Гаста

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Гаста (неправильно «хаста», от лат. hasta) — в широком смысле — древнеримское, изначально сабинское, копьё. Значение названия, как и ряда других видов римского оружия, в различные периоды было разным.

Римский поэт III в. до н. э. Энний упоминает гасту в её общераспространённом значении — как метательное оружие, от которого получили своё название гастаты, хотя копьё триариев тоже называлось «hasta». Но ко времени Полибия гастаты были вооружены уже пилумами, название которых тоже неоднозначно. Под гастой («hasta velitaris») понимался также дротик лёгкой пехоты. Лишение солдат гасты означало их разжалование в велиты. На сегодняшний день считается, что сначала римляне были вооружены тяжёлыми ударными копьями, которые видимо и были собственно гастами, а позднее стали перевооружаться лёгкими метательными (пилумами, гезами и др.) — сначала гастаты в IV или III в. до н. э., потом принципы к концу III в. и триарии в конце II или начале I в. до н. э.

Фециалы символически бросали окровавленную гасту на вражескую территорию для объявления войны. Особая гаста без наконечника («hasta pura» — букв. «чистая») в раннюю эпоху была римской боевой наградой, присуждавшейся также примипилам после завершения службы. Была ещё «celibaris hasta» — копьё, которым был поражён побеждённый гладиатор, использовавшееся, как сообщает Овидий, по традиции для обрезания волос невесты. На общественных торгах воткнутая в землю гаста символически объявляла начало сделок («subhastationes») и также по обычаю стояла перед судом центумвиров («hasta centumviralis»).

Напишите отзыв о статье "Гаста"



Литература

Отрывок, характеризующий Гаста

– Слушаю с.
Ростов дал шпоры лошади, окликнул унтер офицера Федченку и еще двух гусар, приказал им ехать за собою и рысью поехал под гору по направлению к продолжавшимся крикам. Ростову и жутко и весело было ехать одному с тремя гусарами туда, в эту таинственную и опасную туманную даль, где никто не был прежде его. Багратион закричал ему с горы, чтобы он не ездил дальше ручья, но Ростов сделал вид, как будто не слыхал его слов, и, не останавливаясь, ехал дальше и дальше, беспрестанно обманываясь, принимая кусты за деревья и рытвины за людей и беспрестанно объясняя свои обманы. Спустившись рысью под гору, он уже не видал ни наших, ни неприятельских огней, но громче, яснее слышал крики французов. В лощине он увидал перед собой что то вроде реки, но когда он доехал до нее, он узнал проезженную дорогу. Выехав на дорогу, он придержал лошадь в нерешительности: ехать по ней, или пересечь ее и ехать по черному полю в гору. Ехать по светлевшей в тумане дороге было безопаснее, потому что скорее можно было рассмотреть людей. «Пошел за мной», проговорил он, пересек дорогу и стал подниматься галопом на гору, к тому месту, где с вечера стоял французский пикет.
– Ваше благородие, вот он! – проговорил сзади один из гусар.
И не успел еще Ростов разглядеть что то, вдруг зачерневшееся в тумане, как блеснул огонек, щелкнул выстрел, и пуля, как будто жалуясь на что то, зажужжала высоко в тумане и вылетела из слуха. Другое ружье не выстрелило, но блеснул огонек на полке. Ростов повернул лошадь и галопом поехал назад. Еще раздались в разных промежутках четыре выстрела, и на разные тоны запели пули где то в тумане. Ростов придержал лошадь, повеселевшую так же, как он, от выстрелов, и поехал шагом. «Ну ка еще, ну ка еще!» говорил в его душе какой то веселый голос. Но выстрелов больше не было.