Гваньини, Александр

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Гваньини, Алессандро»)
Перейти к: навигация, поиск
Александр Гваньини
итал. Alessandro Guagnini, польск. Aleksander Gwagnin

Алессандро Гваньини в возрасте 73 лет.
издатель и, возможно, автор нескольких историко-географических сочинений
Дата рождения:

1538(1538)

Место рождения:

Верона

Дата смерти:

1614(1614)

Место смерти:

Краков

Алекса́ндр (Алесса́ндро) Гваньи́ни, (лат. Alexander Gwagninus, итал. Alessandro Guagnini, польск. Aleksander Gwagnin; 1538, Верона — 1614, Краков) — издатель и, возможно, автор нескольких историко-географических сочинений. В русской литературе известен также как Гвагнини, Гванвини[1] или Гваниньи[2].





Биография

По происхождению итальянский дворянин, уроженец Вероны. С 1550-х служил ротмистром в войске Великого княжества Литовского. В качестве наёмника участвовал в Северной семилетней войне, во время которой служил в польских войсках. В 1571 году принял подданство Речи Посполитой, переселился в Польшу, участвовал в войнах с Русским государством, в течение 14 лет (по другим данным — 18) был военным комендантом Витебска[3]. Последние годы прожил в Кракове — в то время столице Польско-Литовского государства. Гваньини отличался высоким уровнем образования и культуры, владел несколькими языками (латынью, немецким, польским, возможно, также литовским и русским), что отразилось в его сочинениях.

Исторические труды

«Описание Европейской Сарматии» (Sarmatiae Europeae descriptio) ― памятник историографии XVI века.

Составлена А. Гваньини на латинском языке в первой половине 1570-х гг. Описывает Русское государство, Польшу, Литву, Ливонию и другие края. Содержит сведения из гражданской истории, по географии, о быте, обычаях и культуре народов Европы (например, статья «Способ вспахивания почвы и сеяния на Белой Руси»). Использованы различные источники, в том числе белорусско-литовские хроники, а также материалы, собранные М. Стрыйковским, служившим под началом А. Гваньини. Текст во многом заимствован из «Хроники польской, литовской, жамойтской и всея Руси» М. Стрыйковского, служившего под командованием Гваньини[4].

Впервые опубликована в 1578 в Кракове, затем в 1581 в Спире (Германия), в 1583 в Италии на итальянском. В Западной Руси была известна краковским изданием 1611 на польском языке. В первой половине XVII в. переведена на западнорусский язык. Послужила источником для западнорусских хроник и хронографов XVII—XVIII вв. Первое произведение, которое познакомило западноевропейского читателя с историей Великого княжества Литовского и содержанием западнорусских общегосударственных хроник.

Публикации на русском языке

  • Гваньини А. Описание Московии / Александр Гваньини / Пер. с латинского. — М.: «Греко-латинский кабинет» Ю. А. Шичалина, 1997. — 176 с. — (Museum Graeco-Latinum). — 1000 экз. — ISBN 5-87245-026-5. (в пер.)

Напишите отзыв о статье "Гваньини, Александр"

Примечания

  1. Баба, в славянских поверьях // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.
  2. Сказания иностранцев // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.
  3. Витебская старина / Сост. А. П. Сапунов. — Т. 4. — Витебск, 1885.
  4. Улащик Н. Н. Очерки по археографии и источниковедению истории Белоруссии феодального периода. — М., 1973.

Ссылки

  • [www.vostlit.info/haupt-Dateien/index-Dateien/G.phtml?id=2044 Александр Гваньини]. Восточная литература. Проверено 18 февраля 2011. [www.webcitation.org/61BuVZCHN Архивировано из первоисточника 25 августа 2011].
  • [www.vostlit.info/Texts/rus5/Gwagnini/otryv4.phtml?id=6698 Замечания иностранца XVI-го века о военных походах Русских того времени и преданности их к Государю своему // Отечественные записки, № 69. 1826]. Восточная литература. Проверено 18 февраля 2011. [www.webcitation.org/66Muwf1Mb Архивировано из первоисточника 23 марта 2012].
  • [www.vostlit.info/Texts/rus5/Gwagnini/otryv3.phtml?id=3958 Об «Описании Московии» Александра Гваньини // Античность и современность. К 80-летию Фёдора Александровича Петровского. — М.: Наука, 1972]. Восточная литература. Проверено 18 февраля 2011. [www.webcitation.org/66MuxKhdc Архивировано из первоисточника 23 марта 2012].
  • Александр Гваньини. Описание Московии. — М. Греко-Латинский кабинет, 1997. / Пер. Козловой Г. Г. [www.vostlit.info/Texts/rus5/Gwagnini/pred.phtml?id=306 Предисловие]. [www.webcitation.org/66MuxzVa8 Архивировано из первоисточника 23 марта 2012]. [www.vostlit.info/Texts/rus5/Gwagnini/frametext1.htm Часть I]. [www.webcitation.org/66Muyf5MV Архивировано из первоисточника 23 марта 2012]. [www.vostlit.info/Texts/rus5/Gwagnini/frametext2.htm Часть II]. [www.webcitation.org/66MuzQDt8 Архивировано из первоисточника 23 марта 2012]. [www.vostlit.info/Texts/rus5/Gwagnini/frametext3.htm Часть III](недоступная ссылка — история). [www.vostlit.info/Texts/rus5/Gwagnini/frametext4.htm Часть IV](недоступная ссылка — история). [www.vostlit.info/Texts/rus5/Gwagnini/frametext5.htm Часть V]. Восточная литература. Проверено 18 февраля 2011. [www.webcitation.org/66Mv07lL0 Архивировано из первоисточника 23 марта 2012].
  • Александр Гваньини. [www.vostlit.info/Texts/rus5/Gwagnini/otryv3.phtml?id=3958 Описание Европейской Сарматии. 1581. Киевский палатиант // Сборник материалов для исторической топографии Киева и его окрестностей. — Киев, 1874]. Восточная литература. Проверено 18 февраля 2011. [www.webcitation.org/66MuxKhdc Архивировано из первоисточника 23 марта 2012].
  • Александр Гваньини. Описание Европейской Сарматии. // Сибирь в известиях западно-европейских путешественников и писателей, XIII-XVII вв. — Новосибирск: Сибирское отделение РАН, 2006.[www.vostlit.info/Texts/rus3/Schiltberger_2/pred1.phtml?id=3410 Предисловие к изданию 1932 г]. [www.webcitation.org/66Mv0t8wr Архивировано из первоисточника 23 марта 2012]. [www.vostlit.info/Texts/rus3/Schiltberger_2/pred2.phtml?id=3411 Предисловие к изданию 1941 г]. [www.webcitation.org/66Mv1UfaA Архивировано из первоисточника 23 марта 2012]. [www.vostlit.info/Texts/rus3/Schiltberger_2/framevved1.htm Введение. Часть 1]. [www.webcitation.org/66Mv24mqe Архивировано из первоисточника 23 марта 2012]. [www.vostlit.info/Texts/rus3/Schiltberger_2/framevved2.htm Введение. Часть 2]. [www.webcitation.org/66Mv2oF7I Архивировано из первоисточника 23 марта 2012]. [www.vostlit.info/Texts/rus5/Gwagnini/otryv2.phtml?id=3419 Текст]. Восточная литература. Проверено 18 февраля 2011. [www.webcitation.org/66Mv3Wmyq Архивировано из первоисточника 23 марта 2012].

Отрывок, характеризующий Гваньини, Александр

Офицеры зашевелились в тени костра, и один, высокий офицер с длинной шеей, обойдя огонь, подошел к Долохову.
– C'est vous, Clement? – сказал он. – D'ou, diable… [Это вы, Клеман? Откуда, черт…] – но он не докончил, узнав свою ошибку, и, слегка нахмурившись, как с незнакомым, поздоровался с Долоховым, спрашивая его, чем он может служить. Долохов рассказал, что он с товарищем догонял свой полк, и спросил, обращаясь ко всем вообще, не знали ли офицеры чего нибудь о шестом полку. Никто ничего не знал; и Пете показалось, что офицеры враждебно и подозрительно стали осматривать его и Долохова. Несколько секунд все молчали.
– Si vous comptez sur la soupe du soir, vous venez trop tard, [Если вы рассчитываете на ужин, то вы опоздали.] – сказал с сдержанным смехом голос из за костра.
Долохов отвечал, что они сыты и что им надо в ночь же ехать дальше.
Он отдал лошадей солдату, мешавшему в котелке, и на корточках присел у костра рядом с офицером с длинной шеей. Офицер этот, не спуская глаз, смотрел на Долохова и переспросил его еще раз: какого он был полка? Долохов не отвечал, как будто не слыхал вопроса, и, закуривая коротенькую французскую трубку, которую он достал из кармана, спрашивал офицеров о том, в какой степени безопасна дорога от казаков впереди их.
– Les brigands sont partout, [Эти разбойники везде.] – отвечал офицер из за костра.
Долохов сказал, что казаки страшны только для таких отсталых, как он с товарищем, но что на большие отряды казаки, вероятно, не смеют нападать, прибавил он вопросительно. Никто ничего не ответил.
«Ну, теперь он уедет», – всякую минуту думал Петя, стоя перед костром и слушая его разговор.
Но Долохов начал опять прекратившийся разговор и прямо стал расспрашивать, сколько у них людей в батальоне, сколько батальонов, сколько пленных. Спрашивая про пленных русских, которые были при их отряде, Долохов сказал:
– La vilaine affaire de trainer ces cadavres apres soi. Vaudrait mieux fusiller cette canaille, [Скверное дело таскать за собой эти трупы. Лучше бы расстрелять эту сволочь.] – и громко засмеялся таким странным смехом, что Пете показалось, французы сейчас узнают обман, и он невольно отступил на шаг от костра. Никто не ответил на слова и смех Долохова, и французский офицер, которого не видно было (он лежал, укутавшись шинелью), приподнялся и прошептал что то товарищу. Долохов встал и кликнул солдата с лошадьми.
«Подадут или нет лошадей?» – думал Петя, невольно приближаясь к Долохову.
Лошадей подали.
– Bonjour, messieurs, [Здесь: прощайте, господа.] – сказал Долохов.
Петя хотел сказать bonsoir [добрый вечер] и не мог договорить слова. Офицеры что то шепотом говорили между собою. Долохов долго садился на лошадь, которая не стояла; потом шагом поехал из ворот. Петя ехал подле него, желая и не смея оглянуться, чтоб увидать, бегут или не бегут за ними французы.
Выехав на дорогу, Долохов поехал не назад в поле, а вдоль по деревне. В одном месте он остановился, прислушиваясь.
– Слышишь? – сказал он.
Петя узнал звуки русских голосов, увидал у костров темные фигуры русских пленных. Спустившись вниз к мосту, Петя с Долоховым проехали часового, который, ни слова не сказав, мрачно ходил по мосту, и выехали в лощину, где дожидались казаки.
– Ну, теперь прощай. Скажи Денисову, что на заре, по первому выстрелу, – сказал Долохов и хотел ехать, но Петя схватился за него рукою.
– Нет! – вскрикнул он, – вы такой герой. Ах, как хорошо! Как отлично! Как я вас люблю.
– Хорошо, хорошо, – сказал Долохов, но Петя не отпускал его, и в темноте Долохов рассмотрел, что Петя нагибался к нему. Он хотел поцеловаться. Долохов поцеловал его, засмеялся и, повернув лошадь, скрылся в темноте.

Х
Вернувшись к караулке, Петя застал Денисова в сенях. Денисов в волнении, беспокойстве и досаде на себя, что отпустил Петю, ожидал его.
– Слава богу! – крикнул он. – Ну, слава богу! – повторял он, слушая восторженный рассказ Пети. – И чег'т тебя возьми, из за тебя не спал! – проговорил Денисов. – Ну, слава богу, тепег'ь ложись спать. Еще вздг'емнем до утг'а.
– Да… Нет, – сказал Петя. – Мне еще не хочется спать. Да я и себя знаю, ежели засну, так уж кончено. И потом я привык не спать перед сражением.
Петя посидел несколько времени в избе, радостно вспоминая подробности своей поездки и живо представляя себе то, что будет завтра. Потом, заметив, что Денисов заснул, он встал и пошел на двор.
На дворе еще было совсем темно. Дождик прошел, но капли еще падали с деревьев. Вблизи от караулки виднелись черные фигуры казачьих шалашей и связанных вместе лошадей. За избушкой чернелись две фуры, у которых стояли лошади, и в овраге краснелся догоравший огонь. Казаки и гусары не все спали: кое где слышались, вместе с звуком падающих капель и близкого звука жевания лошадей, негромкие, как бы шепчущиеся голоса.
Петя вышел из сеней, огляделся в темноте и подошел к фурам. Под фурами храпел кто то, и вокруг них стояли, жуя овес, оседланные лошади. В темноте Петя узнал свою лошадь, которую он называл Карабахом, хотя она была малороссийская лошадь, и подошел к ней.
– Ну, Карабах, завтра послужим, – сказал он, нюхая ее ноздри и целуя ее.
– Что, барин, не спите? – сказал казак, сидевший под фурой.
– Нет; а… Лихачев, кажется, тебя звать? Ведь я сейчас только приехал. Мы ездили к французам. – И Петя подробно рассказал казаку не только свою поездку, но и то, почему он ездил и почему он считает, что лучше рисковать своей жизнью, чем делать наобум Лазаря.
– Что же, соснули бы, – сказал казак.
– Нет, я привык, – отвечал Петя. – А что, у вас кремни в пистолетах не обились? Я привез с собою. Не нужно ли? Ты возьми.
Казак высунулся из под фуры, чтобы поближе рассмотреть Петю.
– Оттого, что я привык все делать аккуратно, – сказал Петя. – Иные так, кое как, не приготовятся, потом и жалеют. Я так не люблю.
– Это точно, – сказал казак.
– Да еще вот что, пожалуйста, голубчик, наточи мне саблю; затупи… (но Петя боялся солгать) она никогда отточена не была. Можно это сделать?
– Отчего ж, можно.
Лихачев встал, порылся в вьюках, и Петя скоро услыхал воинственный звук стали о брусок. Он влез на фуру и сел на край ее. Казак под фурой точил саблю.
– А что же, спят молодцы? – сказал Петя.
– Кто спит, а кто так вот.