Гварнери, Джузеппе Джованни Баттиста

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Джузеппе Джованни Баттиста Гварнери
Род деятельности:

лютерия

Дата рождения:

25 ноября 1666(1666-11-25)

Место рождения:

Кремона, Миланское герцогство

Дата смерти:

1739/1740

Место смерти:

Кремона, Миланское герцогство

Отец:

Андреа Гварнери

Мать:

Анна Мария Орчелли

Супруга:

Барбара Франки

Дети:

Пьетро и Джузеппе («дель Джезу»)

К:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)

Джузеппе Джованни Баттиста Гварнери (25 ноября 1666, Кремона — 1739/1740, Кремона) — итальянский мастер изготовления смычковых инструментов.



Биография

Младший сын Андреа Гварнери. Работал в мастерской отца около 20 лет, которую получил в наследство в 1698 году. 4 января женился на Барбаре Франки. Из шести его сыновей двое – Пьетро и Джузеппе («дель Джезу») – продолжили дело отца.

Изготовлял скрипки, виолы, виолончели. Сначала комбинировал форму модели отца и Николо Амати, позже подражал манере своего сына Джузеппе Гварнери («дель Джезу»), использовал желтый лак с коричневым (иногда – рубиново-красным) оттенком.


Напишите отзыв о статье "Гварнери, Джузеппе Джованни Баттиста"

Отрывок, характеризующий Гварнери, Джузеппе Джованни Баттиста

«Диспозиция к атаке неприятельской позиции позади Кобельница и Сокольница, 20 ноября 1805 года».
Диспозиция была очень сложная и трудная. В оригинальной диспозиции значилось:
Da der Feind mit seinerien linken Fluegel an die mit Wald bedeckten Berge lehnt und sich mit seinerien rechten Fluegel laengs Kobeinitz und Sokolienitz hinter die dort befindIichen Teiche zieht, wir im Gegentheil mit unserem linken Fluegel seinen rechten sehr debordiren, so ist es vortheilhaft letzteren Fluegel des Feindes zu attakiren, besondere wenn wir die Doerfer Sokolienitz und Kobelienitz im Besitze haben, wodurch wir dem Feind zugleich in die Flanke fallen und ihn auf der Flaeche zwischen Schlapanitz und dem Thuerassa Walde verfolgen koennen, indem wir dem Defileen von Schlapanitz und Bellowitz ausweichen, welche die feindliche Front decken. Zu dieserien Endzwecke ist es noethig… Die erste Kolonne Marieschirt… die zweite Kolonne Marieschirt… die dritte Kolonne Marieschirt… [Так как неприятель опирается левым крылом своим на покрытые лесом горы, а правым крылом тянется вдоль Кобельница и Сокольница позади находящихся там прудов, а мы, напротив, превосходим нашим левым крылом его правое, то выгодно нам атаковать сие последнее неприятельское крыло, особливо если мы займем деревни Сокольниц и Кобельниц, будучи поставлены в возможность нападать на фланг неприятеля и преследовать его в равнине между Шлапаницем и лесом Тюрасским, избегая вместе с тем дефилеи между Шлапаницем и Беловицем, которою прикрыт неприятельский фронт. Для этой цели необходимо… Первая колонна марширует… вторая колонна марширует… третья колонна марширует…] и т. д., читал Вейротер. Генералы, казалось, неохотно слушали трудную диспозицию. Белокурый высокий генерал Буксгевден стоял, прислонившись спиною к стене, и, остановив свои глаза на горевшей свече, казалось, не слушал и даже не хотел, чтобы думали, что он слушает. Прямо против Вейротера, устремив на него свои блестящие открытые глаза, в воинственной позе, оперев руки с вытянутыми наружу локтями на колени, сидел румяный Милорадович с приподнятыми усами и плечами. Он упорно молчал, глядя в лицо Вейротера, и спускал с него глаза только в то время, когда австрийский начальник штаба замолкал. В это время Милорадович значительно оглядывался на других генералов. Но по значению этого значительного взгляда нельзя было понять, был ли он согласен или несогласен, доволен или недоволен диспозицией. Ближе всех к Вейротеру сидел граф Ланжерон и с тонкой улыбкой южного французского лица, не покидавшей его во всё время чтения, глядел на свои тонкие пальцы, быстро перевертывавшие за углы золотую табакерку с портретом. В середине одного из длиннейших периодов он остановил вращательное движение табакерки, поднял голову и с неприятною учтивостью на самых концах тонких губ перебил Вейротера и хотел сказать что то; но австрийский генерал, не прерывая чтения, сердито нахмурился и замахал локтями, как бы говоря: потом, потом вы мне скажете свои мысли, теперь извольте смотреть на карту и слушать. Ланжерон поднял глаза кверху с выражением недоумения, оглянулся на Милорадовича, как бы ища объяснения, но, встретив значительный, ничего не значущий взгляд Милорадовича, грустно опустил глаза и опять принялся вертеть табакерку.