Гейлюссакия

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Гейлюссакия
Научная классификация
Международное научное название

Gaylussacia Kunth

Виды

Систематика
на Викивидах

Поиск изображений
на Викискладе
</tr>
IPNI  [www.ipni.org/ipni/advPlantNameSearch.do?find_family=&find_genus=Gaylussacia&find_species=&find_infrafamily=&find_infragenus=&find_infraspecies=&find_authorAbbrev=&find_includePublicationAuthors=on&find_includePublicationAuthors=off&find_includeBasionymAuthors=on&find_includeBasionymAuthors=off&find_publicationTitle=&find_isAPNIRecord=on&find_isAPNIRecord=false&find_isGCIRecord=on&find_isGCIRecord=false&find_isIKRecord=on&find_isIKRecord=false&find_rankToReturn=gen&output_format=normal&find_sortByFamily=on&find_sortByFamily=off&query_type=by_query&back_page=plantsearch ???]
К:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)

Гейлюссакия (лат. Gaylussacia) — род растений семейства Вересковые[2][3][4]. Растение получило название в честь французского химика Жозефа Луи Гей-Люссака.





Ареал

Виды рода Гейлюссакия встречаются в США в штатах Флорида, Джорджия, Айова, Иллинойс, Индиана, Кентукки, Луизиана, Массачусетс, Мэриленд, Мэн, Мичиган, Миннесота, Миссури, Миссисипи, Северная Каролина, Нью-Гэмпшир, Нью-Джерси, Нью-Йорк, Огайо, Пенсильвания, Род-Айленд, Южная Каролина, Теннесси, Виргиния, Вермонт, Висконсин, Западная Виргиния[4]. Часто являются компонентом дубово-верескового леса[5][6].

Биологическое описание

Листопадные или вечнозеленые кустарники от 0,4 до 1,8 метра в высоту.

Виды

По информации базы данных The Plant List, род включает 56 видов[7]:

Напишите отзыв о статье "Гейлюссакия"

Примечания

  1. Об условности указания класса двудольных в качестве вышестоящего таксона для описываемой в данной статье группы растений см. раздел «Системы APG» статьи «Двудольные».
  2. [www.ipni.org/ipni/idPlantNameSearch.do?id=41071-1-1 Гейлюссакия]: информация на сайте IPNI (англ.) (Проверено 16 ноября 2012)
  3. [www.ars-grin.gov/cgi-bin/npgs/html/genus.pl?4873 Гейлюссакия(англ.): информация на сайте GRIN (англ.) (Проверено 16 ноября 2012)
  4. 1 2 [plants.usda.gov/java/profile?symbol=GAYLU USDA: Plants Profile: Gaylussacia Kunth] (англ.) (Проверено 16 ноября 2012)
  5. [www.dcr.virginia.gov/natural_heritage/ncTIIIe.shtml The Natural Communities of Virginia Classification of Ecological Community Groups (Version 2.3), Virginia Department of Conservation and Recreation, 2010]
  6. Schafale, M. P. & A. S. Weakley. [www.ncnhp.org/Images/Other%20Publications/class.pdf Classification of the natural communities of North Carolina] (PDF). North Carolina Natural Heritage Program, North Carolina Division of Parks and Recreation (1990). [www.webcitation.org/6DdqWhLDE Архивировано из первоисточника 13 января 2013].
  7. [www.theplantlist.org/1.1/browse/A/Ericaceae/Gaylussacia/ Gaylussacia(англ.). The Plant List. Version 1.1. (2013). Проверено 9 августа 2016.

Литература

  • Floyd, J. W. 2002. Phylogenetic and biogeographic patterns in Gaylussacia (Ericaceae) based on morphological, nuclear DNA, and chloroplast DNA variation. Syst. Bot. 27: 99–115. (англ.)
  • Schafale, M. P. & A. S. Weakley. [www.ncnhp.org/Images/Other%20Publications/class.pdf Classification of the natural communities of North Carolina] (PDF). North Carolina Natural Heritage Program, North Carolina Division of Parks and Recreation (1990). [www.webcitation.org/6DdqWhLDE Архивировано из первоисточника 13 января 2013]. (англ.)

Ссылки

  • [www.ipni.org/ipni/idPlantNameSearch.do?id=41071-1-1 Гейлюссакия]: информация на сайте IPNI (англ.) (Проверено 16 ноября 2012)
  • [www.ars-grin.gov/cgi-bin/npgs/html/genus.pl?4873 Гейлюссакия(англ.): информация на сайте GRIN (англ.) (Проверено 16 ноября 2012)
  • [plants.usda.gov/java/profile?symbol=GAYLU USDA: Plants Profile: Gaylussacia Kunth] (англ.) (Проверено 16 ноября 2012)
  • [www.dcr.virginia.gov/natural_heritage/ncTIIIe.shtml The Natural Communities of Virginia Classification of Ecological Community Groups (Version 2.3), Virginia Department of Conservation and Recreation, 2010] (англ.) (Проверено 16 ноября 2012)


Отрывок, характеризующий Гейлюссакия

– Теперь чтобы понравиться московским девицам – il faut etre melancolique. Et il est tres melancolique aupres de m lle Карагин, [надо быть меланхоличным. И он очень меланхоличен с m elle Карагин,] – сказал Пьер.
– Vraiment? [Право?] – сказала княжна Марья, глядя в доброе лицо Пьера и не переставая думать о своем горе. – «Мне бы легче было, думала она, ежели бы я решилась поверить кому нибудь всё, что я чувствую. И я бы желала именно Пьеру сказать всё. Он так добр и благороден. Мне бы легче стало. Он мне подал бы совет!»
– Пошли бы вы за него замуж? – спросил Пьер.
– Ах, Боже мой, граф, есть такие минуты, что я пошла бы за всякого, – вдруг неожиданно для самой себя, со слезами в голосе, сказала княжна Марья. – Ах, как тяжело бывает любить человека близкого и чувствовать, что… ничего (продолжала она дрожащим голосом), не можешь для него сделать кроме горя, когда знаешь, что не можешь этого переменить. Тогда одно – уйти, а куда мне уйти?…
– Что вы, что с вами, княжна?
Но княжна, не договорив, заплакала.
– Я не знаю, что со мной нынче. Не слушайте меня, забудьте, что я вам сказала.
Вся веселость Пьера исчезла. Он озабоченно расспрашивал княжну, просил ее высказать всё, поверить ему свое горе; но она только повторила, что просит его забыть то, что она сказала, что она не помнит, что она сказала, и что у нее нет горя, кроме того, которое он знает – горя о том, что женитьба князя Андрея угрожает поссорить отца с сыном.
– Слышали ли вы про Ростовых? – спросила она, чтобы переменить разговор. – Мне говорили, что они скоро будут. Andre я тоже жду каждый день. Я бы желала, чтоб они увиделись здесь.
– А как он смотрит теперь на это дело? – спросил Пьер, под он разумея старого князя. Княжна Марья покачала головой.
– Но что же делать? До года остается только несколько месяцев. И это не может быть. Я бы только желала избавить брата от первых минут. Я желала бы, чтобы они скорее приехали. Я надеюсь сойтись с нею. Вы их давно знаете, – сказала княжна Марья, – скажите мне, положа руку на сердце, всю истинную правду, что это за девушка и как вы находите ее? Но всю правду; потому что, вы понимаете, Андрей так много рискует, делая это против воли отца, что я бы желала знать…
Неясный инстинкт сказал Пьеру, что в этих оговорках и повторяемых просьбах сказать всю правду, выражалось недоброжелательство княжны Марьи к своей будущей невестке, что ей хотелось, чтобы Пьер не одобрил выбора князя Андрея; но Пьер сказал то, что он скорее чувствовал, чем думал.
– Я не знаю, как отвечать на ваш вопрос, – сказал он, покраснев, сам не зная от чего. – Я решительно не знаю, что это за девушка; я никак не могу анализировать ее. Она обворожительна. А отчего, я не знаю: вот всё, что можно про нее сказать. – Княжна Марья вздохнула и выражение ее лица сказало: «Да, я этого ожидала и боялась».
– Умна она? – спросила княжна Марья. Пьер задумался.
– Я думаю нет, – сказал он, – а впрочем да. Она не удостоивает быть умной… Да нет, она обворожительна, и больше ничего. – Княжна Марья опять неодобрительно покачала головой.
– Ах, я так желаю любить ее! Вы ей это скажите, ежели увидите ее прежде меня.
– Я слышал, что они на днях будут, – сказал Пьер.
Княжна Марья сообщила Пьеру свой план о том, как она, только что приедут Ростовы, сблизится с будущей невесткой и постарается приучить к ней старого князя.


Женитьба на богатой невесте в Петербурге не удалась Борису и он с этой же целью приехал в Москву. В Москве Борис находился в нерешительности между двумя самыми богатыми невестами – Жюли и княжной Марьей. Хотя княжна Марья, несмотря на свою некрасивость, и казалась ему привлекательнее Жюли, ему почему то неловко было ухаживать за Болконской. В последнее свое свиданье с ней, в именины старого князя, на все его попытки заговорить с ней о чувствах, она отвечала ему невпопад и очевидно не слушала его.
Жюли, напротив, хотя и особенным, одной ей свойственным способом, но охотно принимала его ухаживанье.
Жюли было 27 лет. После смерти своих братьев, она стала очень богата. Она была теперь совершенно некрасива; но думала, что она не только так же хороша, но еще гораздо больше привлекательна, чем была прежде. В этом заблуждении поддерживало ее то, что во первых она стала очень богатой невестой, а во вторых то, что чем старее она становилась, тем она была безопаснее для мужчин, тем свободнее было мужчинам обращаться с нею и, не принимая на себя никаких обязательств, пользоваться ее ужинами, вечерами и оживленным обществом, собиравшимся у нее. Мужчина, который десять лет назад побоялся бы ездить каждый день в дом, где была 17 ти летняя барышня, чтобы не компрометировать ее и не связать себя, теперь ездил к ней смело каждый день и обращался с ней не как с барышней невестой, а как с знакомой, не имеющей пола.