Гванцеладзе, Теймураз

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Теймура́з Гванцела́дзе, თეიმურაზ გვანცელაძე (1951 г.р., Мухиани, Цхалтубский муниципалитет) — грузинский филолог, д.ф.н., проф., ученик Кетеван Ломтатидзе, специалист по абхазоведению, абазиноведению, картвелологии и общему языкознанию, выпускник отделения кавказских языков филологического факультета Тбилисского университета, профессор Сухумского гос. университета (СГУ) и Грузинского университета им. св. Андрея Первозванного Патриархии Грузии, председатель правления Иберийско-кавказского международного исследовательского центра, основатель и директор института абхазского языка и культуры СГУ. Лауреат государственной премии Георгия Шервашидзе (2010 г.), Автор 307 научных работ, опубликованных на грузинский, абхазский, русский, английский, французский и украинский языки.



Основные работы

  • Краткий абхазско-грузинский словарь. 170 с., Издательство ТГУ, Тбилиси, 2000.
  • Для изучающих абхазского и грузинского языков. Т. 1. Грамматический очерк абхазского языка (на груз. яз.), абхазско-грузинский словарь. 240 с., Издательства "Картуди эна" и "Интелекти", Тбилиси, 2003.
  • Для изучающих абхазского и грузинского языков. Т. 2. Грамматический очерк грузинского языка (на абхаз. яз.), абхазско-грузинский словарь. 256 с., Издательства "Картуди эна" и "Интелекти",Тбилиси, 2003.
  • Лингвистические основы этнической истории Абхазии: основные проблемы. 124 с., издательство «Артануджи», Тбилиси,2009 (на рус. яз.).
  • Отрицательные формы глагола в абхазском и абазинском языках. 124 с., Издательство «Интелекти»,Тбилиси, 2010 (на рус. яз.).
  • Абхазский язык (структура, история, функционирование). 560 стр. Издательство «Универсаль», Тбилиси, 2011. ISBN 978-9941-17-423-0
  • Основные аспекты идентности абхазов, живущих в Аджарии. 110 с., Издательство «Универсали», Тбилиси 2011 (на рус. яз. Соавторы: М. Табидзе, Т. Гитолендиа, С. Чаава).
  • Basic Aspects of Identity of the Abkhazians Living in Ajaria. 94 p., Publishing House Universali, Tbilisi, 2011(Coauthors: M. Tabidze, T. Gitolendia, S. Chaava).
  • Абхазско-грузинский словарь. 236 с., Издательство "Интелекти", Тбилиси, 2012.
  • Грузинско-абхазский словарь. 260 с., Издательство "И нтелекти", Тбилиси, 2012.
  • Первейший... Дмитрий Гулия, Стихотворения и частушки. Репринтное издание, посвященное 100-летию основания абхазской литературы. Под редакцией и предисловием Т. Гванцеладзе. 94 с., Издательство "Сиеста", Тбилиси, 2012 (на абхаз. и груз. яз.).
  • Первый словарь абхазского языка. Владимир Романов. Абазинской словарь. Текст словаря подготовил к печати, восстановил абхазские диалектные формы, написал предисловие и исследование Т. Гванцеладзе. 156 с., Издательство "Некери", Тбилиси, 2014, Второе дополненное издание.

Напишите отзыв о статье "Гванцеладзе, Теймураз"

Ссылки

  • [www.amsi.ge/istoria/div/gvanc_rus.html Теимураз Гванцеладзе: «Из истории перехода абхазского книжного языка на грузинскую график]


Отрывок, характеризующий Гванцеладзе, Теймураз

Наташа смотрела на нее, но, казалось, была в страхе и сомнении – сказать или не сказать все то, что она знала; она как будто почувствовала, что перед этими лучистыми глазами, проникавшими в самую глубь ее сердца, нельзя не сказать всю, всю истину, какою она ее видела. Губа Наташи вдруг дрогнула, уродливые морщины образовались вокруг ее рта, и она, зарыдав, закрыла лицо руками.
Княжна Марья поняла все.
Но она все таки надеялась и спросила словами, в которые она не верила:
– Но как его рана? Вообще в каком он положении?
– Вы, вы… увидите, – только могла сказать Наташа.
Они посидели несколько времени внизу подле его комнаты, с тем чтобы перестать плакать и войти к нему с спокойными лицами.
– Как шла вся болезнь? Давно ли ему стало хуже? Когда это случилось? – спрашивала княжна Марья.
Наташа рассказывала, что первое время была опасность от горячечного состояния и от страданий, но в Троице это прошло, и доктор боялся одного – антонова огня. Но и эта опасность миновалась. Когда приехали в Ярославль, рана стала гноиться (Наташа знала все, что касалось нагноения и т. п.), и доктор говорил, что нагноение может пойти правильно. Сделалась лихорадка. Доктор говорил, что лихорадка эта не так опасна.
– Но два дня тому назад, – начала Наташа, – вдруг это сделалось… – Она удержала рыданья. – Я не знаю отчего, но вы увидите, какой он стал.
– Ослабел? похудел?.. – спрашивала княжна.
– Нет, не то, но хуже. Вы увидите. Ах, Мари, Мари, он слишком хорош, он не может, не может жить… потому что…


Когда Наташа привычным движением отворила его дверь, пропуская вперед себя княжну, княжна Марья чувствовала уже в горле своем готовые рыданья. Сколько она ни готовилась, ни старалась успокоиться, она знала, что не в силах будет без слез увидать его.
Княжна Марья понимала то, что разумела Наташа словами: сним случилось это два дня тому назад. Она понимала, что это означало то, что он вдруг смягчился, и что смягчение, умиление эти были признаками смерти. Она, подходя к двери, уже видела в воображении своем то лицо Андрюши, которое она знала с детства, нежное, кроткое, умиленное, которое так редко бывало у него и потому так сильно всегда на нее действовало. Она знала, что он скажет ей тихие, нежные слова, как те, которые сказал ей отец перед смертью, и что она не вынесет этого и разрыдается над ним. Но, рано ли, поздно ли, это должно было быть, и она вошла в комнату. Рыдания все ближе и ближе подступали ей к горлу, в то время как она своими близорукими глазами яснее и яснее различала его форму и отыскивала его черты, и вот она увидала его лицо и встретилась с ним взглядом.
Он лежал на диване, обложенный подушками, в меховом беличьем халате. Он был худ и бледен. Одна худая, прозрачно белая рука его держала платок, другою он, тихими движениями пальцев, трогал тонкие отросшие усы. Глаза его смотрели на входивших.