Николсон, Гарольд Джеймс

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Гарольд Николсон»)
Перейти к: навигация, поиск
Гарольд Джеймс Николсон
Имя при рождении:

Гарольд Джеймс Николсон

Род деятельности:

Офицер ВВС США, российский шпион

Дата рождения:

1950(1950)

Гражданство:

США США

Гарольд Джеймс Николсон (р. 1950 год) — сотрудник ЦРУ, осуждённый к 23 годам лишения свободы за шпионаж в пользу России.





Биография

Гарольд Джеймс Николсон родился в 1950 году в семье офицера военно-воздушных сил США. Детство и юность он провёл в постоянных переездах между военными базами и гарнизонами, где служил его отец. В 1973 году Николсон окончил географический факультет университета штата Орегон, после чего женился и поступил на службу в ВВС США.

В 1980 году Николсон был завербован ЦРУ США, и направлен на работу в резидентуру внешней разведки в Маниле, впоследствии он работал в Бангкоке и Токио, а в 1990 году стал резидентом ЦРУ в Бухаресте. Таким образом, карьера Николсона в разведке складывалась весьма успешно, но у него начались конфликты с женой, после чего в 1992 году он был отозван из Румынии. В конце того же 1992 года Николсона отправили в Куала-Лумпур. В августе 1994 года он официально оформил развод с женой. Расходы на бракоразводный процесс почти разорили разведчика, а свой перевод в Малайзию он посчитал незаслуженным понижением. Возможно, что именно эти две причины и толкнули Николсона на контакт с российской разведкой.[1]

Шпионаж

Гарольд Николсон вступил в контакт с представителями Службы Внешней Разведки Российской Федерации весной 1994 года. Условием его сотрудничества было денежное вознаграждение в обмен на секретные материалы американских спецслужб, к которым по роду своей деятельности Николсон имел доступ. Николсон отчётливо понимал, что, после ареста крупного агента СВР Олдрича Эймса в 1994 году, этому ведомству нужны новые агенты. Во время одного из допросов он так рассказал об этом:

...Я решил, что если они потеряли столь важного агента, им необходима адекватная замена...

Николсон сумел передать российским спецслужбам большое число особо секретной документации, в том числе информацию о резидентуре ЦРУ в Москве[2], в обмен на большие материальные вознаграждения. К примеру, в декабре 1994 года он перевёл на свой счёт в банке 28 тысяч долларов США, при этом съездив в отпуск в Таиланд. В июне 1995 года Николсон вновь провёл отпуск в Юго-Восточной Азии, после чего положил на счёт в банке ещё 24 тысячи долларов. Примерно в это же время ЦРУ заметило утечку информации, которая на время прекратилась после ареста Эймса.

Именно дело Эймса, после которого контрразведка ужесточила надзор за сотрудниками других ведомств ЦРУ, и стало причиной краха Николсона как шпиона. После ареста за шпионаж столь крупной фигуры в ЦРУ, каковой являлся Эймс, руководство ЦРУ издало ряд нормативных актов, согласно которым работники их ведомства обязаны были предоставлять декларации о своих доходах, а также проходить проверку на детекторе лжи (полиграфе). В октябре 1995 года Николсон прошёл на нём проверку, и её результаты не удовлетворили руководство. Более того, подозрения в неблагонадёжности Николсона вызвала его декларация о доходах, в которой он указал сумму в 73 тысячи долларов, что явно не соответствовало действительным заработкам сотрудника разведки. В январе 1996 года в отношении Николсона была начата оперативная разработка. 27 июня 1996 года сотрудники наружного наблюдения ФБР проследили встречу Николсона с русским резидентом в Сингапуре. В июле 1996 года Николсона с целью его провоцирования перевели в отдел по борьбе с международным терроризмом. Там был зафиксирован несанкционированный доступ шпиона к файлам с секретной документацией о войне в Чечне[3]. В сентябре 1996 года Николсон был уличён в перефотографировании секретных документов.

Арест, следствие и суд. Дальнейшая судьба

Николсон был арестован 16 ноября 1996 года[4]. Во время ареста у него были обнаружены копии особо секретных документов, предназначенных для передачи их агентам российской разведки. 18 ноября Николсону предъявили обвинение в совершении ряда преступлений, в том числе в шпионаже. 28 февраля 1997 года Николсон дал признательные показания. По его словам, за всю переданную документацию ему было уплачено свыше 180 тысяч долларов. 20 июня 1997 года федеральный окружной суд города Александрия приговорил бывшего офицера ВВС и ЦРУ Гарольда Джеймса Николсона к 23 годам лишения свободы. 13 февраля 2009 года было сообщено о том, что Николсону инкриминируют ещё ряд преступных эпизодов, и что ему грозит ещё порядка 20 лет лишения свободы в случае, если его признают виновным в том, что Николсон продолжал передавать секретные сведения даже из тюрьмы[5]. Был арестован его сын Натаниэль Николсон, которого обвиняют в посредничестве в преступной деятельности отца[6].

19 января 2011 года было сообщено о том, что Николсон приговорён ещё к 8 годам лишения свободы[7].

Напишите отзыв о статье "Николсон, Гарольд Джеймс"

Примечания

  1. Александр Колпакиди. [www.e-reading.org.ua/bookreader.php/143756/Kolpakidi_-_Delo_Hanssena._%ABKroty%BB_v_SShA.html Дело Ханссена. Кроты в США. Страница 10.] (рус.). [www.e-reading.org.ua/]. Проверено 30 октября 2010. [www.webcitation.org/68sDw4QOW Архивировано из первоисточника 3 июля 2012].
  2. Андрей Ъ-Одинец. [www.kommersant.ru/doc.aspx?DocsID=1111643 Подвиг сына разведчика] (рус.). Коммерсантъ (№ 17 (4072) от 31.01.2009). Проверено 30 октября 2010. [www.webcitation.org/68sDx8l8q Архивировано из первоисточника 3 июля 2012].
  3. АНДРЕЙ СОЛДАТОВ. [www.agentura.ru/text/press/opponent/chechn.txt По Чечне шпионы ходят хмуро...] (рус.). [www.agentura.ru/] (24.02.00). Проверено 30 октября 2010. [www.webcitation.org/68sE1biYz Архивировано из первоисточника 3 июля 2012].
  4. [www.ogoniok.com/archive/1996/4480/49-26-28/ САМЫЙ НЕРЯШЛИВЫЙ ШПИОН] (рус.). Огонёк. Проверено 30 октября 2010. [www.webcitation.org/68sE24gIf Архивировано из первоисточника 3 июля 2012].
  5. Юлия Котова. [www.gzt.ru/topnews/world/219721.html Семейный "бизнес"] (рус.)(недоступная ссылка — история). [www.gzt.ru/] (30.01.2009 в 17:00). Проверено 30 октября 2010.
  6. Владимир Иванов. [nvo.ng.ru/spforces/2009-02-13/13_nicolsons.html Папа и я – шпионская семья] (рус.). Независимое военное обозрение (13 февраля 2009). Проверено 30 октября 2010. [www.webcitation.org/68sE41Q8B Архивировано из первоисточника 3 июля 2012].
  7. [www.rosbalt.ru/2011/01/19/809910.html Российскому шпиону добавили 8 лет] (рус.). Росбалт (19/01/2011). Проверено 30 октября 2010.

Ссылки

  • [www.fas.org/irp/offdocs/nicholson.htm Пресс-релиз ЦРУ США об аресте Николсона (на английском языке)]
  • [www.fas.org/irp/cia/news/pr111896.html Пресс-релиз ФБР США об аресте Николсона (на английском языке)]

Отрывок, характеризующий Николсон, Гарольд Джеймс

Князь равнодушно замолк. Анна Павловна, с свойственною ей придворною и женскою ловкостью и быстротою такта, захотела и щелконуть князя за то, что он дерзнул так отозваться о лице, рекомендованном императрице, и в то же время утешить его.
– Mais a propos de votre famille,[Кстати о вашей семье,] – сказала она, – знаете ли, что ваша дочь с тех пор, как выезжает, fait les delices de tout le monde. On la trouve belle, comme le jour. [составляет восторг всего общества. Ее находят прекрасною, как день.]
Князь наклонился в знак уважения и признательности.
– Я часто думаю, – продолжала Анна Павловна после минутного молчания, подвигаясь к князю и ласково улыбаясь ему, как будто выказывая этим, что политические и светские разговоры кончены и теперь начинается задушевный, – я часто думаю, как иногда несправедливо распределяется счастие жизни. За что вам судьба дала таких двух славных детей (исключая Анатоля, вашего меньшого, я его не люблю, – вставила она безапелляционно, приподняв брови) – таких прелестных детей? А вы, право, менее всех цените их и потому их не стоите.
И она улыбнулась своею восторженною улыбкой.
– Que voulez vous? Lafater aurait dit que je n'ai pas la bosse de la paterienite, [Чего вы хотите? Лафатер сказал бы, что у меня нет шишки родительской любви,] – сказал князь.
– Перестаньте шутить. Я хотела серьезно поговорить с вами. Знаете, я недовольна вашим меньшим сыном. Между нами будь сказано (лицо ее приняло грустное выражение), о нем говорили у ее величества и жалеют вас…
Князь не отвечал, но она молча, значительно глядя на него, ждала ответа. Князь Василий поморщился.
– Что вы хотите, чтоб я делал! – сказал он наконец. – Вы знаете, я сделал для их воспитания все, что может отец, и оба вышли des imbeciles. [дураки.] Ипполит, по крайней мере, покойный дурак, а Анатоль – беспокойный. Вот одно различие, – сказал он, улыбаясь более неестественно и одушевленно, чем обыкновенно, и при этом особенно резко выказывая в сложившихся около его рта морщинах что то неожиданно грубое и неприятное.
– И зачем родятся дети у таких людей, как вы? Ежели бы вы не были отец, я бы ни в чем не могла упрекнуть вас, – сказала Анна Павловна, задумчиво поднимая глаза.
– Je suis votre [Я ваш] верный раб, et a vous seule je puis l'avouer. Мои дети – ce sont les entraves de mon existence. [вам одним могу признаться. Мои дети – обуза моего существования.] – Он помолчал, выражая жестом свою покорность жестокой судьбе.
Анна Павловна задумалась.
– Вы никогда не думали о том, чтобы женить вашего блудного сына Анатоля? Говорят, – сказала она, – что старые девицы ont la manie des Marieiages. [имеют манию женить.] Я еще не чувствую за собою этой слабости, но у меня есть одна petite personne [маленькая особа], которая очень несчастлива с отцом, une parente a nous, une princesse [наша родственница, княжна] Болконская. – Князь Василий не отвечал, хотя с свойственною светским людям быстротой соображения и памяти показал движением головы, что он принял к соображению эти сведения.
– Нет, вы знаете ли, что этот Анатоль мне стоит 40.000 в год, – сказал он, видимо, не в силах удерживать печальный ход своих мыслей. Он помолчал.
– Что будет через пять лет, если это пойдет так? Voila l'avantage d'etre pere. [Вот выгода быть отцом.] Она богата, ваша княжна?
– Отец очень богат и скуп. Он живет в деревне. Знаете, этот известный князь Болконский, отставленный еще при покойном императоре и прозванный прусским королем. Он очень умный человек, но со странностями и тяжелый. La pauvre petite est malheureuse, comme les pierres. [Бедняжка несчастлива, как камни.] У нее брат, вот что недавно женился на Lise Мейнен, адъютант Кутузова. Он будет нынче у меня.
– Ecoutez, chere Annette, [Послушайте, милая Аннет,] – сказал князь, взяв вдруг свою собеседницу за руку и пригибая ее почему то книзу. – Arrangez moi cette affaire et je suis votre [Устройте мне это дело, и я навсегда ваш] вернейший раб a tout jamais pan , comme mon староста m'ecrit des [как пишет мне мой староста] донесенья: покой ер п!. Она хорошей фамилии и богата. Всё, что мне нужно.
И он с теми свободными и фамильярными, грациозными движениями, которые его отличали, взял за руку фрейлину, поцеловал ее и, поцеловав, помахал фрейлинскою рукой, развалившись на креслах и глядя в сторону.
– Attendez [Подождите], – сказала Анна Павловна, соображая. – Я нынче же поговорю Lise (la femme du jeune Болконский). [с Лизой (женой молодого Болконского).] И, может быть, это уладится. Ce sera dans votre famille, que je ferai mon apprentissage de vieille fille. [Я в вашем семействе начну обучаться ремеслу старой девки.]


Гостиная Анны Павловны начала понемногу наполняться. Приехала высшая знать Петербурга, люди самые разнородные по возрастам и характерам, но одинаковые по обществу, в каком все жили; приехала дочь князя Василия, красавица Элен, заехавшая за отцом, чтобы с ним вместе ехать на праздник посланника. Она была в шифре и бальном платье. Приехала и известная, как la femme la plus seduisante de Petersbourg [самая обворожительная женщина в Петербурге,], молодая, маленькая княгиня Болконская, прошлую зиму вышедшая замуж и теперь не выезжавшая в большой свет по причине своей беременности, но ездившая еще на небольшие вечера. Приехал князь Ипполит, сын князя Василия, с Мортемаром, которого он представил; приехал и аббат Морио и многие другие.
– Вы не видали еще? или: – вы не знакомы с ma tante [с моей тетушкой]? – говорила Анна Павловна приезжавшим гостям и весьма серьезно подводила их к маленькой старушке в высоких бантах, выплывшей из другой комнаты, как скоро стали приезжать гости, называла их по имени, медленно переводя глаза с гостя на ma tante [тетушку], и потом отходила.
Все гости совершали обряд приветствования никому неизвестной, никому неинтересной и ненужной тетушки. Анна Павловна с грустным, торжественным участием следила за их приветствиями, молчаливо одобряя их. Ma tante каждому говорила в одних и тех же выражениях о его здоровье, о своем здоровье и о здоровье ее величества, которое нынче было, слава Богу, лучше. Все подходившие, из приличия не выказывая поспешности, с чувством облегчения исполненной тяжелой обязанности отходили от старушки, чтобы уж весь вечер ни разу не подойти к ней.
Молодая княгиня Болконская приехала с работой в шитом золотом бархатном мешке. Ее хорошенькая, с чуть черневшимися усиками верхняя губка была коротка по зубам, но тем милее она открывалась и тем еще милее вытягивалась иногда и опускалась на нижнюю. Как это всегда бывает у вполне привлекательных женщин, недостаток ее – короткость губы и полуоткрытый рот – казались ее особенною, собственно ее красотой. Всем было весело смотреть на эту, полную здоровья и живости, хорошенькую будущую мать, так легко переносившую свое положение. Старикам и скучающим, мрачным молодым людям, смотревшим на нее, казалось, что они сами делаются похожи на нее, побыв и поговорив несколько времени с ней. Кто говорил с ней и видел при каждом слове ее светлую улыбочку и блестящие белые зубы, которые виднелись беспрестанно, тот думал, что он особенно нынче любезен. И это думал каждый.