Гвадалквивир
Гвадалквивир | |
Гвадалквивир у города Кордова | |
Характеристика | |
---|---|
Длина |
657 км |
Бассейн |
56 978 км² |
Расход воды |
164,3 м³/с (у Севильи) |
[tools.wmflabs.org/osm4wiki/cgi-bin/wiki/wiki-osm.pl?project=ru&article=Гвадалквивир Водоток] | |
Исток |
|
— Высота |
1400 м |
— Координаты |
37°50′21″ с. ш. 2°58′25″ з. д. / 37.83917° с. ш. 2.97361° з. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=37.83917&mlon=-2.97361&zoom=15 (O)] (Я) |
Устье | |
— Координаты |
36°47′29″ с. ш. 6°21′24″ з. д. / 36.791305° с. ш. 6.356744° з. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=36.791305&mlon=-6.356744&zoom=12 (O)] (Я)Координаты: 36°47′29″ с. ш. 6°21′24″ з. д. / 36.791305° с. ш. 6.356744° з. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=36.791305&mlon=-6.356744&zoom=12 (O)] (Я) |
Расположение | |
Водная система | |
| |
Страна | |
|
Гвадалквиви́р[1] (исп. Guadalquivir [gwɑðalkiˈβiɾ], лат. Bætis) — пятая по протяжённости река в Испании (657 км), площадь бассейна 57 тыс. км2.
Исток реки находится на севере Андалусских гор, после чего река, расширяясь, выходит на Андалусской низменности. В нижнем течении пересекает болотистую низменность Лас-Марисмас (Las Marismas), где делится на несколько рукавов. Впадает в Кадисский залив Атлантического океана у города Санлукар-де-Баррамеда, образуя эстуарий шириной до 7 км.
Основные притоки: Малая Гвадиана, Хениль, Гуадалимар, Уэльва. Питание преимущественно дождевое. Наибольшая водность в феврале — марте. Средний расход воды составляет 164 м³/с. Используется для орошения и выработки электроэнергии, загрязнена сточными водами. Судоходна до города Севильи. В Античности и Средневековье Гвадалквивир был судоходен до Кордовы, для безопасного входа судов из океана в устье реки во II веке до нашей эры был выстроен Чипионский маяк (ныне заменён на современный).
Гидроним «Гвадалквивир» происходит от арабского названия «Вади-эль-Кебир», что означает «большая река»[2].
Напишите отзыв о статье "Гвадалквивир"
Примечания
- ↑ Гвадалквивир // Словарь современных географических названий / Рус. геогр. о-во. Моск. центр; Под общ. ред. акад. В. М. Котлякова. Институт географии РАН. — Екатеринбург: У-Фактория, 2006.
- ↑ Гвадалкивир // Большая советская энциклопедия : [в 30 т.] / гл. ред. А. М. Прохоров. — 3-е изд. — М. : Советская энциклопедия, 1969—1978.</span>
</ol>
Литература
- Гвадалквивир // Газлифт — Гоголево. — М. : Советская энциклопедия, 1971. — (Большая советская энциклопедия : [в 30 т.] / гл. ред. А. М. Прохоров ; 1969—1978, т. 6).</span>
- Гвадалкивир // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.
Ссылки
- Гвадалквивир // Словарь современных географических названий / Рус. геогр. о-во. Моск. центр; Под общ. ред. акад. В. М. Котлякова. Институт географии РАН. — Екатеринбург: У-Фактория, 2006.
- На Викискладе есть медиафайлы по теме Гвадалквивир
Отрывок, характеризующий Гвадалквивир
Князь Андрей остановился в Брюнне у своего знакомого, русского дипломата .Билибина.
– А, милый князь, нет приятнее гостя, – сказал Билибин, выходя навстречу князю Андрею. – Франц, в мою спальню вещи князя! – обратился он к слуге, провожавшему Болконского. – Что, вестником победы? Прекрасно. А я сижу больной, как видите.
Князь Андрей, умывшись и одевшись, вышел в роскошный кабинет дипломата и сел за приготовленный обед. Билибин покойно уселся у камина.
Князь Андрей не только после своего путешествия, но и после всего похода, во время которого он был лишен всех удобств чистоты и изящества жизни, испытывал приятное чувство отдыха среди тех роскошных условий жизни, к которым он привык с детства. Кроме того ему было приятно после австрийского приема поговорить хоть не по русски (они говорили по французски), но с русским человеком, который, он предполагал, разделял общее русское отвращение (теперь особенно живо испытываемое) к австрийцам.
Билибин был человек лет тридцати пяти, холостой, одного общества с князем Андреем. Они были знакомы еще в Петербурге, но еще ближе познакомились в последний приезд князя Андрея в Вену вместе с Кутузовым. Как князь Андрей был молодой человек, обещающий пойти далеко на военном поприще, так, и еще более, обещал Билибин на дипломатическом. Он был еще молодой человек, но уже немолодой дипломат, так как он начал служить с шестнадцати лет, был в Париже, в Копенгагене и теперь в Вене занимал довольно значительное место. И канцлер и наш посланник в Вене знали его и дорожили им. Он был не из того большого количества дипломатов, которые обязаны иметь только отрицательные достоинства, не делать известных вещей и говорить по французски для того, чтобы быть очень хорошими дипломатами; он был один из тех дипломатов, которые любят и умеют работать, и, несмотря на свою лень, он иногда проводил ночи за письменным столом. Он работал одинаково хорошо, в чем бы ни состояла сущность работы. Его интересовал не вопрос «зачем?», а вопрос «как?». В чем состояло дипломатическое дело, ему было всё равно; но составить искусно, метко и изящно циркуляр, меморандум или донесение – в этом он находил большое удовольствие. Заслуги Билибина ценились, кроме письменных работ, еще и по его искусству обращаться и говорить в высших сферах.