Гарц, Оке Хенрик

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Оке Гарц
Åke Gartz<tr><td colspan="2" style="text-align: center; border-top: solid darkgray 1px;"></td></tr>
министр иностранных дел Финляндии
17 марта 1950 — 20 сентября 1951
Предшественник: Карл Энкель
Преемник: Сакари Туомиоя
 
Рождение: 9 июня 1888(1888-06-09)
Гельсингфорс, Великое княжество Финляндское
Смерть: 29 ноября 1974(1974-11-29) (86 лет)
Хельсинки, Финляндия

Оке Хенрик Гарц (швед. Åke Henrik Gartz; 9 июня 1888, Гельсингфорс, Великое княжество Финляндское — 29 ноября 1974, Хельсинки, Финляндия) — финский политик и дипломат; с 1950 по 1951 годы — министр иностранных дел Финляндии.



Биография

Родился 9 июня 1888 года в Гельсингфорсе, в Великом княжестве Финляндском.

С 17 марта 1950 по 20 сентября 1951 года был министром иностранных дел Финляндии.

Скончался 29 ноября 1974 года в Хельсинки в Финляндии.

Напишите отзыв о статье "Гарц, Оке Хенрик"

Ссылки

  • На Викискладе есть медиафайлы по теме Оке Гарц
  • [valtioneuvosto.fi/tietoa-valtioneuvostosta/hallitukset/vuodesta-1917/tulokset/fi.jsp?report_id=M2&selectedCriterion.ministeri_henkilo_id=6 Gartz, Åke Henrik]  (фин.)

Отрывок, характеризующий Гарц, Оке Хенрик

– Connaissez vous le proverbe: [Знаете пословицу:] «Ерема, Ерема, сидел бы ты дома, точил бы свои веретена», – сказал Шиншин, морщась и улыбаясь. – Cela nous convient a merveille. [Это нам кстати.] Уж на что Суворова – и того расколотили, a plate couture, [на голову,] а где y нас Суворовы теперь? Je vous demande un peu, [Спрашиваю я вас,] – беспрестанно перескакивая с русского на французский язык, говорил он.
– Мы должны и драться до послэ днэ капли кров, – сказал полковник, ударяя по столу, – и умэ р р рэ т за своэ го импэ ратора, и тогда всэ й будэ т хорошо. А рассуждать как мо о ожно (он особенно вытянул голос на слове «можно»), как мо о ожно менше, – докончил он, опять обращаясь к графу. – Так старые гусары судим, вот и всё. А вы как судитэ , молодой человек и молодой гусар? – прибавил он, обращаясь к Николаю, который, услыхав, что дело шло о войне, оставил свою собеседницу и во все глаза смотрел и всеми ушами слушал полковника.
– Совершенно с вами согласен, – отвечал Николай, весь вспыхнув, вертя тарелку и переставляя стаканы с таким решительным и отчаянным видом, как будто в настоящую минуту он подвергался великой опасности, – я убежден, что русские должны умирать или побеждать, – сказал он, сам чувствуя так же, как и другие, после того как слово уже было сказано, что оно было слишком восторженно и напыщенно для настоящего случая и потому неловко.
– C'est bien beau ce que vous venez de dire, [Прекрасно! прекрасно то, что вы сказали,] – сказала сидевшая подле него Жюли, вздыхая. Соня задрожала вся и покраснела до ушей, за ушами и до шеи и плеч, в то время как Николай говорил. Пьер прислушался к речам полковника и одобрительно закивал головой.
– Вот это славно, – сказал он.
– Настоящэ й гусар, молодой человэк, – крикнул полковник, ударив опять по столу.
– О чем вы там шумите? – вдруг послышался через стол басистый голос Марьи Дмитриевны. – Что ты по столу стучишь? – обратилась она к гусару, – на кого ты горячишься? верно, думаешь, что тут французы перед тобой?