Гвариенто ди Арпо

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Гвариенто ди Арпо

Гвариенто да Арпо (ит. Guariento di Arpo, род. ок. 1310г. - ум. 1370г.) - живописец готического стиля из северной Италии.





Жизнь и творчество

Изучал мастерство живописи в Падуе. Собственно о жизни Гвариенто сохранилось крайне мало письменных сведений. С 1338 года работает в Падуе на службе у дома Каррара, здесь он создаёт серию картин с изображениями ангелов для капеллы во дворце этого семейства. Около 1365 года переезжает в Венецию и внедряет в присущую этому региону византийскую манеру в искусстве влияние живописи школы Джотто. Писал преимущественно алтарные полотна и фрески на религиозные темы, но также и персональные портреты по частным заказам.

В 1365 году Г. де Арпо получает от дожа Венеции Марко Корнаро заказ на создание гигантской фрески для одного из залов Дворца Дожей. Фреска носила название Коронация Марии и занимала всё пространство одной из стен нового Большого Зала дворца, в котором заседал Большой совет города. Во время пожаров 1576 и 1577 годов эти росписи очень сильно пострадали, и так как спасти их уже было невозможно, на этом месте Якопо Тинторетто пишет свой Страшный суд. Вплоть до ХХ столетия фрески да Арпо считались безвозвратно потерянными. Однако в 1903 году при реставрационных работах они были обнаружены под работой Тинторетто, сняты со стены, перенесены на полотно и после тщательной обработки в 1995-1996 годах выставлены на обозрение во Дворце Дожей.

Избранные работы

  • Фрески в церкви эремитов в Падуе
  • Фрески в Лоджия деи Каррареси в Падуе
  • Фрески церкви доминиканцев в Больцано
  • Картины с изображениями ангелов из резиденции семейства Каррара в Падуе, ныне в городском музее Падуи
  • Madonna humilitas, 1345, Музей Пола Гетти, Лос-Анджелес
  • Христос на кресте, ангелы и святые, алтарь-складень, соборный музей, Милан
  • Мадонна с младенцем на троне, институт Курто, Лондон
  • Коронация Марии, 1344, музей искусств Нортона Саймона, Пасадена
  • Коронация Марии или Картина Рая, 1365-67, Дворец Дожей, Венеция

Дополнения

  • [www.treccani.it/enciclopedia/guariento-di-arpo_(Dizionario-Biografico)/ краткая биография, на итал. языке.]

Галерея

К:Википедия:Изолированные статьи (тип: не указан)

Напишите отзыв о статье "Гвариенто ди Арпо"

Отрывок, характеризующий Гвариенто ди Арпо

Только когда уже перестала бороться жертва и вскрики ее заменились равномерным протяжным хрипеньем, толпа стала торопливо перемещаться около лежащего, окровавленного трупа. Каждый подходил, взглядывал на то, что было сделано, и с ужасом, упреком и удивлением теснился назад.
«О господи, народ то что зверь, где же живому быть!» – слышалось в толпе. – И малый то молодой… должно, из купцов, то то народ!.. сказывают, не тот… как же не тот… О господи… Другого избили, говорят, чуть жив… Эх, народ… Кто греха не боится… – говорили теперь те же люди, с болезненно жалостным выражением глядя на мертвое тело с посиневшим, измазанным кровью и пылью лицом и с разрубленной длинной тонкой шеей.
Полицейский старательный чиновник, найдя неприличным присутствие трупа на дворе его сиятельства, приказал драгунам вытащить тело на улицу. Два драгуна взялись за изуродованные ноги и поволокли тело. Окровавленная, измазанная в пыли, мертвая бритая голова на длинной шее, подворачиваясь, волочилась по земле. Народ жался прочь от трупа.
В то время как Верещагин упал и толпа с диким ревом стеснилась и заколыхалась над ним, Растопчин вдруг побледнел, и вместо того чтобы идти к заднему крыльцу, у которого ждали его лошади, он, сам не зная куда и зачем, опустив голову, быстрыми шагами пошел по коридору, ведущему в комнаты нижнего этажа. Лицо графа было бледно, и он не мог остановить трясущуюся, как в лихорадке, нижнюю челюсть.
– Ваше сиятельство, сюда… куда изволите?.. сюда пожалуйте, – проговорил сзади его дрожащий, испуганный голос. Граф Растопчин не в силах был ничего отвечать и, послушно повернувшись, пошел туда, куда ему указывали. У заднего крыльца стояла коляска. Далекий гул ревущей толпы слышался и здесь. Граф Растопчин торопливо сел в коляску и велел ехать в свой загородный дом в Сокольниках. Выехав на Мясницкую и не слыша больше криков толпы, граф стал раскаиваться. Он с неудовольствием вспомнил теперь волнение и испуг, которые он выказал перед своими подчиненными. «La populace est terrible, elle est hideuse, – думал он по французски. – Ils sont сошше les loups qu'on ne peut apaiser qu'avec de la chair. [Народная толпа страшна, она отвратительна. Они как волки: их ничем не удовлетворишь, кроме мяса.] „Граф! один бог над нами!“ – вдруг вспомнились ему слова Верещагина, и неприятное чувство холода пробежало по спине графа Растопчина. Но чувство это было мгновенно, и граф Растопчин презрительно улыбнулся сам над собою. „J'avais d'autres devoirs, – подумал он. – Il fallait apaiser le peuple. Bien d'autres victimes ont peri et perissent pour le bien publique“, [У меня были другие обязанности. Следовало удовлетворить народ. Много других жертв погибло и гибнет для общественного блага.] – и он стал думать о тех общих обязанностях, которые он имел в отношении своего семейства, своей (порученной ему) столице и о самом себе, – не как о Федоре Васильевиче Растопчине (он полагал, что Федор Васильевич Растопчин жертвует собою для bien publique [общественного блага]), но о себе как о главнокомандующем, о представителе власти и уполномоченном царя. „Ежели бы я был только Федор Васильевич, ma ligne de conduite aurait ete tout autrement tracee, [путь мой был бы совсем иначе начертан,] но я должен был сохранить и жизнь и достоинство главнокомандующего“.