Гарфилд, Эндрю

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Эндрю Гарфилд
Andrew Garfield
Имя при рождении:

Эндрю Рассел Гарфилд

Место рождения:

Лос-Анджелес, Калифорния, США

Гражданство:

Великобритания Великобритания
США США

Профессия:

актёр

Карьера:

2005 — наст. время

Э́ндрю Ра́ссел Га́рфилд (англ. Andrew Russell Garfield, род. 20 августа 1983, Лос-Анджелес, Калифорния, США) — британский и американский актёр, наиболее известный по роли Человека-паука в одноимённой дилогии Марка Уэбба. Обладатель премии BAFTA TV (2008) за роль в фильме «Мальчик А».





Биография

Эндрю Гарфилд родился в Лос-Анджелесе в семье англичанки из Эссекса и американца из Калифорнии. Три года спустя семья переехала в Англию и Эндрю вырос в Эпсоме (графство Суррей)[1]. Родители держали небольшое предприятие по внутренней отделке помещений.

Гарфилд — еврей. Родители его дедушки и бабушки по отцовской линии эмигрировали в Великобританию из России, Румынии и Польши. Они изменили фамилию с Гарфинкель на Гарфилд[2][3].

Эндрю посещал лондонскую Школу Фримена (англ. the City of London Freemen's School) в Эштеде (Ashtead), затем учился в Центральной школе речи и драмы (англ. Central School of Speech and Drama, окончил в 2004 году).

Отец Эндрю работает главным тренером в плавательном клубе, а мать — помощником воспитателя в детском саду.

Личная жизнь

С 2010 года встречается с партнёршей по фильму «Новый Человек-паук» актрисой Эммой Стоун.В конце 2015 года по сообщениям СМИ пара рассталась

Творческая карьера

Первоначально Эндрю Гарфилд участвовал в театральных постановках, что принесло ему несколько театральных премий.

Широкой публике Эндрю стал известен после ролей в фильмах 2007 года «Львы для ягнят» и «Мальчик А». Из более крупных проектов Эндрю снимался в фильме «Воображариум доктора Парнаса» в роли Антона, также в нашумевшей картине Дэвида Финчера «Социальная сеть». В 2010 году Эндрю прошёл кастинг в фильм «Новый Человек-паук» и получил роль главного героя Питера Паркера.

Театральные постановки

  1. 2004 — «Мерси» / англ. Mercy (Театр Сохо) — Десси
  2. 2004 — Кес / англ. Kes (Театр Manchester Royal Exchange) — Билли
  3. 2005 — The Laramie Project (Sound Theatre) — разные роли
  4. 2005 — «Ромео и Джульетта» (Театр Manchester Royal Exchange) — Ромео
  5. 2006 — англ. Beautiful Thing (Sound Theatre) — Джеми
  6. 2006 — англ. «Burn / Chatroom / Citizenship» (театр NT) — Бёрдмен / Джим / Стивен
  7. 2006 — англ. The Overwhelming (антреприза, тур по СК) — Джеффри
  8. 2012 — «Смерть коммивояжёра», Бродвей — Биф

Фильмография

Год Русское название Оригинальное название Роль
2005 ф Мамбо Джамбо Mumbo Jumbo Симмо
2005 с Сладкий жар Sugar Rush Том
2005 с Swinging различные роли
2006 с Сила искусства Simon Schama's Power of Art мальчик
2007 с Суд и воздаяние XI: Завершение Trial & Retribution XI: Closure Мартин Дуглас
2007 с Замерзающий Freezing Кит
2007 с Доктор Кто Doctor Who Фрэнк
2007 ф Мальчик А Boy A Джек Бёридж
2007 ф Львы для ягнят Lions for Lambs Тодд Хейес
2008 ф Ещё одна из рода Болейн The Other Boleyn Girl Фрэнсис Уэстон
2009 ф Воображариум доктора Парнаса The Imaginarium of Doctor Parnassus Антон
2009 ф Красный_райдинг Red Riding: In the Year of Our Lord 1974 Эдвард Данфорд
2010 ф Социальная сеть Social network Эдуардо Саверин
2010 ф Не отпускай меня Never let me go Томми
2010 ф Я здесь I'm Here Шелдон
2012 ф Новый Человек-паук The Amazing Spider-Man Питер Паркер / Человек-паук
2014 ф Новый Человек-паук. Высокое напряжение The Amazing Spider-Man 2 Питер Паркер / Человек-паук
2014 ф 99 домов 99 Homes Деннис Нэш
2016 ф Молчание Silence отец Родригес
2016 ф По соображениям совести Hacksaw Ridge Десмонд Досс

Награды и номинации

Премия BAFTA

  • 2008 — телевизионная премия лучшему актёру за роль в фильме «Мальчик А» (2007).

Королевское телевизионное общество Великобритании

  • 2008 — номинация на премию лучшему актёру за роль в фильме «Мальчик А» (2007).

Театральная премия MEN

  • 2004 — премия (англ. MEN Theatre Award) за роль в спектакле «Кес» (театр Royal Exchange Theatre, Манчестер).

Театральная премия газеты «Evening Standard»

  • 2006 — премия выдающемуся новичку (англ. Evening Standard Theatre Award to outstanding newcomer).

Напишите отзыв о статье "Гарфилд, Эндрю"

Примечания

  1. [www.imdb.com/name/nm1940449/bio Биография актёра на сайте IMDb.com].  (англ.) — 14.11.2008.
  2. Ошибка в сносках?: Неверный тег <ref>; для сносок letmyr1 не указан текст
  3. Clarke, Cath. [www.timeoutshanghai.com/features/Books__Film-Film_features/19056/Interview-Andrew-Garfield.html Interview: Andrew Garfield], Time Out Shanghai (28 April 2014).

Ссылки

В Викицитатнике есть страница по теме
Эндрю Гарфилд

Отрывок, характеризующий Гарфилд, Эндрю

– Ну, что, все готово, Васильич? – сказал граф, потирая свою лысину и добродушно глядя на офицера и денщика и кивая им головой. (Граф любил новые лица.)
– Хоть сейчас запрягать, ваше сиятельство.
– Ну и славно, вот графиня проснется, и с богом! Вы что, господа? – обратился он к офицеру. – У меня в доме? – Офицер придвинулся ближе. Бледное лицо его вспыхнуло вдруг яркой краской.
– Граф, сделайте одолжение, позвольте мне… ради бога… где нибудь приютиться на ваших подводах. Здесь у меня ничего с собой нет… Мне на возу… все равно… – Еще не успел договорить офицер, как денщик с той же просьбой для своего господина обратился к графу.
– А! да, да, да, – поспешно заговорил граф. – Я очень, очень рад. Васильич, ты распорядись, ну там очистить одну или две телеги, ну там… что же… что нужно… – какими то неопределенными выражениями, что то приказывая, сказал граф. Но в то же мгновение горячее выражение благодарности офицера уже закрепило то, что он приказывал. Граф оглянулся вокруг себя: на дворе, в воротах, в окне флигеля виднелись раненые и денщики. Все они смотрели на графа и подвигались к крыльцу.
– Пожалуйте, ваше сиятельство, в галерею: там как прикажете насчет картин? – сказал дворецкий. И граф вместе с ним вошел в дом, повторяя свое приказание о том, чтобы не отказывать раненым, которые просятся ехать.
– Ну, что же, можно сложить что нибудь, – прибавил он тихим, таинственным голосом, как будто боясь, чтобы кто нибудь его не услышал.
В девять часов проснулась графиня, и Матрена Тимофеевна, бывшая ее горничная, исполнявшая в отношении графини должность шефа жандармов, пришла доложить своей бывшей барышне, что Марья Карловна очень обижены и что барышниным летним платьям нельзя остаться здесь. На расспросы графини, почему m me Schoss обижена, открылось, что ее сундук сняли с подводы и все подводы развязывают – добро снимают и набирают с собой раненых, которых граф, по своей простоте, приказал забирать с собой. Графиня велела попросить к себе мужа.
– Что это, мой друг, я слышу, вещи опять снимают?
– Знаешь, ma chere, я вот что хотел тебе сказать… ma chere графинюшка… ко мне приходил офицер, просят, чтобы дать несколько подвод под раненых. Ведь это все дело наживное; а каково им оставаться, подумай!.. Право, у нас на дворе, сами мы их зазвали, офицеры тут есть. Знаешь, думаю, право, ma chere, вот, ma chere… пускай их свезут… куда же торопиться?.. – Граф робко сказал это, как он всегда говорил, когда дело шло о деньгах. Графиня же привыкла уж к этому тону, всегда предшествовавшему делу, разорявшему детей, как какая нибудь постройка галереи, оранжереи, устройство домашнего театра или музыки, – и привыкла, и долгом считала всегда противоборствовать тому, что выражалось этим робким тоном.
Она приняла свой покорно плачевный вид и сказала мужу:
– Послушай, граф, ты довел до того, что за дом ничего не дают, а теперь и все наше – детское состояние погубить хочешь. Ведь ты сам говоришь, что в доме на сто тысяч добра. Я, мой друг, не согласна и не согласна. Воля твоя! На раненых есть правительство. Они знают. Посмотри: вон напротив, у Лопухиных, еще третьего дня все дочиста вывезли. Вот как люди делают. Одни мы дураки. Пожалей хоть не меня, так детей.
Граф замахал руками и, ничего не сказав, вышел из комнаты.
– Папа! об чем вы это? – сказала ему Наташа, вслед за ним вошедшая в комнату матери.
– Ни о чем! Тебе что за дело! – сердито проговорил граф.
– Нет, я слышала, – сказала Наташа. – Отчего ж маменька не хочет?
– Тебе что за дело? – крикнул граф. Наташа отошла к окну и задумалась.
– Папенька, Берг к нам приехал, – сказала она, глядя в окно.


Берг, зять Ростовых, был уже полковник с Владимиром и Анной на шее и занимал все то же покойное и приятное место помощника начальника штаба, помощника первого отделения начальника штаба второго корпуса.
Он 1 сентября приехал из армии в Москву.
Ему в Москве нечего было делать; но он заметил, что все из армии просились в Москву и что то там делали. Он счел тоже нужным отпроситься для домашних и семейных дел.
Берг, в своих аккуратных дрожечках на паре сытых саврасеньких, точно таких, какие были у одного князя, подъехал к дому своего тестя. Он внимательно посмотрел во двор на подводы и, входя на крыльцо, вынул чистый носовой платок и завязал узел.
Из передней Берг плывущим, нетерпеливым шагом вбежал в гостиную и обнял графа, поцеловал ручки у Наташи и Сони и поспешно спросил о здоровье мамаши.
– Какое теперь здоровье? Ну, рассказывай же, – сказал граф, – что войска? Отступают или будет еще сраженье?
– Один предвечный бог, папаша, – сказал Берг, – может решить судьбы отечества. Армия горит духом геройства, и теперь вожди, так сказать, собрались на совещание. Что будет, неизвестно. Но я вам скажу вообще, папаша, такого геройского духа, истинно древнего мужества российских войск, которое они – оно, – поправился он, – показали или выказали в этой битве 26 числа, нет никаких слов достойных, чтоб их описать… Я вам скажу, папаша (он ударил себя в грудь так же, как ударял себя один рассказывавший при нем генерал, хотя несколько поздно, потому что ударить себя в грудь надо было при слове «российское войско»), – я вам скажу откровенно, что мы, начальники, не только не должны были подгонять солдат или что нибудь такое, но мы насилу могли удерживать эти, эти… да, мужественные и древние подвиги, – сказал он скороговоркой. – Генерал Барклай до Толли жертвовал жизнью своей везде впереди войска, я вам скажу. Наш же корпус был поставлен на скате горы. Можете себе представить! – И тут Берг рассказал все, что он запомнил, из разных слышанных за это время рассказов. Наташа, не спуская взгляда, который смущал Берга, как будто отыскивая на его лице решения какого то вопроса, смотрела на него.