Гава (Буркина-Фасо)

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Гауа (Буркина-Фасо)»)
Перейти к: навигация, поиск
Гава
фр. Gaoua
Страна
Буркина-Фасо
Область
Юго-Западная область
Провинция
Координаты
Высота центра
339 м
Население
32 007 человек (2013)
Часовой пояс
Показать/скрыть карты

Га́ва[1][2] (фр. Gaoua) — город и городская коммуна в Буркина-Фасо.





Общая информация

Город Гава находится на крайнем юго-западе Буркина-Фасо, примерно в 380 км от Уагадугу, вблизи границ с Ганой и Кот-д'Ивуаром, на высоте 339 м над уровнем моря[3]. Он является главным городом Юго-Западной области и провинции Пони. Коммуна включает в себя 8 городских секторов и 56 деревень. Действующий мэр — Фарайери Фредерик Да.

Основную часть населения городской коммуны составляют представители народности лоби. Основным источником доходов местных жителей является сельское хозяйство. В Гаве находится Музей цивилизаций юго-запада (фр. Musée des civilisations du sud-ouest). Город является центром католической епархии Гауа, которая была образована в 2011 году.

Климат

Климат Гавы
Показатель Янв. Фев. Март Апр. Май Июнь Июль Авг. Сен. Окт. Нояб. Дек. Год
Средний максимум, °C 34,4 36,5 37,4 36,5 34,5 32,0 30,2 29,9 31,1 33,9 35,5 34,3 33,9
Средняя температура, °C 26,2 28,6 30,6 30,7 29,2 27,3 26,0 25,7 26,3 27,8 27,6 26,0 27,7
Средний минимум, °C 18,0 20,7 23,9 24,9 23,9 22,5 21,8 21,6 21,4 21,7 19,8 17,6 21,5
Норма осадков, мм 5,1 3,6 26,3 73,4 122,8 128,3 193,2 216,8 181,0 83,6 7,6 5,5 1047,2
Источник: [worldweather.wmo.int/en/home.html]

Население

По данным на 2013 год численность населения города составляла 32 007 человек[4]. Численность населения городской коммуны по данным переписи 2006 года составляет 52 090 человек[5].

Динамика численности населения города по годам:

1996 2005 2006 2013
6 424 20 718 24 414 32 007

Города-побратимы

Напишите отзыв о статье "Гава (Буркина-Фасо)"

Примечания

  1. Государства Западной Африки. Кабо-Верде // Атлас мира / сост. и подгот. к изд. ПКО «Картография» в 2009 г. ; гл. ред. Г. В. Поздняк. — М. : ПКО «Картография» : Оникс, 2010. — С. 146—147. — ISBN 978-5-85120-295-7 (Картография). — ISBN 978-5-488-02609-4 (Оникс).</span>
  2. Словарь географических названий зарубежных стран / отв. ред. А. М. Комков. — 3-е изд., перераб. и доп. — М. : Недра, 1986. — С. 84.</span>
  3. [www.fallingrain.com/world/UV/69/Gaoua.html Gaoua, Burkina Faso Page] (англ.). Fallingrain Global Gazetteer. Проверено 8 февраля 2013. [www.webcitation.org/6EMwInPKP Архивировано из первоисточника 12 февраля 2013].
  4. [www.world-gazetteer.com/wg.php?x=&men=gpro&lng=en&des=wg&geo=-31&srt=pnan&col=abcdefghinoq&msz=1500&sbj=pg&pt=c&va=&geo=361205682 Gaoua] (англ.). World Gazetteer. Проверено 8 февраля 2013. [www.webcitation.org/6EMwJFzP4 Архивировано из первоисточника 12 февраля 2013].
  5. [www.insd.bf/Documents/Publications/INSD/Publications/Resultats_enquetes/Autres%20enq/Rapport_preliminaire_RGPH06.pdf Vorläufige Ergebnisse des Zensus 2006] (PDF; 3,3 MB)
  6. [www.ville-fontenaylecomte.fr/decouvrir/ville-ouverte/jumelages-et-solidarite-internationale.html Ville de Fontenay-le-Comte. Jumelages et solidarité internationale]  (фр.)
  7. </ol>


Отрывок, характеризующий Гава (Буркина-Фасо)

– Так зачем же вы здесь? вам давно бы впереди должно быть, теперь до вечера не пройдете.
– Вот распоряжения то дурацкие; сами не знают, что делают, – говорил офицер и отъезжал.
Потом проезжал генерал и сердито не по русски кричал что то.
– Тафа лафа, а что бормочет, ничего не разберешь, – говорил солдат, передразнивая отъехавшего генерала. – Расстрелял бы я их, подлецов!
– В девятом часу велено на месте быть, а мы и половины не прошли. Вот так распоряжения! – повторялось с разных сторон.
И чувство энергии, с которым выступали в дело войска, начало обращаться в досаду и злобу на бестолковые распоряжения и на немцев.
Причина путаницы заключалась в том, что во время движения австрийской кавалерии, шедшей на левом фланге, высшее начальство нашло, что наш центр слишком отдален от правого фланга, и всей кавалерии велено было перейти на правую сторону. Несколько тысяч кавалерии продвигалось перед пехотой, и пехота должна была ждать.
Впереди произошло столкновение между австрийским колонновожатым и русским генералом. Русский генерал кричал, требуя, чтобы остановлена была конница; австриец доказывал, что виноват был не он, а высшее начальство. Войска между тем стояли, скучая и падая духом. После часовой задержки войска двинулись, наконец, дальше и стали спускаться под гору. Туман, расходившийся на горе, только гуще расстилался в низах, куда спустились войска. Впереди, в тумане, раздался один, другой выстрел, сначала нескладно в разных промежутках: тратта… тат, и потом всё складнее и чаще, и завязалось дело над речкою Гольдбахом.
Не рассчитывая встретить внизу над речкою неприятеля и нечаянно в тумане наткнувшись на него, не слыша слова одушевления от высших начальников, с распространившимся по войскам сознанием, что было опоздано, и, главное, в густом тумане не видя ничего впереди и кругом себя, русские лениво и медленно перестреливались с неприятелем, подвигались вперед и опять останавливались, не получая во время приказаний от начальников и адъютантов, которые блудили по туману в незнакомой местности, не находя своих частей войск. Так началось дело для первой, второй и третьей колонны, которые спустились вниз. Четвертая колонна, при которой находился сам Кутузов, стояла на Праценских высотах.
В низах, где началось дело, был всё еще густой туман, наверху прояснело, но всё не видно было ничего из того, что происходило впереди. Были ли все силы неприятеля, как мы предполагали, за десять верст от нас или он был тут, в этой черте тумана, – никто не знал до девятого часа.
Было 9 часов утра. Туман сплошным морем расстилался по низу, но при деревне Шлапанице, на высоте, на которой стоял Наполеон, окруженный своими маршалами, было совершенно светло. Над ним было ясное, голубое небо, и огромный шар солнца, как огромный пустотелый багровый поплавок, колыхался на поверхности молочного моря тумана. Не только все французские войска, но сам Наполеон со штабом находился не по ту сторону ручьев и низов деревень Сокольниц и Шлапаниц, за которыми мы намеревались занять позицию и начать дело, но по сю сторону, так близко от наших войск, что Наполеон простым глазом мог в нашем войске отличать конного от пешего. Наполеон стоял несколько впереди своих маршалов на маленькой серой арабской лошади, в синей шинели, в той самой, в которой он делал итальянскую кампанию. Он молча вглядывался в холмы, которые как бы выступали из моря тумана, и по которым вдалеке двигались русские войска, и прислушивался к звукам стрельбы в лощине. В то время еще худое лицо его не шевелилось ни одним мускулом; блестящие глаза были неподвижно устремлены на одно место. Его предположения оказывались верными. Русские войска частью уже спустились в лощину к прудам и озерам, частью очищали те Праценские высоты, которые он намерен был атаковать и считал ключом позиции. Он видел среди тумана, как в углублении, составляемом двумя горами около деревни Прац, всё по одному направлению к лощинам двигались, блестя штыками, русские колонны и одна за другой скрывались в море тумана. По сведениям, полученным им с вечера, по звукам колес и шагов, слышанным ночью на аванпостах, по беспорядочности движения русских колонн, по всем предположениям он ясно видел, что союзники считали его далеко впереди себя, что колонны, двигавшиеся близ Працена, составляли центр русской армии, и что центр уже достаточно ослаблен для того, чтобы успешно атаковать его. Но он всё еще не начинал дела.