Гатри, Вуди

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Вуди Гатри
Основная информация
Полное имя

англ. Woodrow Wilson Guthrie

Дата рождения

14 июля 1912(1912-07-14)

Место рождения

Окима, Оклахома

Дата смерти

3 октября 1967(1967-10-03) (55 лет)

Место смерти

Нью-Йорк

Годы активности

19301956

Страна

США США

Профессии

певец, музыкант

Инструменты

гитара, вокал, губная гармоника, мандолина, скрипка

Жанры

фолк-музыка, кантри

Вудро Уилсон «Ву́ди» Га́три (Woodrow Wilson Guthrie, Woody Guthrie; 19121967) — американский певец, музыкант, представитель направлений фолк и кантри. Исполнитель народных, протестных и детских песен; автор множества популярных в США и во всём мире песен, в том числе This Land is Your Land.



Биография

Вуди Гатри родился 14 июля 1912 г. в маленьком городке Окима, округ Окфаски, штат Оклахома. Пережил трагическое детство, связанное с тяжёлой психической болезнью его матери, смертью старшей сестры, обнищанием отца. После окончания школы перебивался случайными заработками, выполняя черную работу. Самостоятельно научился играть на гитаре и губной гармошке. От матери узнал много народных песен. В начале 1930-х начал выступать с друзьями на публике, исполняя народные песни. В годы Великой депрессии Гатри отправляется автостопом, на товарняках, попутках и пешком к родственникам в Калифорнию. Здесь его приглашают на радио, где он ведёт шоу, исполняя свои песни. Удивительный талант к сочинительству обнаружился у Вуди ещё в детстве.

В 1930-е Вуди колесит по всей Америке, исполняя свои песни о тяжёлом труде, странствиях, жизни полной лишений, социальной несправедливости. Он выступает перед рабочими на забастовках, поёт о беженцах из сельскохозяйственных районов Оклахомы, Арканзаса и Техаса, которые были вынуждены покинуть свои фермы, так как земля на них оказалась подвергнута сильнейшей эрозии в результате опустошительной пыльной бури 1935 г. Гатри сходится с левыми организациями, но никогда открыто не примыкает к коммунистам, тем не менее всегда называя себя «красным». В эти годы складывается цикл баллад, посвящённых людям, пострадавшим от пыльной бури 1935 г. Dust Bowl Ballads. Благодаря этим песням Гатри был приглашён в 1940 г. на вечер, посвящённый годовщине выхода в свет романа Джона Стейнбека «Гроздья гнева». В основу романа была положена история семьи, пострадавшей от стихийного бедствия 1935 г. и вынужденной искать лучшей доли в Калифорнии. Книга имела широкий общественный резонанс. Вуди исполнил на вечере свои песни и привлёк внимание известного фольклориста Алана Ломакса, который пригласил певца сделать записи в студии для собрания Смитсоновского университета в Вашингтоне. Так творчество Вуди Гатри стало достоянием золотого фонда народной музыки США.

Его песни отражали суть американского духа, его голос завораживал своей простотой и в то же время ему старались подражать многие последователи певца. В процессе студийной работы Ломакс много и долго общался с Вуди и был просто очарован этим человеком. Он посоветовал Вуди написать автобиографию.

Книга «Bound for Glory» («На пути к славе») вышла в свет в 1943 г. и сразу же завоевала большую популярность. В ней Вуди рисует яркую и реалистичную картину Америки 1920—1930-х. Автобиография стала настольной книгой всех фолксингеров и вызвала всплеск интереса молодой интеллигенции к народному творчеству. Мало кто из людей в 31 год публикует историю своей жизни.

С начала 1940-х берёт своё начало т. н. Фолк-возрождение, которое начнёт утихать только в середине 1960-х с появлением рок-музыки.

В годы Второй мировой войны Гатри пишет антивоенные песни, подвергая критике тех, кто когда-то призывал не вмешиваться в европейский конфликт. После визита в США в 1942 году в составе советской делегации самой результативной советской женщины-снайпера Людмилы Павличенко написал о ней песню «Miss Pavlichenko». В одной из песен он не пожалел даже национального героя Чарльза Линдберга, совершившего первый беспосадочный перелёт через Атлантику. Линдберг был активным сторонником невмешательства США в войну. В конце войны Вуди был призван в действующую армию и служил в торговом флоте.

В послевоенные годы певец сочиняет цикл песен, посвящённых строительству плотин на реке Колумбия. Также он пишет ряд детских песен для своей дочери.

В начале 1950-х врачи обнаруживают у Вуди симптомы хореи Гентингтона — наследственной болезни, от которой умерла его мать. С этого времени нервная система Гатри начинает медленно разрушаться, что сказывается на его поведении. Он попадает в психиатрическую больницу, где его навещают и ухаживают за ним многочисленные поклонники его творчества. В начале 1960-х в Нью-Йорк к Гатри приезжает молодой Боб Дилан, который был заворожен его песнями и жизнью.

Вуди Гатри умер 3 октября 1967 г., оставив после себя восемь детей от трех жен и свыше тысячи песен. В 1976 г. по его автобиографии был снят фильм «На пути к славе».

Вторая жена Вуди Гатри — танцовщица Марджори Мазиа (Хана Гринблат, 1917—1983), дочь известной еврейской поэтессы Элизы Гринблат.

В 2013 году был издан ранее не публиковавшийся роман Вуди Гатри «Дом Земли». Книга вышла в издательстве "Харпер Колинз", и снабжена предисловием актёра Джонни Деппа. Редактировал роман историк Дуглас Бринкли. В книге повествуется о паре из восточного Техаса, которые вынуждены строить глинобитные дома, чтобы защититься от ненастья, и бороться с банковскими конторами и компаниями по производству пиломатериалов. Жанр романа балансирует между сельским реализмом и пролетарским протестом. Он отражает всю реальную действительность маргиналов в эпоху Великой Депрессии. По словам Джонни Деппа, роман «Дом Земли» — лучшее, что он когда-либо читал о той эпохе.

Напишите отзыв о статье "Гатри, Вуди"

Литература

  • [pisigin.ru/books/ocherki-ob-anglo-amerikanskoj-muzyke-tom4/3/glava-vtoraya-vudi-gatri-/ Валерий Писигин. Очерки об англо-американской музыке 50—60-х годов XX века. Т.4, гл.2. — М.: —2006.]

Ссылки

  • [www.woodyguthrie.org/ The Woody Guthrie Foundation and Archives]
  • [www.woodyguthrie.com/ The Woody Guthrie Folk Festival]
  • [www.pbs.org/wnet/americanmasters/database/guthrie_w.html documentary Woody Guthrie: Ain’t Got No Home]
  • [memory.loc.gov/ammem/wwghtml/wwgtimeline.html Timeline of Guthrie’s life]
  • [www.lib.virginia.edu/small/exhibits/music/audio/mp3/this_land.mp3 MP3 recording of «This Land is Your Land»] — University of Virginia
  • [www.lib.ru/INPROZ/GASRI/ Woody Guthrie. Bound for Glory] — автобиография Вуди Гатри в Библиотеке Мошкова.
  • [statehistory.ru/724/Pesnya-amerikanskogo-pevtsa-Vudi-Gatri-o-Lyudmile-Pavlichenko/ Песня американского певца Вуди Гатри о Людмиле Павличенко].
  • [www.bardrock.ru/index.php/pers/9-news/127-woody100/ Столетие Вуди Гатри].


Отрывок, характеризующий Гатри, Вуди

Графиня взглянула на дочь, увидала ее пристыженное за мать лицо, увидала ее волнение, поняла, отчего муж теперь не оглядывался на нее, и с растерянным видом оглянулась вокруг себя.
– Ах, да делайте, как хотите! Разве я мешаю кому нибудь! – сказала она, еще не вдруг сдаваясь.
– Маменька, голубушка, простите меня!
Но графиня оттолкнула дочь и подошла к графу.
– Mon cher, ты распорядись, как надо… Я ведь не знаю этого, – сказала она, виновато опуская глаза.
– Яйца… яйца курицу учат… – сквозь счастливые слезы проговорил граф и обнял жену, которая рада была скрыть на его груди свое пристыженное лицо.
– Папенька, маменька! Можно распорядиться? Можно?.. – спрашивала Наташа. – Мы все таки возьмем все самое нужное… – говорила Наташа.
Граф утвердительно кивнул ей головой, и Наташа тем быстрым бегом, которым она бегивала в горелки, побежала по зале в переднюю и по лестнице на двор.
Люди собрались около Наташи и до тех пор не могли поверить тому странному приказанию, которое она передавала, пока сам граф именем своей жены не подтвердил приказания о том, чтобы отдавать все подводы под раненых, а сундуки сносить в кладовые. Поняв приказание, люди с радостью и хлопотливостью принялись за новое дело. Прислуге теперь это не только не казалось странным, но, напротив, казалось, что это не могло быть иначе, точно так же, как за четверть часа перед этим никому не только не казалось странным, что оставляют раненых, а берут вещи, но казалось, что не могло быть иначе.
Все домашние, как бы выплачивая за то, что они раньше не взялись за это, принялись с хлопотливостью за новое дело размещения раненых. Раненые повыползли из своих комнат и с радостными бледными лицами окружили подводы. В соседних домах тоже разнесся слух, что есть подводы, и на двор к Ростовым стали приходить раненые из других домов. Многие из раненых просили не снимать вещей и только посадить их сверху. Но раз начавшееся дело свалки вещей уже не могло остановиться. Было все равно, оставлять все или половину. На дворе лежали неубранные сундуки с посудой, с бронзой, с картинами, зеркалами, которые так старательно укладывали в прошлую ночь, и всё искали и находили возможность сложить то и то и отдать еще и еще подводы.
– Четверых еще можно взять, – говорил управляющий, – я свою повозку отдаю, а то куда же их?
– Да отдайте мою гардеробную, – говорила графиня. – Дуняша со мной сядет в карету.
Отдали еще и гардеробную повозку и отправили ее за ранеными через два дома. Все домашние и прислуга были весело оживлены. Наташа находилась в восторженно счастливом оживлении, которого она давно не испытывала.
– Куда же его привязать? – говорили люди, прилаживая сундук к узкой запятке кареты, – надо хоть одну подводу оставить.
– Да с чем он? – спрашивала Наташа.
– С книгами графскими.
– Оставьте. Васильич уберет. Это не нужно.
В бричке все было полно людей; сомневались о том, куда сядет Петр Ильич.
– Он на козлы. Ведь ты на козлы, Петя? – кричала Наташа.
Соня не переставая хлопотала тоже; но цель хлопот ее была противоположна цели Наташи. Она убирала те вещи, которые должны были остаться; записывала их, по желанию графини, и старалась захватить с собой как можно больше.


Во втором часу заложенные и уложенные четыре экипажа Ростовых стояли у подъезда. Подводы с ранеными одна за другой съезжали со двора.
Коляска, в которой везли князя Андрея, проезжая мимо крыльца, обратила на себя внимание Сони, устраивавшей вместе с девушкой сиденья для графини в ее огромной высокой карете, стоявшей у подъезда.
– Это чья же коляска? – спросила Соня, высунувшись в окно кареты.
– А вы разве не знали, барышня? – отвечала горничная. – Князь раненый: он у нас ночевал и тоже с нами едут.
– Да кто это? Как фамилия?
– Самый наш жених бывший, князь Болконский! – вздыхая, отвечала горничная. – Говорят, при смерти.
Соня выскочила из кареты и побежала к графине. Графиня, уже одетая по дорожному, в шали и шляпе, усталая, ходила по гостиной, ожидая домашних, с тем чтобы посидеть с закрытыми дверями и помолиться перед отъездом. Наташи не было в комнате.
– Maman, – сказала Соня, – князь Андрей здесь, раненый, при смерти. Он едет с нами.
Графиня испуганно открыла глаза и, схватив за руку Соню, оглянулась.
– Наташа? – проговорила она.
И для Сони и для графини известие это имело в первую минуту только одно значение. Они знали свою Наташу, и ужас о том, что будет с нею при этом известии, заглушал для них всякое сочувствие к человеку, которого они обе любили.
– Наташа не знает еще; но он едет с нами, – сказала Соня.
– Ты говоришь, при смерти?
Соня кивнула головой.
Графиня обняла Соню и заплакала.
«Пути господни неисповедимы!» – думала она, чувствуя, что во всем, что делалось теперь, начинала выступать скрывавшаяся прежде от взгляда людей всемогущая рука.
– Ну, мама, все готово. О чем вы?.. – спросила с оживленным лицом Наташа, вбегая в комнату.
– Ни о чем, – сказала графиня. – Готово, так поедем. – И графиня нагнулась к своему ридикюлю, чтобы скрыть расстроенное лицо. Соня обняла Наташу и поцеловала ее.
Наташа вопросительно взглянула на нее.
– Что ты? Что такое случилось?
– Ничего… Нет…
– Очень дурное для меня?.. Что такое? – спрашивала чуткая Наташа.
Соня вздохнула и ничего не ответила. Граф, Петя, m me Schoss, Мавра Кузминишна, Васильич вошли в гостиную, и, затворив двери, все сели и молча, не глядя друг на друга, посидели несколько секунд.
Граф первый встал и, громко вздохнув, стал креститься на образ. Все сделали то же. Потом граф стал обнимать Мавру Кузминишну и Васильича, которые оставались в Москве, и, в то время как они ловили его руку и целовали его в плечо, слегка трепал их по спине, приговаривая что то неясное, ласково успокоительное. Графиня ушла в образную, и Соня нашла ее там на коленях перед разрозненно по стене остававшимися образами. (Самые дорогие по семейным преданиям образа везлись с собою.)
На крыльце и на дворе уезжавшие люди с кинжалами и саблями, которыми их вооружил Петя, с заправленными панталонами в сапоги и туго перепоясанные ремнями и кушаками, прощались с теми, которые оставались.
Как и всегда при отъездах, многое было забыто и не так уложено, и довольно долго два гайдука стояли с обеих сторон отворенной дверцы и ступенек кареты, готовясь подсадить графиню, в то время как бегали девушки с подушками, узелками из дому в кареты, и коляску, и бричку, и обратно.
– Век свой все перезабудут! – говорила графиня. – Ведь ты знаешь, что я не могу так сидеть. – И Дуняша, стиснув зубы и не отвечая, с выражением упрека на лице, бросилась в карету переделывать сиденье.