Гекльберри Финн (фильм, 1931)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Гекльберри Финн
Huckleberry Finn
Жанр

детская комедия

Режиссёр

Норман Таурог

Автор
сценария

Гровер Джонс
Уильям Славенс Макнатт

В главных
ролях

Джеки Куган
Джуниор Даркин

Оператор

Дэвид Эбель

Композитор

Джек Кинг
Джон Лейпольд (оба в титрах не указаны)

Кинокомпания

Paramount Pictures

Длительность

80 мин.

Страна

США США

Год

1931

IMDb

ID 0021981

К:Фильмы 1931 года

«Гекльберри Финн» (англ. Huckleberry Finn) — американская детская кинокомедия 1931 года, по повести Марка Твена «Приключения Гекльберри Финна» (1884). Продолжение фильма «Том Сойер» (Tom Sawyer), выпущенного той же компанией годом ранее.





Сюжет

Фильм достаточно подробно пересказывает оригинальную книгу, хотя некоторые важные сцены опущены, а новые — добавлены.

В ролях

Премьерный показ в разных странах[1]

Напишите отзыв о статье "Гекльберри Финн (фильм, 1931)"

Литература

Ссылки

Примечания

  1. [www.imdb.com/title/tt0021981/releaseinfo IMDB — releaseinfo]


Отрывок, характеризующий Гекльберри Финн (фильм, 1931)

Казалось бы, что в тех, почти невообразимо тяжелых условиях существования, в которых находились в то время русские солдаты, – без теплых сапог, без полушубков, без крыши над головой, в снегу при 18° мороза, без полного даже количества провианта, не всегда поспевавшего за армией, – казалось, солдаты должны бы были представлять самое печальное и унылое зрелище.
Напротив, никогда, в самых лучших материальных условиях, войско не представляло более веселого, оживленного зрелища. Это происходило оттого, что каждый день выбрасывалось из войска все то, что начинало унывать или слабеть. Все, что было физически и нравственно слабого, давно уже осталось назади: оставался один цвет войска – по силе духа и тела.
К осьмой роте, пригородившей плетень, собралось больше всего народа. Два фельдфебеля присели к ним, и костер их пылал ярче других. Они требовали за право сиденья под плетнем приношения дров.
– Эй, Макеев, что ж ты …. запропал или тебя волки съели? Неси дров то, – кричал один краснорожий рыжий солдат, щурившийся и мигавший от дыма, но не отодвигавшийся от огня. – Поди хоть ты, ворона, неси дров, – обратился этот солдат к другому. Рыжий был не унтер офицер и не ефрейтор, но был здоровый солдат, и потому повелевал теми, которые были слабее его. Худенький, маленький, с вострым носиком солдат, которого назвали вороной, покорно встал и пошел было исполнять приказание, но в это время в свет костра вступила уже тонкая красивая фигура молодого солдата, несшего беремя дров.
– Давай сюда. Во важно то!
Дрова наломали, надавили, поддули ртами и полами шинелей, и пламя зашипело и затрещало. Солдаты, придвинувшись, закурили трубки. Молодой, красивый солдат, который притащил дрова, подперся руками в бока и стал быстро и ловко топотать озябшими ногами на месте.
– Ах, маменька, холодная роса, да хороша, да в мушкатера… – припевал он, как будто икая на каждом слоге песни.
– Эй, подметки отлетят! – крикнул рыжий, заметив, что у плясуна болталась подметка. – Экой яд плясать!
Плясун остановился, оторвал болтавшуюся кожу и бросил в огонь.