Капитан (воинское звание)

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Гауптман (офицер)»)
Перейти к: навигация, поиск
Капитан (c 2010г.)

Капита́н (позднелат. capitaneus — военачальник, от лат. caput — голова) — чин, воинское звание офицерского состава в армии, авиации и на флоте многих стран мира, ранее в России название ротного командира.





История

В Древней Греции существовал аналог капитанского звания — лохаг (командир лохоса). В современной греческой армии лохаг (греч. Λοχαγός) — это капитан. В Древнем Риме аналогом лохага был центурион (сотник).

Впервые чин (должность, звание) капитан появился в Средние века во Франции, где так называли начальников отдельных военных округов; с 1558 года капитанами стали называть командиров рот, а начальников военных округов — генерал-капитанами[1].

В России

В России чин (звание) капитана появился в XVI веке для иностранных офицеров в должности ротного командира, в документах приказа Русского государства о выдаче жалования Жаку Маржерета капитан писался как — капитон и капидан; в XVII веке установлен для командиров рот в полках «нового строя», а в начале XVIII века — для командиров рот во всей регулярной армии.

В кавалериидрагунских полках и корпусе жандармов с 1882) капитан именовался ротмистром, в казачьих войсках — есаулом.

В качестве знака различия в Российской армии в 1855—1917 годов, а также в Белой армии использовался галунный погон с одним просветом. Чин армейского капитана пехоты был равен званию современного армейского майора, так как после отмены майорского чина в мае 1884 года капитан поднялся в табели о рангах на уровень VIII класса. Чин капитана гвардии равен званию армейского подполковника. В гражданской службе России также имелся чин, равный чину капитана пехоты — коллежский асессор с 1884 года, титулярный советник до 1884 года.

В Вооружённых Силах СССР (а затем и России) звание капитан было установлено постановлением ЦИК и СНК СССР от 22 сентября 1935 года для командного состава сухопутных войск, ВВС и береговых частей ВМФ. Этим же постановлением для корабельного состава ВМФ введены звания капитан 1-го, 2-го и 3-го ранга и капитан-лейтенант (последнее соответствует званию капитан). Капитан — одно из званий младшего офицерского состава во всех видах Вооружённых Сил Российской Федерации.

В артиллерии звание капитан соответствует должности командир батареи (комбатр).

В полиции капитан, как правило, занимает должность, соответствующую командиру взвода.

Знаки различия капитана

История знаков различия воинского звания в России

Образцы знаков различий Капитана и эквивалент в Российской императорской флоте
Чин
Российский императорский флот (РИФ)

Русская императорская армия (РИА)

Петличный
знак

погон
эполет
один широкий
галун
в 3/4 с завидком
и три узких
без завидка
[2]
Код 9
Класс
по Табели о рангах

IX

нарукавный
знак
(1917)
Старший
лейтенант
(1909–1917)
Инженер-механик
капитан
(1913-1917)
Капитан
инженер-механик
(1905—1913)
Капитан
по адмиралтейству
(1904-1917)
Капитан
морской
артиллерии
(1904-1917)
Капитан
флотских
штурманов
(1904-1917)
Капитан
РИА
(1904—1917)
Капитан
Орловский 36-й пехотный полк
(1904-1909)
Капитан
Невский 1-й пехотный полк
(1911г.)
Есаул
казачье
войско
(1904-1909)
Образцы знаков различий Капитана (ОФ-2) в СССР и Российской Федерации
Чин
РККА СССР

Советская армия

Российская Федерация
Петличный
знак

погон
Петличный знак
(1935-1943)
... ВВС
(1935-1943)
Погон СВ (1943-1955) ... полевой
(1943-1955)
... парадный СВ
(1955-1991)
... ВВС
(1955–1991)
... ВКС, КВ, ВДВ
(1994–2010)
... пaрадный
ВКС, КВ, ВДВ
(1994–2010)
... ВВС
(1994–2010)
... СВ, РВСН
(1994–2010)
... пaрадный
СВ, РВСН
(1994–2010)
... полевой
(1994–2010)
... полиции
СМВЧ

Последовательность военного звания
младшее звание:
Старший лейтенант


Капитан
старшее звание:
Майор
Штабс-капитан

В Австрии

Знаки различия в Австрийских вооружённых силах.

В США

В армии США ранг капитана стоит по старшинству выше первого лейтенанта, но ниже майора. Капитан командует подразделениями ротного масштаба, численностью от 75 до 200 человек, а также бывает офицером штаба батальона.

Звание возникло в период Войны за независимость и было заимствовано из системы воинских званий Британской армии. В качестве знака различия капитана используются два соединённых между собой серебряных прямоугольника.

В Германии

В немецкоязычных странах звание капитана называется словом «гауптман» (нем. Hauptmann). В средние века гауптманы командовали фанлейнами — тактическими подразделениями, бывшими крупнее роты, но мельче современного батальона. В XVIII веке, когда вся Европа говорила по-французски, гауптманов стали называть капитанами, но на немецкий манер — Kapitän. Слово это стало настолько популярным, что в армиях некоторых германских государств, например, Баварии существовали капитаны первого и второго классов. Однако после произошедшего в 1871 году объединения Германии капитанов, служивших в пехоте, вновь стали называть гауптманами, а за капитанами кавалерии окончательно закрепился чин ротмистра (нем. Rittmeister). С 1888 года знаком различия гауптмана стали две продольно расположенных звезды на обер-офицерском погоне с обвитым вокруг пуговицы белым (с 1903 года — серебряным) шнуром, но не завитым «косичкой», в отличие от погонов штаб-офицеров. Такой погон просуществовал до 1945 года и был возрождён в ННА ГДР, но уже с четырьмя звёздочками, расположенными как у советского капитана.

В войсках СС эквивалентным званию гауптмана было звание гауптштурмфюрера.

В бундесвере же, чтобы не создавать неудобств союзникам по НАТО, для гауптмана ввели три звёздочки, продольно расположенные на британский манер. В таком виде оно существует и после объединения Германии 1990 года.

Израиль

Израильский термин «серен», соответствующий званию капитана, взят из Библии, где он был титулом вождя филистимлян.

См. также

Напишите отзыв о статье "Капитан (воинское звание)"

Примечания

  1. «К-22» — Линейный крейсер / [под общ. ред. Н. В. Огаркова]. — М. : Военное изд-во М-ва обороны СССР, 1979. — С. 71. — (Советская военная энциклопедия : [в 8 т.] ; 1976—1980, т. 4).</span>
  2. Приказ Морского министерства № 125 от 16 апреля 1917 г.
  3. </ol>

Литература

Ссылки

  • [opoccuu.com/ranks.htm Воинские и гражданские чины и звания в Российской империи, СССР и РФ и знаки их различия]

Отрывок, характеризующий Капитан (воинское звание)

Наполеон, несмотря на то, что ему более чем когда нибудь, теперь, в 1812 году, казалось, что от него зависело verser или не verser le sang de ses peuples [проливать или не проливать кровь своих народов] (как в последнем письме писал ему Александр), никогда более как теперь не подлежал тем неизбежным законам, которые заставляли его (действуя в отношении себя, как ему казалось, по своему произволу) делать для общего дела, для истории то, что должно было совершиться.
Люди Запада двигались на Восток для того, чтобы убивать друг друга. И по закону совпадения причин подделались сами собою и совпали с этим событием тысячи мелких причин для этого движения и для войны: укоры за несоблюдение континентальной системы, и герцог Ольденбургский, и движение войск в Пруссию, предпринятое (как казалось Наполеону) для того только, чтобы достигнуть вооруженного мира, и любовь и привычка французского императора к войне, совпавшая с расположением его народа, увлечение грандиозностью приготовлений, и расходы по приготовлению, и потребность приобретения таких выгод, которые бы окупили эти расходы, и одурманившие почести в Дрездене, и дипломатические переговоры, которые, по взгляду современников, были ведены с искренним желанием достижения мира и которые только уязвляли самолюбие той и другой стороны, и миллионы миллионов других причин, подделавшихся под имеющее совершиться событие, совпавших с ним.
Когда созрело яблоко и падает, – отчего оно падает? Оттого ли, что тяготеет к земле, оттого ли, что засыхает стержень, оттого ли, что сушится солнцем, что тяжелеет, что ветер трясет его, оттого ли, что стоящему внизу мальчику хочется съесть его?
Ничто не причина. Все это только совпадение тех условий, при которых совершается всякое жизненное, органическое, стихийное событие. И тот ботаник, который найдет, что яблоко падает оттого, что клетчатка разлагается и тому подобное, будет так же прав, и так же не прав, как и тот ребенок, стоящий внизу, который скажет, что яблоко упало оттого, что ему хотелось съесть его и что он молился об этом. Так же прав и не прав будет тот, кто скажет, что Наполеон пошел в Москву потому, что он захотел этого, и оттого погиб, что Александр захотел его погибели: как прав и не прав будет тот, кто скажет, что завалившаяся в миллион пудов подкопанная гора упала оттого, что последний работник ударил под нее последний раз киркою. В исторических событиях так называемые великие люди суть ярлыки, дающие наименований событию, которые, так же как ярлыки, менее всего имеют связи с самым событием.
Каждое действие их, кажущееся им произвольным для самих себя, в историческом смысле непроизвольно, а находится в связи со всем ходом истории и определено предвечно.


29 го мая Наполеон выехал из Дрездена, где он пробыл три недели, окруженный двором, составленным из принцев, герцогов, королей и даже одного императора. Наполеон перед отъездом обласкал принцев, королей и императора, которые того заслуживали, побранил королей и принцев, которыми он был не вполне доволен, одарил своими собственными, то есть взятыми у других королей, жемчугами и бриллиантами императрицу австрийскую и, нежно обняв императрицу Марию Луизу, как говорит его историк, оставил ее огорченною разлукой, которую она – эта Мария Луиза, считавшаяся его супругой, несмотря на то, что в Париже оставалась другая супруга, – казалось, не в силах была перенести. Несмотря на то, что дипломаты еще твердо верили в возможность мира и усердно работали с этой целью, несмотря на то, что император Наполеон сам писал письмо императору Александру, называя его Monsieur mon frere [Государь брат мой] и искренно уверяя, что он не желает войны и что всегда будет любить и уважать его, – он ехал к армии и отдавал на каждой станции новые приказания, имевшие целью торопить движение армии от запада к востоку. Он ехал в дорожной карете, запряженной шестериком, окруженный пажами, адъютантами и конвоем, по тракту на Позен, Торн, Данциг и Кенигсберг. В каждом из этих городов тысячи людей с трепетом и восторгом встречали его.
Армия подвигалась с запада на восток, и переменные шестерни несли его туда же. 10 го июня он догнал армию и ночевал в Вильковисском лесу, в приготовленной для него квартире, в имении польского графа.
На другой день Наполеон, обогнав армию, в коляске подъехал к Неману и, с тем чтобы осмотреть местность переправы, переоделся в польский мундир и выехал на берег.
Увидав на той стороне казаков (les Cosaques) и расстилавшиеся степи (les Steppes), в середине которых была Moscou la ville sainte, [Москва, священный город,] столица того, подобного Скифскому, государства, куда ходил Александр Македонский, – Наполеон, неожиданно для всех и противно как стратегическим, так и дипломатическим соображениям, приказал наступление, и на другой день войска его стали переходить Неман.
12 го числа рано утром он вышел из палатки, раскинутой в этот день на крутом левом берегу Немана, и смотрел в зрительную трубу на выплывающие из Вильковисского леса потоки своих войск, разливающихся по трем мостам, наведенным на Немане. Войска знали о присутствии императора, искали его глазами, и, когда находили на горе перед палаткой отделившуюся от свиты фигуру в сюртуке и шляпе, они кидали вверх шапки, кричали: «Vive l'Empereur! [Да здравствует император!] – и одни за другими, не истощаясь, вытекали, всё вытекали из огромного, скрывавшего их доселе леса и, расстрояясь, по трем мостам переходили на ту сторону.
– On fera du chemin cette fois ci. Oh! quand il s'en mele lui meme ca chauffe… Nom de Dieu… Le voila!.. Vive l'Empereur! Les voila donc les Steppes de l'Asie! Vilain pays tout de meme. Au revoir, Beauche; je te reserve le plus beau palais de Moscou. Au revoir! Bonne chance… L'as tu vu, l'Empereur? Vive l'Empereur!.. preur! Si on me fait gouverneur aux Indes, Gerard, je te fais ministre du Cachemire, c'est arrete. Vive l'Empereur! Vive! vive! vive! Les gredins de Cosaques, comme ils filent. Vive l'Empereur! Le voila! Le vois tu? Je l'ai vu deux fois comme jete vois. Le petit caporal… Je l'ai vu donner la croix a l'un des vieux… Vive l'Empereur!.. [Теперь походим! О! как он сам возьмется, дело закипит. Ей богу… Вот он… Ура, император! Так вот они, азиатские степи… Однако скверная страна. До свиданья, Боше. Я тебе оставлю лучший дворец в Москве. До свиданья, желаю успеха. Видел императора? Ура! Ежели меня сделают губернатором в Индии, я тебя сделаю министром Кашмира… Ура! Император вот он! Видишь его? Я его два раза как тебя видел. Маленький капрал… Я видел, как он навесил крест одному из стариков… Ура, император!] – говорили голоса старых и молодых людей, самых разнообразных характеров и положений в обществе. На всех лицах этих людей было одно общее выражение радости о начале давно ожидаемого похода и восторга и преданности к человеку в сером сюртуке, стоявшему на горе.
13 го июня Наполеону подали небольшую чистокровную арабскую лошадь, и он сел и поехал галопом к одному из мостов через Неман, непрестанно оглушаемый восторженными криками, которые он, очевидно, переносил только потому, что нельзя было запретить им криками этими выражать свою любовь к нему; но крики эти, сопутствующие ему везде, тяготили его и отвлекали его от военной заботы, охватившей его с того времени, как он присоединился к войску. Он проехал по одному из качавшихся на лодках мостов на ту сторону, круто повернул влево и галопом поехал по направлению к Ковно, предшествуемый замиравшими от счастия, восторженными гвардейскими конными егерями, расчищая дорогу по войскам, скакавшим впереди его. Подъехав к широкой реке Вилии, он остановился подле польского уланского полка, стоявшего на берегу.
– Виват! – также восторженно кричали поляки, расстроивая фронт и давя друг друга, для того чтобы увидать его. Наполеон осмотрел реку, слез с лошади и сел на бревно, лежавшее на берегу. По бессловесному знаку ему подали трубу, он положил ее на спину подбежавшего счастливого пажа и стал смотреть на ту сторону. Потом он углубился в рассматриванье листа карты, разложенного между бревнами. Не поднимая головы, он сказал что то, и двое его адъютантов поскакали к польским уланам.
– Что? Что он сказал? – слышалось в рядах польских улан, когда один адъютант подскакал к ним.
Было приказано, отыскав брод, перейти на ту сторону. Польский уланский полковник, красивый старый человек, раскрасневшись и путаясь в словах от волнения, спросил у адъютанта, позволено ли ему будет переплыть с своими уланами реку, не отыскивая брода. Он с очевидным страхом за отказ, как мальчик, который просит позволения сесть на лошадь, просил, чтобы ему позволили переплыть реку в глазах императора. Адъютант сказал, что, вероятно, император не будет недоволен этим излишним усердием.