Гаспароне (фильм, 1975)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Гаспароне
Жанр

музыкальная комедия, экранизация

Режиссёр

Николай Хробко

В главных
ролях

Нонна Терентьева
Тимофей Спивак
Всеволод Якут

Оператор

Марат Ларин

Композитор

Карл Миллёкер

Длительность

01:06

Страна

СССР СССР

Язык

русский

Год

1975

К:Фильмы 1975 годаК:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)

«Гаспароне» — советский телефильм-спектакль 1975 года, экранизация одноимённой оперетты Карла Миллёкера, написанной в 1884 году. Русский перевод либретто: Марк Ярон и Владимир Поляков.



Действующие лица и исполнители

Вокальные партии исполняют: Ольга Аматова, Даниил Демьянов, Кира Шеляховская, Николай Белугин, Марина Клещёва.

Сюжет

В небольшой итальянский портовый городок приезжает Эрминио, студент из Милана. Старый приятель Карло, хозяин кабачка, сообщает ему, что местный губернатор собирается женить своего непутёвого сынка на богатой вдове, красавице Шарлотте. Но в Шарлотту влюблён сам Эрминио. Чтобы расстроить свадьбу, хитроумный Карло использует слухи о зловещем морском разбойнике Гаспароне — слухи, который сам Карло и распускает. С помощью Карло Эрминио организует мнимое нападение разбойников, обводит вокруг пальца губернатора и завоёвывает сердце Шарлотты.

Напишите отзыв о статье "Гаспароне (фильм, 1975)"

Ссылки

  • [www.aveclassics.net/news/2012-03-09-1795 Гаспароне] на сайте aveclassics.net.

Отрывок, характеризующий Гаспароне (фильм, 1975)

Проговорив эти слова, она подошла к доктору.
– Cher docteur, – сказала она ему, – ce jeune homme est le fils du comte… y a t il de l'espoir? [этот молодой человек – сын графа… Есть ли надежда?]
Доктор молча, быстрым движением возвел кверху глаза и плечи. Анна Михайловна точно таким же движением возвела плечи и глаза, почти закрыв их, вздохнула и отошла от доктора к Пьеру. Она особенно почтительно и нежно грустно обратилась к Пьеру.
– Ayez confiance en Sa misericorde, [Доверьтесь Его милосердию,] – сказала она ему, указав ему диванчик, чтобы сесть подождать ее, сама неслышно направилась к двери, на которую все смотрели, и вслед за чуть слышным звуком этой двери скрылась за нею.
Пьер, решившись во всем повиноваться своей руководительнице, направился к диванчику, который она ему указала. Как только Анна Михайловна скрылась, он заметил, что взгляды всех, бывших в комнате, больше чем с любопытством и с участием устремились на него. Он заметил, что все перешептывались, указывая на него глазами, как будто со страхом и даже с подобострастием. Ему оказывали уважение, какого прежде никогда не оказывали: неизвестная ему дама, которая говорила с духовными лицами, встала с своего места и предложила ему сесть, адъютант поднял уроненную Пьером перчатку и подал ему; доктора почтительно замолкли, когда он проходил мимо их, и посторонились, чтобы дать ему место. Пьер хотел сначала сесть на другое место, чтобы не стеснять даму, хотел сам поднять перчатку и обойти докторов, которые вовсе и не стояли на дороге; но он вдруг почувствовал, что это было бы неприлично, он почувствовал, что он в нынешнюю ночь есть лицо, которое обязано совершить какой то страшный и ожидаемый всеми обряд, и что поэтому он должен был принимать от всех услуги. Он принял молча перчатку от адъютанта, сел на место дамы, положив свои большие руки на симметрично выставленные колени, в наивной позе египетской статуи, и решил про себя, что всё это так именно должно быть и что ему в нынешний вечер, для того чтобы не потеряться и не наделать глупостей, не следует действовать по своим соображениям, а надобно предоставить себя вполне на волю тех, которые руководили им.