Геззаль, Абделькадер
Абделькадер Геззаль | ||
Общая информация | ||
Полное имя | Абделькадер Мохамед Геззаль | |
Родился | 5 декабря 1984 (39 лет) Десин-Шапье, Франция | |
Гражданство | Алжир | |
Рост | 183 см | |
Вес | 78 кг | |
Позиция | нападающий | |
Информация о клубе | ||
Клуб | свободный агент | |
Карьера | ||
Молодёжные клубы | ||
?—1998 | Во-а-Велен | |
1998—2002 | Олимпик Лион | |
2007—2009 | Во-а-Велен | |
Клубная карьера* | ||
2004—2005 | Сен-Прие | 22 (11) |
2005—2008 | Кротоне | 39 (20) |
2006 | → Бьеллезе | 12 (9) |
2006—2007 | → Про Сесто | 31 (9) |
2008—2010 | Сиена | 66 (11) |
2010—2013 | Бари | 37 (4) |
2011—2012 | → Чезена | 13 (0) |
2012 | → Леванте | 16 (2) |
2013—2015 | Парма | 19 (0) |
2013—2014 | → Латина | 25 (2) |
2015—2016 | Комо | 15 (0) |
Национальная сборная** | ||
2008—2012 | Алжир | 27 (3) |
* Количество игр и голов за профессиональный клуб считается только для различных лиг национальных чемпионатов, откорректировано по состоянию на 15 октября 2016. ** Количество игр и голов за национальную сборную в официальных матчах. |
Абделькаде́р Мохаме́д Гезза́ль (араб. عبد القادر غزال, фр. Abdelkader Mohamed Ghezzal; 5 декабря 1984, Десин-Шапье, Франция) — французский и алжирский футболист, нападающий.
Содержание
Карьера
Абделькадер Геззаль сын выходцев из алжирского города Тлемсен. Он начал карьеру в клубе «Сен-Прие», где он забил за сезон 11 голов в 22 матчах. В 2005 году он перешёл в клуб серии В «Кротоне», за который сыграл только 6 игр, после чего перешёл в клуб серии С2 «Бьеллезе». В январе 2006 года Геззаль перешёл в «Про Сесто», за который провёл 31 матч и забил 9 голов.
В 2007 году Геззаль вернулся в «Кротоне» и стал вторым бомбардиром серии С1, забив 20 голов в 33 матчах. Также он стал первым иностранцем, который занял столь высокое место в бомбардирской гонке в серии С1. В 2008 году Геззаль перешёл в «Сиену», выкупившей половину контракта игрока вместе с «Дженоа» за 3 млн евро[1][2]. С «Сиеной» Геззаль подписал контракт до 2012 года.
4 июля 2010 года Геззаль перешёл в «Бари», подписав контракт на 4 года[3]. Отыграв за клуб один сезон, отправился в аренду сначала в «Чезену»[4], а затем и в «Леванте»[5].
Международная карьера
23 октября 2008 года Геззаль сообщил, что принял решение выступать за сборную Алжира. 18 ноября того же года он дебютировал в составе национальной команды в игре с Мали (1:1)[6]. 11 февраля 2009 года он забил первый мяч за сборную, поразив ворота Бенина (2:1).
В 2010 году на чемпионате мира, в игре со Словенией, Геззаль получил две жёлтые карточки и был удалён с поля, после чего его команда пропустила гол и проиграла 0:1[7].
Напишите отзыв о статье "Геззаль, Абделькадер"
Примечания
- ↑ [www.tuttomercatoweb.com/?action=read&id=108594 Ghezzal al Genoa]
- ↑ [ricerca.repubblica.it/repubblica/archivio/repubblica/2008/06/25/riscattato-forestieri-leon-tra-siena-parma.html Riscattato Forestieri Leon tra Siena e Parma]
- ↑ [www.championat.ru/football/news-537154.html Нападающий сборной Алжира Геззаль сменил «Сиену» на «Бари»]
- ↑ [www.cesenacalcio.it/index.php?option=com_content&view=article&id=5213%3Aghezzal-q-cesena-e-stata-la-mia-prima-sceltaq&catid=4%3Acomunicato-stampa&Itemid=121&lang=it Ghezzal: «Cesena è stata la mia prima scelta»] (итал.)
- ↑ [www.sports.ru/football/135735626.html «Леванте» арендовал Гезаля]
- ↑ [www.faf.org.dz/equipe_nationale-2008/point%20de%20presse%20Saadane%20121108.htm Le point de presse de M.Saadane]
- ↑ [www.championat.ru/football/news-518588.html Сборная Словении с минимальным счётом обыграла команду Алжира]
Ссылки
- [www.footmercato.net/joueur/Abdelkader-Ghezzal-37570.html Профиль на footmercato.net]
- [www.footballdatabase.eu/football.joueurs.abdelkader.ghezzal.37570.fr.html Профиль на footballdatabase.eu]
- [int.soccerway.com/players/abdelkader-ghezzal/61351 Профиль на сайте soccerway.com] (англ.)
- [www.transfermarkt.com/-/profil/spieler/76406 Профиль на сайте transfermarkt.com] (англ.)
- [www.national-football-teams.com/player/28709.html Статистика на сайте National Football Teams] (англ.)
Это заготовка статьи о футболисте Алжира. Вы можете помочь проекту, дополнив её. |
Сборная Алжира — Кубок африканских наций 2010 — 4-е место
| ||
---|---|---|
1 Уссерир (в) • 2 Бугерра • 3 Бельхадж • 4 Яхья • 5 Халиш • 6 Мансури • 7 Беззаз • 8 Леммуши • 9 Геззаль • 10 Саифи • 11 Рао • 12 Бабуче • 13 Матмур • 14 Лафауи • 15 Зиани • 16 Шауши (в) • 17 Гудиура • 18 Буазза • 19 Йебда • 20 Меджани • 21 Кадир • 22 Абдун • 23 М’Боли (в) • тренер: Рабах Саадан |
Сборная Алжира — чемпионат мира 2010
| ||
---|---|---|
1 Гауауи (в) • 2 Бугерра • 3 Бельхадж • 4 Яхья • 5 Халиш • 6 Мансури (к) • 7 Будебуз • 8 Ласен • 9 Геззаль • 10 Саифи • 11 Джеббур • 12 Беллаид • 13 Матмур • 14 Лафауи • 15 Зиани • 16 Шауши (в) • 17 Гедиура • 18 Меджани • 19 Йебда • 20 Месбах • 21 Кадир • 22 Абдун • 23 М’Боли (в) • тренер: Рабах Саадан |
Отрывок, характеризующий Геззаль, Абделькадер
– Да вы знаете ее, зубы длинные, худая, – говорил Пьер.– И есть Марья Николавна. Они ушли в сад, как тут волки то эти налетели, – сказала баба, указывая на французских солдат.
– О, господи помилуй, – прибавил опять дьякон.
– Вы пройдите вот туда то, они там. Она и есть. Все убивалась, плакала, – сказала опять баба. – Она и есть. Вот сюда то.
Но Пьер не слушал бабу. Он уже несколько секунд, не спуская глаз, смотрел на то, что делалось в нескольких шагах от него. Он смотрел на армянское семейство и двух французских солдат, подошедших к армянам. Один из этих солдат, маленький вертлявый человечек, был одет в синюю шинель, подпоясанную веревкой. На голове его был колпак, и ноги были босые. Другой, который особенно поразил Пьера, был длинный, сутуловатый, белокурый, худой человек с медлительными движениями и идиотическим выражением лица. Этот был одет в фризовый капот, в синие штаны и большие рваные ботфорты. Маленький француз, без сапог, в синей шипели, подойдя к армянам, тотчас же, сказав что то, взялся за ноги старика, и старик тотчас же поспешно стал снимать сапоги. Другой, в капоте, остановился против красавицы армянки и молча, неподвижно, держа руки в карманах, смотрел на нее.
– Возьми, возьми ребенка, – проговорил Пьер, подавая девочку и повелительно и поспешно обращаясь к бабе. – Ты отдай им, отдай! – закричал он почти на бабу, сажая закричавшую девочку на землю, и опять оглянулся на французов и на армянское семейство. Старик уже сидел босой. Маленький француз снял с него последний сапог и похлопывал сапогами один о другой. Старик, всхлипывая, говорил что то, но Пьер только мельком видел это; все внимание его было обращено на француза в капоте, который в это время, медлительно раскачиваясь, подвинулся к молодой женщине и, вынув руки из карманов, взялся за ее шею.
Красавица армянка продолжала сидеть в том же неподвижном положении, с опущенными длинными ресницами, и как будто не видала и не чувствовала того, что делал с нею солдат.
Пока Пьер пробежал те несколько шагов, которые отделяли его от французов, длинный мародер в капоте уж рвал с шеи армянки ожерелье, которое было на ней, и молодая женщина, хватаясь руками за шею, кричала пронзительным голосом.
– Laissez cette femme! [Оставьте эту женщину!] – бешеным голосом прохрипел Пьер, схватывая длинного, сутоловатого солдата за плечи и отбрасывая его. Солдат упал, приподнялся и побежал прочь. Но товарищ его, бросив сапоги, вынул тесак и грозно надвинулся на Пьера.
– Voyons, pas de betises! [Ну, ну! Не дури!] – крикнул он.
Пьер был в том восторге бешенства, в котором он ничего не помнил и в котором силы его удесятерялись. Он бросился на босого француза и, прежде чем тот успел вынуть свой тесак, уже сбил его с ног и молотил по нем кулаками. Послышался одобрительный крик окружавшей толпы, в то же время из за угла показался конный разъезд французских уланов. Уланы рысью подъехали к Пьеру и французу и окружили их. Пьер ничего не помнил из того, что было дальше. Он помнил, что он бил кого то, его били и что под конец он почувствовал, что руки его связаны, что толпа французских солдат стоит вокруг него и обыскивает его платье.
– Il a un poignard, lieutenant, [Поручик, у него кинжал,] – были первые слова, которые понял Пьер.
– Ah, une arme! [А, оружие!] – сказал офицер и обратился к босому солдату, который был взят с Пьером.
– C'est bon, vous direz tout cela au conseil de guerre, [Хорошо, хорошо, на суде все расскажешь,] – сказал офицер. И вслед за тем повернулся к Пьеру: – Parlez vous francais vous? [Говоришь ли по французски?]
Пьер оглядывался вокруг себя налившимися кровью глазами и не отвечал. Вероятно, лицо его показалось очень страшно, потому что офицер что то шепотом сказал, и еще четыре улана отделились от команды и стали по обеим сторонам Пьера.
– Parlez vous francais? – повторил ему вопрос офицер, держась вдали от него. – Faites venir l'interprete. [Позовите переводчика.] – Из за рядов выехал маленький человечек в штатском русском платье. Пьер по одеянию и говору его тотчас же узнал в нем француза одного из московских магазинов.
– Il n'a pas l'air d'un homme du peuple, [Он не похож на простолюдина,] – сказал переводчик, оглядев Пьера.
– Oh, oh! ca m'a bien l'air d'un des incendiaires, – смазал офицер. – Demandez lui ce qu'il est? [О, о! он очень похож на поджигателя. Спросите его, кто он?] – прибавил он.
- Родившиеся 5 декабря
- Родившиеся в 1984 году
- Персоналии по алфавиту
- Спортсмены по алфавиту
- Футболисты по алфавиту
- Футболисты Алжира
- Игроки сборной Алжира по футболу
- Игроки ФК «Сен-Прие»
- Игроки ФК «Кротоне»
- Игроки ФК «Бьеллезе»
- Игроки ФК «Про Сесто»
- Игроки ФК «Сиена»
- Игроки ФК «Бари»
- Игроки ФК «Чезена»
- Игроки ФК «Леванте»
- Игроки ФК «Парма»
- Игроки ФК «Латина»
- Игроки ФК «Комо»