Гаусрат, Адольф

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Адольф Гаусрат
Место смерти:

Гейдельберг

Адольф Гаусрат (13 января 1837, Карлсруэ — 2 августа 1909, Гейдельберг) — германский протестантский богослов и историк, духовный писатель.

Родился в семье проповедника, высшее богословское образование получил в Гёттингене, Берлине, Йене и Гейдельберге. В 1861 году получил степень доктора богословия в Берлине, затем год служил викарием в Гейдельберге, в 1862 году габилитировался. С 1864 года состоял асессором при совете протестантских церквей в Карлсруэ, с 1867 года был экстраординарным, а с 1872 года — ординарным профессором Нового Завета и церковной истории в Гейдеьбергском университете. В 1889 году представлял Гейдельбергский университете в Первой палате баденского парламента. Был одним из создателей Немецкой протестантской ассоциации.

Гаусрат придерживался либеральных взглядов в отношении как политики, так и церкви. В своих главных трудах, отчасти относящихся к тюбингенской школе, — «Der Apostel Paulus» (Гейдельберг, 1872), «Neutestamentliche Zeitgeschichte» (1870 и последующие); «David Strauss u. die Theologie seiner Zeit» (1876—1878), — он соединял научный подход с живым изложением. Кроме того, им было написано несколько исторических романов под псевдонимом Джордж Тейлор. Самые известные: нравоучительный роман «Antinous» (1880, выдержал пять изданий); «Klytia» (1883, из истории XVI века); «Jetta» (1884, о жизни эмигрантов); «Elfriede» (романс о Рейне).

При написании этой статьи использовался материал из Энциклопедического словаря Брокгауза и Ефрона (1890—1907).

Напишите отзыв о статье "Гаусрат, Адольф"



Ссылки

  • [www.deutsche-biographie.de/pnd119059517.html Статья] в NDB  (нем.)

Отрывок, характеризующий Гаусрат, Адольф

– Он думает, и начальства нет? Разве без начальства можно? А то грабить то мало ли их.
– Что пустое говорить! – отзывалось в толпе. – Как же, так и бросят Москву то! Тебе на смех сказали, а ты и поверил. Мало ли войсков наших идет. Так его и пустили! На то начальство. Вон послушай, что народ то бает, – говорили, указывая на высокого малого.
У стены Китай города другая небольшая кучка людей окружала человека в фризовой шинели, держащего в руках бумагу.
– Указ, указ читают! Указ читают! – послышалось в толпе, и народ хлынул к чтецу.
Человек в фризовой шинели читал афишку от 31 го августа. Когда толпа окружила его, он как бы смутился, но на требование высокого малого, протеснившегося до него, он с легким дрожанием в голосе начал читать афишку сначала.
«Я завтра рано еду к светлейшему князю, – читал он (светлеющему! – торжественно, улыбаясь ртом и хмуря брови, повторил высокий малый), – чтобы с ним переговорить, действовать и помогать войскам истреблять злодеев; станем и мы из них дух… – продолжал чтец и остановился („Видал?“ – победоносно прокричал малый. – Он тебе всю дистанцию развяжет…»)… – искоренять и этих гостей к черту отправлять; я приеду назад к обеду, и примемся за дело, сделаем, доделаем и злодеев отделаем».
Последние слова были прочтены чтецом в совершенном молчании. Высокий малый грустно опустил голову. Очевидно было, что никто не понял этих последних слов. В особенности слова: «я приеду завтра к обеду», видимо, даже огорчили и чтеца и слушателей. Понимание народа было настроено на высокий лад, а это было слишком просто и ненужно понятно; это было то самое, что каждый из них мог бы сказать и что поэтому не мог говорить указ, исходящий от высшей власти.