Гариссен, Оскар

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Оскар Гариссен (англ. Oscar Gareissen; 6 июня 18669 декабря 1924) — американский музыкальный педагог, хормейстер и органист.

В 1914 г. присоединился к организованной в Рочестере пианистом Альфом Клингенбергом и дирижёром Германом Досенбахом музыкальной школе, получившей после этого название DKG (по инициалам трёх ведущих преподавателей), а затем преобразованной в Институт музыкального искусства (англ. Institute of Musical Art). В 1918 г. институт был продан изобретателю, бизнесмену и меценату Джорджу Истмену, основавшему на его базе Истменовскую школу музыки, — здесь Гариссен стал одним из первых педагогов вокального отделения, где и преподавал вплоть до смерти.


Напишите отзыв о статье "Гариссен, Оскар"

Отрывок, характеризующий Гариссен, Оскар

Проходя мимо буфета, она велела подавать самовар, хотя это было вовсе не время.
Буфетчик Фока был самый сердитый человек из всего дома. Наташа над ним любила пробовать свою власть. Он не поверил ей и пошел спросить, правда ли?
– Уж эта барышня! – сказал Фока, притворно хмурясь на Наташу.
Никто в доме не рассылал столько людей и не давал им столько работы, как Наташа. Она не могла равнодушно видеть людей, чтобы не послать их куда нибудь. Она как будто пробовала, не рассердится ли, не надуется ли на нее кто из них, но ничьих приказаний люди не любили так исполнять, как Наташиных. «Что бы мне сделать? Куда бы мне пойти?» думала Наташа, медленно идя по коридору.
– Настасья Ивановна, что от меня родится? – спросила она шута, который в своей куцавейке шел навстречу ей.
– От тебя блохи, стрекозы, кузнецы, – отвечал шут.
– Боже мой, Боже мой, всё одно и то же. Ах, куда бы мне деваться? Что бы мне с собой сделать? – И она быстро, застучав ногами, побежала по лестнице к Фогелю, который с женой жил в верхнем этаже. У Фогеля сидели две гувернантки, на столе стояли тарелки с изюмом, грецкими и миндальными орехами. Гувернантки разговаривали о том, где дешевле жить, в Москве или в Одессе. Наташа присела, послушала их разговор с серьезным задумчивым лицом и встала. – Остров Мадагаскар, – проговорила она. – Ма да гас кар, – повторила она отчетливо каждый слог и не отвечая на вопросы m me Schoss о том, что она говорит, вышла из комнаты. Петя, брат ее, был тоже наверху: он с своим дядькой устраивал фейерверк, который намеревался пустить ночью. – Петя! Петька! – закричала она ему, – вези меня вниз. с – Петя подбежал к ней и подставил спину. Она вскочила на него, обхватив его шею руками и он подпрыгивая побежал с ней. – Нет не надо – остров Мадагаскар, – проговорила она и, соскочив с него, пошла вниз.