Гекльберри Финн (фильм, 1931)
Поделись знанием:
К:Фильмы 1931 года
Напротив, никогда, в самых лучших материальных условиях, войско не представляло более веселого, оживленного зрелища. Это происходило оттого, что каждый день выбрасывалось из войска все то, что начинало унывать или слабеть. Все, что было физически и нравственно слабого, давно уже осталось назади: оставался один цвет войска – по силе духа и тела.
К осьмой роте, пригородившей плетень, собралось больше всего народа. Два фельдфебеля присели к ним, и костер их пылал ярче других. Они требовали за право сиденья под плетнем приношения дров.
– Эй, Макеев, что ж ты …. запропал или тебя волки съели? Неси дров то, – кричал один краснорожий рыжий солдат, щурившийся и мигавший от дыма, но не отодвигавшийся от огня. – Поди хоть ты, ворона, неси дров, – обратился этот солдат к другому. Рыжий был не унтер офицер и не ефрейтор, но был здоровый солдат, и потому повелевал теми, которые были слабее его. Худенький, маленький, с вострым носиком солдат, которого назвали вороной, покорно встал и пошел было исполнять приказание, но в это время в свет костра вступила уже тонкая красивая фигура молодого солдата, несшего беремя дров.
– Давай сюда. Во важно то!
Дрова наломали, надавили, поддули ртами и полами шинелей, и пламя зашипело и затрещало. Солдаты, придвинувшись, закурили трубки. Молодой, красивый солдат, который притащил дрова, подперся руками в бока и стал быстро и ловко топотать озябшими ногами на месте.
– Ах, маменька, холодная роса, да хороша, да в мушкатера… – припевал он, как будто икая на каждом слоге песни.
– Эй, подметки отлетят! – крикнул рыжий, заметив, что у плясуна болталась подметка. – Экой яд плясать!
Плясун остановился, оторвал болтавшуюся кожу и бросил в огонь.
Гекльберри Финн | |
Huckleberry Finn | |
Жанр |
детская комедия |
---|---|
Режиссёр | |
Автор сценария | |
В главных ролях | |
Оператор | |
Композитор |
Джек Кинг |
Кинокомпания | |
Длительность |
80 мин. |
Страна | |
Год | |
IMDb | |
«Гекльберри Финн» (англ. Huckleberry Finn) — американская детская кинокомедия 1931 года, по повести Марка Твена «Приключения Гекльберри Финна» (1884). Продолжение фильма «Том Сойер» (Tom Sawyer), выпущенного той же компанией годом ранее.
Содержание
Сюжет
Фильм достаточно подробно пересказывает оригинальную книгу, хотя некоторые важные сцены опущены, а новые — добавлены.
В ролях
- Джеки Куган — Том Сойер
- Джуниор Даркин[en] — Гекльберри Финн
- Мици Грин — Бекки Тэтчер
- Джеки Сёрл — Сид Сойер
- Кларенс Мьюз[en] — Джим
- Юджин Паллетт — «Герцог»
- Оскар Апфель[en] — «Король»
- Клара Бландик — тётя Полли
- Джейн Дарвелл — вдова Дуглас
Премьерный показ в разных странах[1]
Напишите отзыв о статье "Гекльберри Финн (фильм, 1931)"
Литература
- Л. Малтин «Classic Movie Guide: From the Silent Era Through 1965», Нью-Йорк, изд. Plume, стр. 301 ISBN 9780452295773
Ссылки
- «Гекльберри Финн» (англ.) на сайте Internet Movie Database
- [www.tcm.com/tcmdb/title.jsp?stid=78656 Гекльберри Финн] на Turner Classic Movies
Примечания
- ↑ [www.imdb.com/title/tt0021981/releaseinfo IMDB — releaseinfo]
Отрывок, характеризующий Гекльберри Финн (фильм, 1931)
Казалось бы, что в тех, почти невообразимо тяжелых условиях существования, в которых находились в то время русские солдаты, – без теплых сапог, без полушубков, без крыши над головой, в снегу при 18° мороза, без полного даже количества провианта, не всегда поспевавшего за армией, – казалось, солдаты должны бы были представлять самое печальное и унылое зрелище.Напротив, никогда, в самых лучших материальных условиях, войско не представляло более веселого, оживленного зрелища. Это происходило оттого, что каждый день выбрасывалось из войска все то, что начинало унывать или слабеть. Все, что было физически и нравственно слабого, давно уже осталось назади: оставался один цвет войска – по силе духа и тела.
К осьмой роте, пригородившей плетень, собралось больше всего народа. Два фельдфебеля присели к ним, и костер их пылал ярче других. Они требовали за право сиденья под плетнем приношения дров.
– Эй, Макеев, что ж ты …. запропал или тебя волки съели? Неси дров то, – кричал один краснорожий рыжий солдат, щурившийся и мигавший от дыма, но не отодвигавшийся от огня. – Поди хоть ты, ворона, неси дров, – обратился этот солдат к другому. Рыжий был не унтер офицер и не ефрейтор, но был здоровый солдат, и потому повелевал теми, которые были слабее его. Худенький, маленький, с вострым носиком солдат, которого назвали вороной, покорно встал и пошел было исполнять приказание, но в это время в свет костра вступила уже тонкая красивая фигура молодого солдата, несшего беремя дров.
– Давай сюда. Во важно то!
Дрова наломали, надавили, поддули ртами и полами шинелей, и пламя зашипело и затрещало. Солдаты, придвинувшись, закурили трубки. Молодой, красивый солдат, который притащил дрова, подперся руками в бока и стал быстро и ловко топотать озябшими ногами на месте.
– Ах, маменька, холодная роса, да хороша, да в мушкатера… – припевал он, как будто икая на каждом слоге песни.
– Эй, подметки отлетят! – крикнул рыжий, заметив, что у плясуна болталась подметка. – Экой яд плясать!
Плясун остановился, оторвал болтавшуюся кожу и бросил в огонь.