Гей-гимн

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск




Гей-гимн, также гимн ЛГБТ — песня, ставшая широко популярной в сообществе лесбиянок, геев, бисексуалов и транссексуалов (ЛГБТ) или ассоциируемая с этим сообществом. Тексты подобных песен обычно повествуют о надежде, гордости, солидарности или сопротивлении.

Подобные песни чаще всего относятся к жанру танцевальной музыки, однако встречаются и исключения. Некоторые песни были специально написаны как гей-гимны, остальные стали ими впоследствии, обретя популярность среди ЛГБТ-сообщества.

Песни

По мнению Терри Кёрби (Terry Kirby) из британской газеты «The Independent» и Ричарда Смита (Richard Smith), корреспондента издания «Gay Times» гей-гимнами являются следующие песни[1]:

«I Will Survive»

Песня в жанре «диско», название которой переводится как «Я выживу», написана Фредди Перреном (Freddie Perren) и Дино Фекарисом (Dino Fekaris), исполнена Глорией Гейнор. В 1979 году песня возглавила хит-парады и во многом определила дальнейшую судьбу певицы. По мнению Ричарда Смита, песня выражает характерный для гей-гимнов настрой: «Еще один мужчина меня бросил, но я не сдамся».

Впоследствии песня более двухсот раз перепевалась западными артистами (в том числе Дайаной Росс и Робби Уильямсом), а также российскими певицами. Например, Лариса Долина спела её вместе с оригинальной исполнительницей песни Глорией Гейнор в фильме «Старые песни о главном 3». А позднее в дуэте с Юлией Савичевой[2].

«Can't Get You Out of My Head»

Исполненная Кайли Миноуг, эта песня под авторством Кэти Деннис (Cathy Dennis) и Роба Дэвиса (Rob Davis) стала хитом номер один в 2001 году. Название песни переводится как «Не могу выбросить тебя из головы». По словам Ричарда Смита, эта песня «преследует тебя. Она кружит голову, как [сексуальное] желание».

«Go West»

Песню написали Жак Морали (Jacques Morali), Анри Белоло (Henri Belolo), Виктор Уиллис (Victor Willis), а исполнил в 1979 году коллектив под названием Village People. Поп-группа Pet Shop Boys записала кавер-версию этой песни, занявшую второе место в британских хит-парадах в 1993 году. Первоначально песня призывала «ехать на запад» в Сан-Франциско — город зарождения гей-движения, однако позднее, по мнению Ричарда Смита, Pet Shop Boys превратили её «в оплакивание утраченного мира» в эпоху СПИДа (идиоматическое выражение «go west» означает «[lingvo.yandex.ru/en?text=go%20west&st_translate=1 умереть]»).

«It's Raining Men»

Сочинённая Полом Жабара (Paul Jabara) и Полом Шеффером (Paul Shaffer), эта диско-песня в исполнении коллектива под названием «The Weather Girls» в 1982 году заняла первое место в хит-парадах. Коллектив спел её после того, как от песни отказались Донна Саммер, Грейс Джонс и Дайана Росс. Британская певица Джери Холлиуэлл выпустила кавер-версию в 2001 году, которая также возглавила хит-парады и прозвучала в фильме «Дневник Бриджит Джонс». Эта песня, повествующая о «дожде из мужчин», уместна, по мнению Ричарда Смита, как на «гей-дискотеках, так и на девичниках».

«So Macho»

Песня, сочинённая Джорджем Харгривзом (George Hargreaves), в прошлом поп-продюсером, и исполненная Синиттой, заняла вторую строчку в хит-параде 1986 года. Эта песня в жанре лёгкой поп-музыки была сразу принята гей-сообществом, несмотря на то, что, по словам Ричарда Смита, «если вслушаться в слова, это сплошная гомофобия („Мне не нужен слабак или мальчик, который думает, что он девочка“) и мазохизм („Я устала быть главной, я хочу мужчину, который будет мной командовать“)»

«Over the Rainbow»

Американская актриса и певица Джуди Гарленд исполнила эту песню Эя Харбурга (Ey Harburg) в фильме 1938 года «Волшебник страны Оз» (The Wizard Of Oz). Песня, название которой переводится как «Выше радуги», повествовала о надеждах на свободный полёт и мечтах маленькой девочки и получила «Оскар» в номинации «лучшая оригинальная песня». По словам Ричарда Смита, песня «отразила чаяния мужчин-гомосексуалов об освобождении задолго до того, как само слово „освобождение“ возникло в их лексиконе». Позднее песня приобрела дополнительное символическое значение, так как радуга является символом ЛГБТ-сообщества.

«Don't Stop Me Now»

Написанная Фредди Меркьюри и исполненная группой Queen, песня «Не останавливай меня» заняла девятую строку в хит-параде 1979 года. Терри Кёрби считает, что это единственная откровенно гомосексуальная песня в репертуаре группы. Герой песни описывает себя как «атомную бомбу, готовую взорваться в экстазе» и «секс-машину, снова готовую к действию». Ричард Смит резюмирует: «Само мужество и сама женственность. В точности как Фредди».

«Dancing Queen»

Сочинённая Бенни Андерссоном (Benny Andersson), Бьорном Ульвеусом (Bjorn Ulvaeus) и Стигом Андерссоном (Stig Andersson), эта песня в стиле диско под названием «Танцующая королева» в исполнении шведской группы ABBA заняла первое место хит-парадов в 1976 года. Терри Кёрби утверждает, что, несмотря на явно гетеросексуальный образ группы, геи ощутили некую общность с их «нордическим фатализмом». В свою очередь, Ричард Смит высказывает сомнение, было ли слово «queen» употреблено авторами песни случайно или намеренно (на сленге оно означает «[www.m-w.com/cgi-bin/dictionary?book=Dictionary&va=queen гомосексуал]»).

«Boys Keep Swinging»

Написана и исполнена Дэвидом Боуи, заняла седьмое место в хит-парадах 1979 года. Эта песня под названием «Мальчики всё свингуют», по мнению Терри Кёрби, «усмехается над мачизмом, но в то же время амбивалентна в своей сексуальности». Ричард Смит считает, что эта песня — «дань или отсыл к творчеству группы Village People».

«Take Your Mama»

Песня американской группы Scissor Sisters, сочинённая Джейком Ширсом (Jake Shears) и Бэйбидэдди (Babydaddy), заняла 17-е место в хит-парадах в 2004 году. По мнению Терри Кёрби, эта песня — пример намеренно сочинённого гей-гимна, повествующего о каминг-ауте и воплощающего в себе слияние танцевальных музыкальных стилей 1970-х и 80-х годов, напоминая при этом творчество Элтона Джона, Bee Gees и Chic. Ричард Смит считает, что «одно время геи страдали по поводу каминг-аута для членов своих семей. Теперь же Джейк Ширс предполагает, что это повод для вечеринки».

«Born This Way»

Песня, записанная американской певицей Леди Гага. Песня повествует о человеке таком, какой он есть. В песне певица обращается к богачам и бедным, всем расам, национальностям и сексуальным меньшинствам. «Леди Гага выкрикивает свой манифест для геев, лесбиянок, бисексуалов, инвалидов и монстров всех рас и национальностей, с сумасшедшей строчкой: „Будь ты темнокожим, белым, бежевым, краснокожим/Или ливанцем, или жителем Востока“», — пишет Роб Шеффилд из «Rolling Stone». В «Guardian» написали, что тему стихов песни можно полностью передать фразой «люби себя, какой ты есть», отметив строчку песни, где Гага поёт «не будь занудой, будь королевой» (англ. «don’t be a drag, just be a queen»).

Российские гимны ЛГБТ

Некоторые песни российских исполнителей получили неофициальный статус «гимн ЛГБТ». В ряде случаев песня была так названа журналистами и музыкальными критиками, часто — сообществом ЛГБТ, иногда — самими исполнителями.

Так, по данным телеканала «Russia Today», ряд песен Эли Чавес считаются «гимнами женского гомосексуализма»[3], а музыкальный критик Вадим Пономарёв (Гуру Кен) пишет, что её песни «называют в социальных сетях гимнами в защиту ЛГБТ-движения»[4]. Песня Лолиты «Остановите землю» (из саундтрека к фильму «Весельчаки») также была названа журналистами «гей-гимном»[5][6].

По мнению посетителей сайта Gay.ru, главными российскими гей-гимнами являются песни «Голубая луна» Бориса Моисеева и Николая Трубача и «Каждый хочет любить» Валерия Леонтьева (согласно результатам опроса 9000 посетителей сайта)[7]. Среди других российских гей-гимнов называют также песню певицы Слава «Стань сильней»[8].

По мнению некоторых звёзд российской эстрады, их песни можно считать «гимнами ЛГБТ». Так, в конце 2004 года Филипп Киркоров заявил, что записывает гей-гимн совместно с певцом из Греции Сакисом Рувусом под названием «Тебя хочу как сумасшедший»[9]. В ноябре 2005 года певица Лолита заявила в интервью российскому гей-журналу «Best For», что «из моих можно взять песни „Маленький“ и „Пошлю его на…“ и смело назвать их гей-гимнами»[10].

В 2014 году Алла Пугачёва выпустила песню «Нас бьют, мы летаем», которую многие журналисты сочли «гей-гимном».К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[источник не указан 3113 дней]

В 2014 году скандальный дуэт "Менджи" (Man-G) выпустил дебютный сингл "За Углами". Европейские гей чарты назвали участников дуэта "медвежим" гей проектом, а песня возглавила американский лгбт чарт.К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[источник не указан 3113 дней]

Песня «Hello» британской певицы Адель стала весьма популярной среди ЛГБТ-движения России. Ксавье Долан, который является клип-мейкером данного сингла, является открытым геем, благодаря чему получил огромное признание и любовь среди российских геев и лесбиянок.

Французские гимны ЛГБТ

В 1987 французская поп-дива Милен Фармер записала песню Sans contrefacon (Без обмана), ставшую гей-гимном. Песня имела огромный успех, обусловленный провокационным текстом, превосходным клипом и работой композитора. Песня остается до сих пор одним из главных хитов Милен Фармер.

Антигомосексуальные песни и слоганы

В 1994 году певец регги из Ямайки Буджу Бантон (Buju Banton) записал песню под названием «Boom Bye Bye», которая призывала «стрелять геям в голову, обливать кислотой и сжигать их заживо». СМИ назвали песню «гомофобным гимном»[11], а правозащитные организации выступили с требованиями прекратить исполнение песни на концертах под угрозой их отмены[12]. В итоге компании, занимающиеся организациями концертов, отказались сотрудничать с Бантоном[13].

В знак протеста против гей-парада в Иерусалиме осенью 2006 года один ортодоксальный еврейский певец и палестинская звезда вместе записали гимн против геев. Песня часто транслировалась на радиостанции партии ШАС, а также на палестинских радиостанциях на Западном берегу реки Иордан[14].

Интересные факты

  • Джордж Харгривз, автор хита под названием «So Macho», впоследствии стал пастором-пятидесятником в Восточном Лондоне, пообещал выделить 50 тысяч фунтов пожарной бригаде Глазго, которая подверглась административному штрафу за отказ распространять листовки в поддержку геев на гей-параде.[1]
  • В ноябре 2004 года Йоко Оно, вдова Джона Леннона, выпустила два ремейка песни «Every Man Has A Woman Who Loves Him», первоначально выпущенной в 1979 году. Ремейки были посвящены поддержке гражданских однополых партнёрств и назывались, соответственно, «Every Man Has A Man Who Loves Him» и «Every Woman Has A Woman Who Loves Her». Первый ремейк занял верхние строчки американских хит-парадов и был назван прессой гей-гимном[15].

См. также

Напишите отзыв о статье "Гей-гимн"

Примечания

  1. 1 2 [arts.independent.co.uk/music/features/article1945757.ece The pink hit parade: Sing if you’re glad to be gay // The Independent, 1 November, 2006]
  2. [www.iwillsurvive.ru/download.html Сайт, посвящённый песне «I Will Survive»]
  3. [inotv.rt.com/2013-08-16/Elya-CHaves-V-kazhdom-gomofobe Эля Чавес: В каждом гомофобе прячется гомосексуалист — ARD/Das Erste — INO TV]
  4. [www.guruken.ru/p/elya-chavez-pochemu-ne-nado-prygat-s-kryshi Эля Чавес: почему не надо прыгать с крыши | Гуру Кен Шоу. Новости шоу-бизнеса]
  5. [www.eurosmi.ru/lolita_milyavskaya_spela_geiy_gimn.html Лолита Милявская спела гей-гимн]
  6. [afisha.mail.ru/article.html?id=25400 Лолита записала гей-гимн]
  7. [gay.ru/news/rainbow/2007/11/09-11405.htm Моисеев с Глызиным исполнят песню Гей-гордости в эфире НТВ]
  8. [webkind.ru/text/6486056_32438262p31187611_text_pesni_stan-silnej-gimn-lgbt.html Текст песни Стань сильней — гимн ЛГБТ]
  9. [spb.kp.ru/daily/culture/doc44780/ Кравцов Руслан. «Киркоров вернулся на сцену с гей-гимном России» // Комсомольская правда, 9 декабря, 2004]
  10. [www.krasgay.ru/index.php?option=com_content&task=view&id=112&Itemid=2 Лолита: «Отныне все песни я посвящаю геям»]
  11. [www.planetout.com/news/article.html?2005/10/03/4 gay.com Daily Travel] (недоступная ссылка — историякопия)
  12. web.archive.org/web/20070927044723/www.gayrussia.ru/society/detail.php?ID=6223&phrase_id=63757 (недоступная ссылка — историякопия)
  13. Александра Лопата [gay.ru/news/rainbow/2009/10/18-16565.htm Символ гомофобии в музыке рэгги Бужу Бантон встретился с гей-активистами в Сан-Франциско] (рус.) // Gay.ru. — 18 октября 2009.
  14. [www.inopressa.ru/letemps/2006/11/08/15:12:06/pride Серж Дюмон. Мусульманские и еврейские экстремисты объединились против гей-парада // InoPressa.ru, 8 октября, 2006]
  15. [old.lenta.ru/culture/2004/11/05/ono/ Йоко Оно возглавила чарты с новым гей-гимном // Lenta.Ru, 5 ноября, 2004]

Литература

  • Gay Anthems (Book & CD). Music Sales Ltd. ISBN 0-7119-9742-X
  • Leila J. Rupp, Verta Taylor. Drag Queens at the 801 Cabaret. University Of Chicago Press, May 15, 2003. ISBN 0-226-73158-8

Отрывок, характеризующий Гей-гимн


Не успел князь Андрей проводить глазами Пфуля, как в комнату поспешно вошел граф Бенигсен и, кивнув головой Болконскому, не останавливаясь, прошел в кабинет, отдавая какие то приказания своему адъютанту. Государь ехал за ним, и Бенигсен поспешил вперед, чтобы приготовить кое что и успеть встретить государя. Чернышев и князь Андрей вышли на крыльцо. Государь с усталым видом слезал с лошади. Маркиз Паулучи что то говорил государю. Государь, склонив голову налево, с недовольным видом слушал Паулучи, говорившего с особенным жаром. Государь тронулся вперед, видимо, желая окончить разговор, но раскрасневшийся, взволнованный итальянец, забывая приличия, шел за ним, продолжая говорить:
– Quant a celui qui a conseille ce camp, le camp de Drissa, [Что же касается того, кто присоветовал Дрисский лагерь,] – говорил Паулучи, в то время как государь, входя на ступеньки и заметив князя Андрея, вглядывался в незнакомое ему лицо.
– Quant a celui. Sire, – продолжал Паулучи с отчаянностью, как будто не в силах удержаться, – qui a conseille le camp de Drissa, je ne vois pas d'autre alternative que la maison jaune ou le gibet. [Что же касается, государь, до того человека, который присоветовал лагерь при Дрисее, то для него, по моему мнению, есть только два места: желтый дом или виселица.] – Не дослушав и как будто не слыхав слов итальянца, государь, узнав Болконского, милостиво обратился к нему:
– Очень рад тебя видеть, пройди туда, где они собрались, и подожди меня. – Государь прошел в кабинет. За ним прошел князь Петр Михайлович Волконский, барон Штейн, и за ними затворились двери. Князь Андрей, пользуясь разрешением государя, прошел с Паулучи, которого он знал еще в Турции, в гостиную, где собрался совет.
Князь Петр Михайлович Волконский занимал должность как бы начальника штаба государя. Волконский вышел из кабинета и, принеся в гостиную карты и разложив их на столе, передал вопросы, на которые он желал слышать мнение собранных господ. Дело было в том, что в ночь было получено известие (впоследствии оказавшееся ложным) о движении французов в обход Дрисского лагеря.
Первый начал говорить генерал Армфельд, неожиданно, во избежание представившегося затруднения, предложив совершенно новую, ничем (кроме как желанием показать, что он тоже может иметь мнение) не объяснимую позицию в стороне от Петербургской и Московской дорог, на которой, по его мнению, армия должна была, соединившись, ожидать неприятеля. Видно было, что этот план давно был составлен Армфельдом и что он теперь изложил его не столько с целью отвечать на предлагаемые вопросы, на которые план этот не отвечал, сколько с целью воспользоваться случаем высказать его. Это было одно из миллионов предположений, которые так же основательно, как и другие, можно было делать, не имея понятия о том, какой характер примет война. Некоторые оспаривали его мнение, некоторые защищали его. Молодой полковник Толь горячее других оспаривал мнение шведского генерала и во время спора достал из бокового кармана исписанную тетрадь, которую он попросил позволения прочесть. В пространно составленной записке Толь предлагал другой – совершенно противный и плану Армфельда и плану Пфуля – план кампании. Паулучи, возражая Толю, предложил план движения вперед и атаки, которая одна, по его словам, могла вывести нас из неизвестности и западни, как он называл Дрисский лагерь, в которой мы находились. Пфуль во время этих споров и его переводчик Вольцоген (его мост в придворном отношении) молчали. Пфуль только презрительно фыркал и отворачивался, показывая, что он никогда не унизится до возражения против того вздора, который он теперь слышит. Но когда князь Волконский, руководивший прениями, вызвал его на изложение своего мнения, он только сказал:
– Что же меня спрашивать? Генерал Армфельд предложил прекрасную позицию с открытым тылом. Или атаку von diesem italienischen Herrn, sehr schon! [этого итальянского господина, очень хорошо! (нем.) ] Или отступление. Auch gut. [Тоже хорошо (нем.) ] Что ж меня спрашивать? – сказал он. – Ведь вы сами знаете все лучше меня. – Но когда Волконский, нахмурившись, сказал, что он спрашивает его мнение от имени государя, то Пфуль встал и, вдруг одушевившись, начал говорить:
– Все испортили, все спутали, все хотели знать лучше меня, а теперь пришли ко мне: как поправить? Нечего поправлять. Надо исполнять все в точности по основаниям, изложенным мною, – говорил он, стуча костлявыми пальцами по столу. – В чем затруднение? Вздор, Kinder spiel. [детские игрушки (нем.) ] – Он подошел к карте и стал быстро говорить, тыкая сухим пальцем по карте и доказывая, что никакая случайность не может изменить целесообразности Дрисского лагеря, что все предвидено и что ежели неприятель действительно пойдет в обход, то неприятель должен быть неминуемо уничтожен.
Паулучи, не знавший по немецки, стал спрашивать его по французски. Вольцоген подошел на помощь своему принципалу, плохо говорившему по французски, и стал переводить его слова, едва поспевая за Пфулем, который быстро доказывал, что все, все, не только то, что случилось, но все, что только могло случиться, все было предвидено в его плане, и что ежели теперь были затруднения, то вся вина была только в том, что не в точности все исполнено. Он беспрестанно иронически смеялся, доказывал и, наконец, презрительно бросил доказывать, как бросает математик поверять различными способами раз доказанную верность задачи. Вольцоген заменил его, продолжая излагать по французски его мысли и изредка говоря Пфулю: «Nicht wahr, Exellenz?» [Не правда ли, ваше превосходительство? (нем.) ] Пфуль, как в бою разгоряченный человек бьет по своим, сердито кричал на Вольцогена:
– Nun ja, was soll denn da noch expliziert werden? [Ну да, что еще тут толковать? (нем.) ] – Паулучи и Мишо в два голоса нападали на Вольцогена по французски. Армфельд по немецки обращался к Пфулю. Толь по русски объяснял князю Волконскому. Князь Андрей молча слушал и наблюдал.
Из всех этих лиц более всех возбуждал участие в князе Андрее озлобленный, решительный и бестолково самоуверенный Пфуль. Он один из всех здесь присутствовавших лиц, очевидно, ничего не желал для себя, ни к кому не питал вражды, а желал только одного – приведения в действие плана, составленного по теории, выведенной им годами трудов. Он был смешон, был неприятен своей ироничностью, но вместе с тем он внушал невольное уважение своей беспредельной преданностью идее. Кроме того, во всех речах всех говоривших была, за исключением Пфуля, одна общая черта, которой не было на военном совете в 1805 м году, – это был теперь хотя и скрываемый, но панический страх перед гением Наполеона, страх, который высказывался в каждом возражении. Предполагали для Наполеона всё возможным, ждали его со всех сторон и его страшным именем разрушали предположения один другого. Один Пфуль, казалось, и его, Наполеона, считал таким же варваром, как и всех оппонентов своей теории. Но, кроме чувства уважения, Пфуль внушал князю Андрею и чувство жалости. По тому тону, с которым с ним обращались придворные, по тому, что позволил себе сказать Паулучи императору, но главное по некоторой отчаянности выражении самого Пфуля, видно было, что другие знали и он сам чувствовал, что падение его близко. И, несмотря на свою самоуверенность и немецкую ворчливую ироничность, он был жалок с своими приглаженными волосами на височках и торчавшими на затылке кисточками. Он, видимо, хотя и скрывал это под видом раздражения и презрения, он был в отчаянии оттого, что единственный теперь случай проверить на огромном опыте и доказать всему миру верность своей теории ускользал от него.
Прения продолжались долго, и чем дольше они продолжались, тем больше разгорались споры, доходившие до криков и личностей, и тем менее было возможно вывести какое нибудь общее заключение из всего сказанного. Князь Андрей, слушая этот разноязычный говор и эти предположения, планы и опровержения и крики, только удивлялся тому, что они все говорили. Те, давно и часто приходившие ему во время его военной деятельности, мысли, что нет и не может быть никакой военной науки и поэтому не может быть никакого так называемого военного гения, теперь получили для него совершенную очевидность истины. «Какая же могла быть теория и наука в деле, которого условия и обстоятельства неизвестны и не могут быть определены, в котором сила деятелей войны еще менее может быть определена? Никто не мог и не может знать, в каком будет положении наша и неприятельская армия через день, и никто не может знать, какая сила этого или того отряда. Иногда, когда нет труса впереди, который закричит: „Мы отрезаны! – и побежит, а есть веселый, смелый человек впереди, который крикнет: «Ура! – отряд в пять тысяч стоит тридцати тысяч, как под Шепграбеном, а иногда пятьдесят тысяч бегут перед восемью, как под Аустерлицем. Какая же может быть наука в таком деле, в котором, как во всяком практическом деле, ничто не может быть определено и все зависит от бесчисленных условий, значение которых определяется в одну минуту, про которую никто не знает, когда она наступит. Армфельд говорит, что наша армия отрезана, а Паулучи говорит, что мы поставили французскую армию между двух огней; Мишо говорит, что негодность Дрисского лагеря состоит в том, что река позади, а Пфуль говорит, что в этом его сила. Толь предлагает один план, Армфельд предлагает другой; и все хороши, и все дурны, и выгоды всякого положения могут быть очевидны только в тот момент, когда совершится событие. И отчего все говорят: гений военный? Разве гений тот человек, который вовремя успеет велеть подвезти сухари и идти тому направо, тому налево? Оттого только, что военные люди облечены блеском и властью и массы подлецов льстят власти, придавая ей несвойственные качества гения, их называют гениями. Напротив, лучшие генералы, которых я знал, – глупые или рассеянные люди. Лучший Багратион, – сам Наполеон признал это. А сам Бонапарте! Я помню самодовольное и ограниченное его лицо на Аустерлицком поле. Не только гения и каких нибудь качеств особенных не нужно хорошему полководцу, но, напротив, ему нужно отсутствие самых лучших высших, человеческих качеств – любви, поэзии, нежности, философского пытливого сомнения. Он должен быть ограничен, твердо уверен в том, что то, что он делает, очень важно (иначе у него недостанет терпения), и тогда только он будет храбрый полководец. Избави бог, коли он человек, полюбит кого нибудь, пожалеет, подумает о том, что справедливо и что нет. Понятно, что исстари еще для них подделали теорию гениев, потому что они – власть. Заслуга в успехе военного дела зависит не от них, а от того человека, который в рядах закричит: пропали, или закричит: ура! И только в этих рядах можно служить с уверенностью, что ты полезен!“
Так думал князь Андрей, слушая толки, и очнулся только тогда, когда Паулучи позвал его и все уже расходились.
На другой день на смотру государь спросил у князя Андрея, где он желает служить, и князь Андрей навеки потерял себя в придворном мире, не попросив остаться при особе государя, а попросив позволения служить в армии.


Ростов перед открытием кампании получил письмо от родителей, в котором, кратко извещая его о болезни Наташи и о разрыве с князем Андреем (разрыв этот объясняли ему отказом Наташи), они опять просили его выйти в отставку и приехать домой. Николай, получив это письмо, и не попытался проситься в отпуск или отставку, а написал родителям, что очень жалеет о болезни и разрыве Наташи с ее женихом и что он сделает все возможное для того, чтобы исполнить их желание. Соне он писал отдельно.
«Обожаемый друг души моей, – писал он. – Ничто, кроме чести, не могло бы удержать меня от возвращения в деревню. Но теперь, перед открытием кампании, я бы счел себя бесчестным не только перед всеми товарищами, но и перед самим собою, ежели бы я предпочел свое счастие своему долгу и любви к отечеству. Но это последняя разлука. Верь, что тотчас после войны, ежели я буду жив и все любим тобою, я брошу все и прилечу к тебе, чтобы прижать тебя уже навсегда к моей пламенной груди».