо было отделять дивизии конвоя, и когда свои солдаты не всегда получали полный провиант и забранные уже пленные мерли с голода.
Весь глубокомысленный план о том, чтобы отрезать и поймать Наполеона с армией, был подобен тому плану огородника, который, выгоняя из огорода потоптавшую его гряды скотину, забежал бы к воротам и стал бы по голове бить эту скотину. Одно, что можно бы было сказать в оправдание огородника, было бы то, что он очень рассердился. Но это нельзя было даже сказать про составителей проекта, потому что не они пострадали от потоптанных гряд.
Но, кроме того, что отрезывание Наполеона с армией было бессмысленно, оно было невозможно.
Невозможно это было, во первых, потому что, так как из опыта видно, что движение колонн на пяти верстах в одном сражении никогда не совпадает с планами, то вероятность того, чтобы Чичагов, Кутузов и Витгенштейн сошлись вовремя в назначенное место, была столь ничтожна, что она равнялась невозможности, как то и думал Кутузов, еще при получении плана сказавший, что диверсии на большие расстояния не приносят желаемых результатов.
Во вторых, невозможно было потому, что, для того чтобы парализировать ту силу инерции, с которой двигалось назад войско Наполеона, надо было без сравнения большие войска, чем те, которые имели русские.
В третьих, невозможно это было потому, что военное слово отрезать не имеет никакого смысла. Отрезать можно кусок хлеба, но не армию. Отрезать армию – перегородить ей дорогу – никак нельзя, ибо места кругом всегда много, где можно обойти, и есть ночь, во время которой ничего не видно, в чем могли бы убедиться военные ученые хоть из примеров Красного и Березины. Взять же в плен никак нельзя без того, чтобы тот, кого берут в плен, на это не согласился, как нельзя поймать ласточку, хотя и можно взять ее, когда она сядет на руку. Взять в плен можно того, кто сдается, как немцы, по правилам стратегии и тактики. Но французские войска совершенно справедливо не находили этого удобным, так как одинаковая голодная и холодная смерть ожидала их на бегстве и в плену.
В четвертых же, и главное, это было невозможно потому, что никогда, с тех пор как существует мир, не было войны при тех страшных условиях, при которых она происходила в 1812 году, и русские войска в преследовании французов напрягли все свои силы и не могли сделать большего, не уничтожившись сами.
В движении русской армии от Тарутина до Красного выбыло пятьдесят тысяч больными и отсталыми, то есть число, равное населению большого губернского города. Половина людей выбыла из армии без сражений.
И об этом то периоде кампании, когда войска без сапог и шуб, с неполным провиантом, без водки, по месяцам ночуют в снегу и при пятнадцати градусах мороза; когда дня только семь и восемь часов, а остальное ночь, во время которой не может быть влияния дисциплины; когда, не так как в сраженье, на несколько часов только люди вводятся в область смерти, где уже нет дисциплины, а когда люди по месяцам живут, всякую минуту борясь с смертью от голода и холода; когда в месяц погибает половина армии, – об этом то периоде кампании нам рассказывают историки, как Милорадович должен был сделать фланговый марш туда то, а Тормасов туда то и как Чичагов должен был передвинуться туда то (передвинуться выше колена в снегу), и как тот опрокинул и отрезал, и т. д., и т. д.
Русские, умиравшие наполовину, сделали все, что можно сделать и должно было сделать для достижения достойной народа цели, и не виноваты в том, что другие русские люди, сидевшие в теплых комнатах, предполагали сделать то, что было невозможно.
Все это странное, непонятное теперь противоречие факта с описанием истории происходит только оттого, что историки, писавшие об этом событии, писали историю прекрасных чувств и слов разных генералов, а не историю событий.
Для них кажутся очень занимательны слова Милорадовича, награды, которые получил тот и этот генерал, и их предположения; а вопрос о тех пятидесяти тысячах, которые остались по госпиталям и могилам, даже не интересует их, потому что не подлежит их изучению.
А между тем стоит только отвернуться от изучения рапортов и генеральных планов, а вникнуть в движение тех сотен тысяч людей, принимавших прямое, непосредственное участие в событии, и все, казавшиеся прежде неразрешимыми, вопросы вдруг с необыкновенной легкостью и простотой получают несомненное разрешение.
Цель отрезывания Наполеона с армией никогда не существовала, кроме как в воображении десятка людей. Она не могла существовать, потому что она была бессмысленна, и достижение ее было невозможно.
Цель народа была одна: очистить свою землю от нашествия. Цель эта достигалась, во первых, сама собою, так как французы бежали, и потому следовало только не останавливать это движение. Во вторых, цель эта достигалась действиями народной войны, уничтожавшей французов, и, в третьих, тем, что большая русская армия шла следом за французами, готовая употребить силу в случае остановки движения французов.
Русская армия должна была действовать, как кнут на бегущее животное. И опытный погонщик знал, что самое выгодное держать кнут поднятым, угрожая им, а не по голове стегать бегущее животное.



Когда человек видит умирающее животное, ужас охватывает его: то, что есть он сам, – сущность его, в его глазах очевидно уничтожается – перестает быть. Но когда умирающее есть человек, и человек любимый – ощущаемый, тогда, кроме ужаса перед уничтожением жизни, чувствуется разрыв и духовная рана, которая, так же как и рана физическая, иногда убивает, иногда залечивается, но всегда болит и боится внешнего раздражающего прикосновения.
После смерти князя Андрея Наташа и княжна Марья одинаково чувствовали это. Они, нравственно согнувшись и зажмурившись от грозного, нависшего над ними облака смерти, не смели взглянуть в лицо жизни. Они осторожно берегли свои открытые раны от оскорбительных, болезненных прикосновений. Все: быстро проехавший экипаж по улице, напоминание об обеде, вопрос девушки о платье, которое надо приготовить; еще хуже, слово неискреннего, слабого участия болезненно раздражало рану, казалось оскорблением и нарушало ту необходимую тишину, в которой они обе старались прислушиваться к незамолкшему еще в их воображении страшному, строгому хору, и мешало вглядываться в те таинственные бесконечные дали, которые на мгновение открылись перед ними.
Только вдвоем им было не оскорбительно и не больно. Они мало говорили между собой. Ежели они говорили, то о самых незначительных предметах. И та и другая одинаково избегали упоминания о чем нибудь, имеющем отношение к будущему.
Признавать возможность будущего казалось им оскорблением его памяти. Еще осторожнее они обходили в своих разговорах все то, что могло иметь отношение к умершему. Им казалось, что то, что они пережили и перечувствовали, не могло быть выражено словами. Им казалось, что всякое упоминание словами о подробностях его жизни нарушало величие и святыню совершившегося в их глазах таинства.
Беспрестанные воздержания речи, постоянное старательное обхождение всего того, что могло навести на слово о нем: эти остановки с разных сторон на границе того, чего нельзя было говорить, еще чище и яснее выставляли перед их воображением то, что они чувствовали.

Но чистая, полная печаль так же невозможна, как чистая и полная радость. Княжна Марья, по своему положению одной независимой хозяйки своей судьбы, опекунши и воспитательницы племянника, первая была вызвана жизнью из того мира печали, в котором она жила первые две недели. Она получила письма от родных, на которые надо было отвечать; комната, в которую поместили Николеньку, была сыра, и он стал кашлять. Алпатыч приехал в Ярославль с отчетами о делах и с предложениями и советами переехать в Москву в Вздвиженский дом, который остался цел и требовал только небольших починок. Жизнь не останавливалась, и надо было жить. Как ни тяжело было княжне Марье выйти из того мира уединенного созерцания, в котором она жила до сих пор, как ни жалко и как будто совестно было покинуть Наташу одну, – заботы жизни требовали ее участия, и она невольно отдалась им. Она поверяла счеты с Алпатычем, советовалась с Десалем о племяннике и делала распоряжения и приготовления для своего переезда в Москву.
Наташа оставалась одна и с тех пор, как княжна Марья стала заниматься приготовлениями к отъезду, избегала и ее.
Княжна Марья предложила графине отпустить с собой Наташу в Москву, и мать и отец радостно согласились на это предложение, с каждым днем замечая упадок физических сил дочери и полагая для нее полезным и перемену места, и помощь московских врачей.
– Я никуда не поеду, – отвечала Наташа, когда ей сделали это предложение, – только, пожалуйста, оставьте меня, – сказала она и выбежала из комнаты, с трудом удерживая слезы не столько горя, сколько досады и озлобления.
После того как она почувствовала себя покинутой княжной Марьей и одинокой в своем горе, Наташа большую часть времени, одна в своей комнате, сидела с ногами в углу дивана, и, что нибудь разрывая или переминая своими тонкими, напряженными пальцами, упорным, неподвижным взглядом смотрела на то, на чем останавливались глаза. Уединение это изнуряло, мучило ее; но оно было для нее необходимо. Как только кто нибудь входил к ней, она быстро вставала, изменяла положение и выражение взгляда и бралась за книгу или шитье, очевидно с нетерпением ожидая ухода того, кто помешал ей.
Ей все казалось, что она вот вот сейчас поймет, проникнет то, на что с страшным, непосильным ей вопросом устремлен был ее душевный взгляд.