Кванмён

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Гванмён»)
Перейти к: навигация, поиск
Город
Кванмён
광명시
光明市
Герб
Страна
Республика Корея
Провинция
Кёнгидо
Координаты
Внутреннее деление
18 тон
Мэр
Ли Хёсон
Первое упоминание
Город с
Площадь
38,5 км²
Тип климата
Официальный язык
Население
314 257 человек (2010)
Плотность
8163 чел./км²
Часовой пояс
Телефонный код
+82-2
Почтовые индексы
423010-423890
Официальный сайт

[www.gm.go.kr go.kr]
 (кор.) (англ.) (яп.) (кит.)</div>

Цветок-символ
Дерево-символ
Животное-символ

Кванмён — город в провинции Кёнгидо, Южная Корея. Город знаменит своими музыкальными традициями.





История

Известно, что эта земля входила в состав древнекорейского протогосударственного племенного объединения Махан. Позже, во времена Трёх корейских государств территория, на которой сейчас расположен Кванмён, принадлежала царству Пэкче. В 475 году территория была завоёвана государством Когурё. В то время здесь располагался район Инбёльно (Инбёльнохён). В 553 году город был завоёван государством Силла, после чего был переименован в Когян (Когянхён). Во времена династии Корё Когян был переименован в Кымджун (Кымджунхён). В 1413 году, после очередной административной реформы, Кымджун был переименован в Кымчхон (Кымчхонхён), а в 1795 году вошёл в состав Сихына. В 1974 году был образован Кванмён как один из районов Сихына. В 1981 году Кванмён был отделён от Сихына и получил статус города (си). Тогда же к нему был присоединён другой район Сихына — Сохаып.[1]

География

Кванмён — город-спутник Сеула. На севере Кванмён граничит с Сеулом, на западе и юге — с Аняном, а на востоке — с Сихыном. Ландшафт преимущественно холмистый.

Административное деление

Кванмён административно делится на 18 тон (дон).[2] Данные о населении за 2005 год.[3]

Район Хангыль Площадь, км² Население, чел
Кванмён-идон 광명2동 0,28 13 586
Кванмён-ильдон 광명1동 0,31 18 358
Кванмён-одон 광명5동 0,44 13 883
Кванмён-садон 광명4동 0,27 17 953
Кванмён-самдон 광명3동 0,3 13 064
Кванмён-чхильдон 광명7동 2,34 27 639
Кванмён-юктон 광명6동 2,42 15 184
Соха-идон 소하2동 7,18 22 442
Соха-ильдон 소하1동 3,85 9 642
Хаан-идон 하안2동 0,51 18 515
Хаан-ильдон 하안1동 3,97 25 181
Хаан-садон 하안4동 0,38 16 848
Хаан-самдон 하안3동 0,53 26 320
Хагондон 학온동 12,9 2 209
Чхольсан-идон 철산2동 0,95 20 045
Чхольсан-ильдон 철산1동 0,52 11 956
Чхольсан-садон 철산4동 0,32 13 137
Чхольсан-самдон 철산3동 1,05 34 989

Экономика

Заводы тяжёлого машиностроения, бумажная и пищевая промышленность. Фабрика по производству автомобилей компании Kia Motors мощностью 370 тысяч автомобилей в год. Всего в городе более 600 различных предприятий. Существует план создания специальной промышленной зоны общей площадью 36 тыс. м.[4]

Транспорт в городе — это прежде всего железнодорожная станция Кванмён, через которую проходит маршрут скоростной железной дороги KTX.

Культура

Культурное наследие:

  • Народная музыка нонгак — представляет собой фольклорные пьесы, которые разыгрывались жителями этих мест со средних веков. Сейчас музыка кванмёнский нонгак входит в список нематериального культурного наследия провинции Кёнгидо под номером 20.
  • Крестьянские песни нонъё — один из главных элементов фольклора этих мест. Особенно известны народные песни нонъё из местечка Абанни. Считается, что певческой традиции нонъё более 450 лет. Песни нонъё это прежде всего обращение к природе с просьбами послать хорошую погоду и богатый урожай.[5]


Фестивали:

  • Фестиваль народной культуры Ори — проводится ежегодно в середине мая. Назван в честь монаха Ори Ли Воника. В программе выступления фольклорных коллективов, состязания в традиционных народных корейских видах спорта.
  • Фестиваль искусств Курымсан — проходит ежегодно в начале октября. В программе выступления народных коллективов, а также концерты, музыкальные соревнования между студентами, конкурс каллиграфии и ораторского искусства, выставка местных художников.
  • Кванмёнский рок-фестиваль — проводится совместно с радио KBS. Аудитория фестиваля — более 125 тыс. человек. В программе выступления корейских рок-групп. Делаются попытки вывести фестиваль на международный уровень.[6]

Туризм и достопримечательности

  • Комплекс дольменов в районе Чхольсандон и других районах города.[7]
  • Природные парки на горе Курымсан и Тодоксан — здесь проложено несколько маршрутов для занятия горным туризмом длиной до 3,5 км (Курымсан) и 1,5 км (Тодоксан).[8]
  • Парк Хёнчхон — расположен на склоне холма. Здесь находится цветник, спортивные площадки, зоны отдыха.[9]

Символы

  • Дерево: гингко — символизирует единство горожан.
  • Птица: сорока — является символом хороших новостей и олицетворяет надежды и чаяния.
  • Цветок: роза — символизирует смелость горожан и готовность защищать духовные ценности.
  • Маскот: Пруми — символизирует непрерывное развитие.

Города-побратимы

Международные контакты Кванмёна налажены с несколькими иностранными городами:[10]

Известные жители

Напишите отзыв о статье "Кванмён"

Примечания

  1. [eng.gm.go.kr/site/english/sub.do?key=2822 История Кванмёна] (англ.). Проверено 23 ноября 2010. [www.webcitation.org/65Lgrf3PB Архивировано из первоисточника 10 февраля 2012].
  2. [www.encyber.com/search_w/ctdetail.php?gs=ws&gd=&cd=&d=&k=&inqr=&indme=&p=1&q=%B1%A4%B8%ED%BD%C3&masterno=18683&contentno=18683 Административное деление Кванмёна.] (кор.). Проверено 23 ноября 2010. [www.webcitation.org/65LgsFNvk Архивировано из первоисточника 10 февраля 2012].
  3. [kosis.kr/abroad/abroad_01List.jsp Национальное статистическое бюро Кореи.] (кор.). Проверено 23 ноября 2010. [www.webcitation.org/65LfC0NE7 Архивировано из первоисточника 10 февраля 2012].
  4. [eng.gm.go.kr/site/english/sub.do?key=2838 Экономика Кванмёна.] (англ.). Проверено 23 ноября 2010. [www.webcitation.org/65Lh0RlIr Архивировано из первоисточника 10 февраля 2012].
  5. [eng.gm.go.kr/site/english/sub.do?key=2874 Народная культура Кванмёна.] (англ.). Проверено 23 ноября 2010. [www.webcitation.org/65Lh1CwAN Архивировано из первоисточника 10 февраля 2012].
  6. [eng.gm.go.kr/site/english/sub.do?key=2854 Музыкальные фестивали Кванмёна.] (англ.). Проверено 23 ноября 2010. [www.webcitation.org/65Lh1jx3w Архивировано из первоисточника 10 февраля 2012].
  7. [eng.gm.go.kr/site/english/sub.do?key=2871 Дольмены Кванмёна.] (англ.). Проверено 23 ноября 2010. [www.webcitation.org/65Lh2UDEn Архивировано из первоисточника 10 февраля 2012].
  8. [eng.gm.go.kr/site/english/sub.do?key=2877 Природные достопримечательности Кванмёна.] (англ.). Проверено 23 ноября 2010. [www.webcitation.org/65Lh3zpzC Архивировано из первоисточника 10 февраля 2012].
  9. [eng.gm.go.kr/site/english/sub.do?key=2879 Парк Хёнчхон.] (англ.). Проверено 23 ноября 2010. [www.webcitation.org/65Lh4oGs1 Архивировано из первоисточника 10 февраля 2012].
  10. [eng.gm.go.kr/site/english/sub.do?key=2843 Международные связи Кванмёна.] (англ.). Проверено 23 ноября 2010. [www.webcitation.org/65Lh68bSl Архивировано из первоисточника 10 февраля 2012].

См. также

Ссылки

  • [eng.gm.go.kr/ Официальный сайт] (англ.)
  • [wiki.galbijim.com/Gwangmyeong Страница города в вики-энциклопедии Galbijim] (англ.)

Отрывок, характеризующий Кванмён

И вдруг Пьеру представился, как живой, давно забытый, кроткий старичок учитель, который в Швейцарии преподавал Пьеру географию. «Постой», – сказал старичок. И он показал Пьеру глобус. Глобус этот был живой, колеблющийся шар, не имеющий размеров. Вся поверхность шара состояла из капель, плотно сжатых между собой. И капли эти все двигались, перемещались и то сливались из нескольких в одну, то из одной разделялись на многие. Каждая капля стремилась разлиться, захватить наибольшее пространство, но другие, стремясь к тому же, сжимали ее, иногда уничтожали, иногда сливались с нею.
– Вот жизнь, – сказал старичок учитель.
«Как это просто и ясно, – подумал Пьер. – Как я мог не знать этого прежде».
– В середине бог, и каждая капля стремится расшириться, чтобы в наибольших размерах отражать его. И растет, сливается, и сжимается, и уничтожается на поверхности, уходит в глубину и опять всплывает. Вот он, Каратаев, вот разлился и исчез. – Vous avez compris, mon enfant, [Понимаешь ты.] – сказал учитель.
– Vous avez compris, sacre nom, [Понимаешь ты, черт тебя дери.] – закричал голос, и Пьер проснулся.
Он приподнялся и сел. У костра, присев на корточках, сидел француз, только что оттолкнувший русского солдата, и жарил надетое на шомпол мясо. Жилистые, засученные, обросшие волосами, красные руки с короткими пальцами ловко поворачивали шомпол. Коричневое мрачное лицо с насупленными бровями ясно виднелось в свете угольев.
– Ca lui est bien egal, – проворчал он, быстро обращаясь к солдату, стоявшему за ним. – …brigand. Va! [Ему все равно… разбойник, право!]
И солдат, вертя шомпол, мрачно взглянул на Пьера. Пьер отвернулся, вглядываясь в тени. Один русский солдат пленный, тот, которого оттолкнул француз, сидел у костра и трепал по чем то рукой. Вглядевшись ближе, Пьер узнал лиловую собачонку, которая, виляя хвостом, сидела подле солдата.
– А, пришла? – сказал Пьер. – А, Пла… – начал он и не договорил. В его воображении вдруг, одновременно, связываясь между собой, возникло воспоминание о взгляде, которым смотрел на него Платон, сидя под деревом, о выстреле, слышанном на том месте, о вое собаки, о преступных лицах двух французов, пробежавших мимо его, о снятом дымящемся ружье, об отсутствии Каратаева на этом привале, и он готов уже был понять, что Каратаев убит, но в то же самое мгновенье в его душе, взявшись бог знает откуда, возникло воспоминание о вечере, проведенном им с красавицей полькой, летом, на балконе своего киевского дома. И все таки не связав воспоминаний нынешнего дня и не сделав о них вывода, Пьер закрыл глаза, и картина летней природы смешалась с воспоминанием о купанье, о жидком колеблющемся шаре, и он опустился куда то в воду, так что вода сошлась над его головой.
Перед восходом солнца его разбудили громкие частые выстрелы и крики. Мимо Пьера пробежали французы.
– Les cosaques! [Казаки!] – прокричал один из них, и через минуту толпа русских лиц окружила Пьера.
Долго не мог понять Пьер того, что с ним было. Со всех сторон он слышал вопли радости товарищей.
– Братцы! Родимые мои, голубчики! – плача, кричали старые солдаты, обнимая казаков и гусар. Гусары и казаки окружали пленных и торопливо предлагали кто платья, кто сапоги, кто хлеба. Пьер рыдал, сидя посреди их, и не мог выговорить ни слова; он обнял первого подошедшего к нему солдата и, плача, целовал его.
Долохов стоял у ворот разваленного дома, пропуская мимо себя толпу обезоруженных французов. Французы, взволнованные всем происшедшим, громко говорили между собой; но когда они проходили мимо Долохова, который слегка хлестал себя по сапогам нагайкой и глядел на них своим холодным, стеклянным, ничего доброго не обещающим взглядом, говор их замолкал. С другой стороны стоял казак Долохова и считал пленных, отмечая сотни чертой мела на воротах.
– Сколько? – спросил Долохов у казака, считавшего пленных.
– На вторую сотню, – отвечал казак.
– Filez, filez, [Проходи, проходи.] – приговаривал Долохов, выучившись этому выражению у французов, и, встречаясь глазами с проходившими пленными, взгляд его вспыхивал жестоким блеском.
Денисов, с мрачным лицом, сняв папаху, шел позади казаков, несших к вырытой в саду яме тело Пети Ростова.


С 28 го октября, когда начались морозы, бегство французов получило только более трагический характер замерзающих и изжаривающихся насмерть у костров людей и продолжающих в шубах и колясках ехать с награбленным добром императора, королей и герцогов; но в сущности своей процесс бегства и разложения французской армии со времени выступления из Москвы нисколько не изменился.
От Москвы до Вязьмы из семидесятитрехтысячной французской армии, не считая гвардии (которая во всю войну ничего не делала, кроме грабежа), из семидесяти трех тысяч осталось тридцать шесть тысяч (из этого числа не более пяти тысяч выбыло в сражениях). Вот первый член прогрессии, которым математически верно определяются последующие.
Французская армия в той же пропорции таяла и уничтожалась от Москвы до Вязьмы, от Вязьмы до Смоленска, от Смоленска до Березины, от Березины до Вильны, независимо от большей или меньшей степени холода, преследования, заграждения пути и всех других условий, взятых отдельно. После Вязьмы войска французские вместо трех колонн сбились в одну кучу и так шли до конца. Бертье писал своему государю (известно, как отдаленно от истины позволяют себе начальники описывать положение армии). Он писал:
«Je crois devoir faire connaitre a Votre Majeste l'etat de ses troupes dans les differents corps d'annee que j'ai ete a meme d'observer depuis deux ou trois jours dans differents passages. Elles sont presque debandees. Le nombre des soldats qui suivent les drapeaux est en proportion du quart au plus dans presque tous les regiments, les autres marchent isolement dans differentes directions et pour leur compte, dans l'esperance de trouver des subsistances et pour se debarrasser de la discipline. En general ils regardent Smolensk comme le point ou ils doivent se refaire. Ces derniers jours on a remarque que beaucoup de soldats jettent leurs cartouches et leurs armes. Dans cet etat de choses, l'interet du service de Votre Majeste exige, quelles que soient ses vues ulterieures qu'on rallie l'armee a Smolensk en commencant a la debarrasser des non combattans, tels que hommes demontes et des bagages inutiles et du materiel de l'artillerie qui n'est plus en proportion avec les forces actuelles. En outre les jours de repos, des subsistances sont necessaires aux soldats qui sont extenues par la faim et la fatigue; beaucoup sont morts ces derniers jours sur la route et dans les bivacs. Cet etat de choses va toujours en augmentant et donne lieu de craindre que si l'on n'y prete un prompt remede, on ne soit plus maitre des troupes dans un combat. Le 9 November, a 30 verstes de Smolensk».
[Долгом поставляю донести вашему величеству о состоянии корпусов, осмотренных мною на марше в последние три дня. Они почти в совершенном разброде. Только четвертая часть солдат остается при знаменах, прочие идут сами по себе разными направлениями, стараясь сыскать пропитание и избавиться от службы. Все думают только о Смоленске, где надеются отдохнуть. В последние дни много солдат побросали патроны и ружья. Какие бы ни были ваши дальнейшие намерения, но польза службы вашего величества требует собрать корпуса в Смоленске и отделить от них спешенных кавалеристов, безоружных, лишние обозы и часть артиллерии, ибо она теперь не в соразмерности с числом войск. Необходимо продовольствие и несколько дней покоя; солдаты изнурены голодом и усталостью; в последние дни многие умерли на дороге и на биваках. Такое бедственное положение беспрестанно усиливается и заставляет опасаться, что, если не будут приняты быстрые меры для предотвращения зла, мы скоро не будем иметь войска в своей власти в случае сражения. 9 ноября, в 30 верстах от Смоленка.]


Источник — «http://wiki-org.ru/wiki/index.php?title=Кванмён&oldid=53282169»