Гаферут

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
ГаферутГаферут

</tt>

</tt>

</tt>

Гаферут
англ. Gaferut
9°14′ с. ш. 145°23′ в. д. / 9.233° с. ш. 145.383° в. д. / 9.233; 145.383 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=9.233&mlon=145.383&zoom=9 (O)] (Я)Координаты: 9°14′ с. ш. 145°23′ в. д. / 9.233° с. ш. 145.383° в. д. / 9.233; 145.383 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=9.233&mlon=145.383&zoom=9 (O)] (Я)
АкваторияТихий океан
СтранаФедеративные Штаты Микронезии Федеративные Штаты Микронезии
РегионЯп
Гаферут
Площадь0,1 км²
Население (2008 год)0 чел.

Гаферут (англ. Gaferut) — остров в Тихом океане в архипелаге Каролинские острова. Является частью Федеративных Штатов Микронезии и административно входит в состав штата Яп.





География

Остров расположен в 100 км к северо-востоку от Фараулепа и в 750 км к востоку от Япа. Ближайший материк, Азия, расположен в 3300 км.[1]

Площадь острова составляет 0,1 км².[1] Гаферут представляет собой небольшой поднятый атолл, на котором отсутствует лагуна. С геологической точки зрения остров сложен из трёх основных материалов: фосфоритов, осколков кораллов и песка.[2] Окружён коралловыми рифами. Растительность типичная для других атоллов Тихого океана. Преобладают заросли турнефорции и кокосовой пальмы.[3] Гнездится большое количество морских птиц, на побережье — откладывают яйца морские черепахи.[1]

Климат на Гаферуте влажный тропический. Случаются разрушительные циклоны.[1]

История

Коренное название острова Гаферут — Файо (англ. Fayo; в переводе с языка волеаи«камень» или «скала»). Среди других альтернативных названий — Фаиау (англ. Faiau), Фаллао (англ. Fallao).[4] В прошлом остров использовался для остановки в ходе длительных морских плаваний каролинцами с островов Волеаи, Ламотрек и других атоллов. Европейским первооткрывателем Гаферута стал капитан Граймс (Граймс также является одним из альтернативных названий острова), который открыл его в августе 1841 года.[5][6] С тех пор остров часто назывался «островом Хай» (англ. High Island; в переводе с английского«высокий остров»).

В 1907 году экспедицией, организованной германской администрацией, которая к тому времени контролировала Каролинские острова, на Гаферуте были открыты месторождения фосфоритов. Тем не менее их разработка из-за значительной удалённости острова не была начата. Это произошло только в 1937 году, уже при новой администрации японцев.[2][5]

Население

Остров необитаем.

Напишите отзыв о статье "Гаферут"

Примечания

  1. 1 2 3 4 [islands.unep.ch/ILV.htm#1333 Islands of Federated States of Micronesia. Gaferut] (англ.). UN SYSTEM-WIDE EARTHWATCH Web Site. Проверено 9 апреля 2010. [www.webcitation.org/5yNivt973 Архивировано из первоисточника 2 мая 2011].
  2. 1 2 Niering, W.A. [www.botany.hawaii.edu/faculty/duffy/ARB/076-84/76.pdf Observations on PLiLuwat and Gaferut, Caroline Islands] // Atoll Research Bulletin. — 1961. — Т. 76. — С. 5. [web.archive.org/20060913133048/www.botany.hawaii.edu/faculty/duffy/ARB/076-84/76.pdf Архивировано] из первоисточника 13 сентября 2006.
  3. [www.oceandots.com/pacific/caroline/gaferut.php Gaferut] (англ.). oceandots.com. Проверено 9 апреля 2010.
  4. Niering, W.A. [www.botany.hawaii.edu/faculty/duffy/ARB/076-84/76.pdf Observations on PLiLuwat and Gaferut, Caroline Islands] // Atoll Research Bulletin. — 1961. — Т. 76. — С. 11. [web.archive.org/20060913133048/www.botany.hawaii.edu/faculty/duffy/ARB/076-84/76.pdf Архивировано] из первоисточника 13 сентября 2006.
  5. 1 2 Niering, W.A. [www.botany.hawaii.edu/faculty/duffy/ARB/076-84/76.pdf Observations on PLiLuwat and Gaferut, Caroline Islands] // Atoll Research Bulletin. — 1961. — Т. 76. — С. 12. [web.archive.org/20060913133048/www.botany.hawaii.edu/faculty/duffy/ARB/076-84/76.pdf Архивировано] из первоисточника 13 сентября 2006.
  6. [www.micsem.org/pubs/articles/historical/forships/yap.htm Yap] (англ.). Foreign Ships in Micronesia. Проверено 9 апреля 2010. [www.webcitation.org/5yNzBaJtW Архивировано из первоисточника 2 мая 2011].

Отрывок, характеризующий Гаферут

– Давно не видались, – сказал он, – спасибо, что приехал. Вот только домечу, и явится Илюшка с хором.
– Я к тебе заезжал, – сказал Ростов, краснея.
Долохов не отвечал ему. – Можешь поставить, – сказал он.
Ростов вспомнил в эту минуту странный разговор, который он имел раз с Долоховым. – «Играть на счастие могут только дураки», сказал тогда Долохов.
– Или ты боишься со мной играть? – сказал теперь Долохов, как будто угадав мысль Ростова, и улыбнулся. Из за улыбки его Ростов увидал в нем то настроение духа, которое было у него во время обеда в клубе и вообще в те времена, когда, как бы соскучившись ежедневной жизнью, Долохов чувствовал необходимость каким нибудь странным, большей частью жестоким, поступком выходить из нее.
Ростову стало неловко; он искал и не находил в уме своем шутки, которая ответила бы на слова Долохова. Но прежде, чем он успел это сделать, Долохов, глядя прямо в лицо Ростову, медленно и с расстановкой, так, что все могли слышать, сказал ему:
– А помнишь, мы говорили с тобой про игру… дурак, кто на счастье хочет играть; играть надо наверное, а я хочу попробовать.
«Попробовать на счастие, или наверное?» подумал Ростов.
– Да и лучше не играй, – прибавил он, и треснув разорванной колодой, прибавил: – Банк, господа!
Придвинув вперед деньги, Долохов приготовился метать. Ростов сел подле него и сначала не играл. Долохов взглядывал на него.
– Что ж не играешь? – сказал Долохов. И странно, Николай почувствовал необходимость взять карту, поставить на нее незначительный куш и начать игру.
– Со мной денег нет, – сказал Ростов.
– Поверю!
Ростов поставил 5 рублей на карту и проиграл, поставил еще и опять проиграл. Долохов убил, т. е. выиграл десять карт сряду у Ростова.
– Господа, – сказал он, прометав несколько времени, – прошу класть деньги на карты, а то я могу спутаться в счетах.
Один из игроков сказал, что, он надеется, ему можно поверить.
– Поверить можно, но боюсь спутаться; прошу класть деньги на карты, – отвечал Долохов. – Ты не стесняйся, мы с тобой сочтемся, – прибавил он Ростову.
Игра продолжалась: лакей, не переставая, разносил шампанское.
Все карты Ростова бились, и на него было написано до 800 т рублей. Он надписал было над одной картой 800 т рублей, но в то время, как ему подавали шампанское, он раздумал и написал опять обыкновенный куш, двадцать рублей.
– Оставь, – сказал Долохов, хотя он, казалось, и не смотрел на Ростова, – скорее отыграешься. Другим даю, а тебе бью. Или ты меня боишься? – повторил он.
Ростов повиновался, оставил написанные 800 и поставил семерку червей с оторванным уголком, которую он поднял с земли. Он хорошо ее после помнил. Он поставил семерку червей, надписав над ней отломанным мелком 800, круглыми, прямыми цифрами; выпил поданный стакан согревшегося шампанского, улыбнулся на слова Долохова, и с замиранием сердца ожидая семерки, стал смотреть на руки Долохова, державшего колоду. Выигрыш или проигрыш этой семерки червей означал многое для Ростова. В Воскресенье на прошлой неделе граф Илья Андреич дал своему сыну 2 000 рублей, и он, никогда не любивший говорить о денежных затруднениях, сказал ему, что деньги эти были последние до мая, и что потому он просил сына быть на этот раз поэкономнее. Николай сказал, что ему и это слишком много, и что он дает честное слово не брать больше денег до весны. Теперь из этих денег оставалось 1 200 рублей. Стало быть, семерка червей означала не только проигрыш 1 600 рублей, но и необходимость изменения данному слову. Он с замиранием сердца смотрел на руки Долохова и думал: «Ну, скорей, дай мне эту карту, и я беру фуражку, уезжаю домой ужинать с Денисовым, Наташей и Соней, и уж верно никогда в руках моих не будет карты». В эту минуту домашняя жизнь его, шуточки с Петей, разговоры с Соней, дуэты с Наташей, пикет с отцом и даже спокойная постель в Поварском доме, с такою силою, ясностью и прелестью представились ему, как будто всё это было давно прошедшее, потерянное и неоцененное счастье. Он не мог допустить, чтобы глупая случайность, заставив семерку лечь прежде на право, чем на лево, могла бы лишить его всего этого вновь понятого, вновь освещенного счастья и повергнуть его в пучину еще неиспытанного и неопределенного несчастия. Это не могло быть, но он всё таки ожидал с замиранием движения рук Долохова. Ширококостые, красноватые руки эти с волосами, видневшимися из под рубашки, положили колоду карт, и взялись за подаваемый стакан и трубку.