Гексан

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Гексан
Hexane-3D-vdW.png
Общие
Систематическое
наименование
гексан
Хим. формула C6H14
Рац. формула C6H14
Физические свойства
Состояние бесцветная жидкость
Молярная масса 86,18 г/моль
Плотность 0,6548 г/см³
Термические свойства
Т. плав. −95 °C
Т. кип. 68 °C
Т. свспл. 240 °C
Кр. давл. 29,61 атм
Классификация
Рег. номер CAS 110-54-3
SMILES
RTECS MN9275000
Приводятся данные для стандартных условий (25 °C, 100 кПа), если не указано иного.

Гекса́н (н-гекса́н) — насыщенный углеводород C6H14, относящийся к классу алканов.





Свойства

Бесцветная жидкость со слабым запахом (напоминающим дихлорэтан). Показатель преломления п20D 1,37506.

Ввиду низкого октанового числа, около 24-26[1] гексан является нежелательной составной частью синтетического бензина.

Пары гексана обладают сильным наркотическим действием.

К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)

Получение гексана

н-Гексан содержится в значительных количествах в бензине прямой перегонки. Большие количества изогексанов находятся в бензине каталитического крекинга и бензине алкилирования.

Применение

Изомерия

Гексан имеет пять изомеров:

название размер температура плавления температура кипения
н-Гексан CH3CH2CH2CH2CH2CH3 −95,3 68,7
2-Метилпентан (изогексан) CH3CH(CH3)CH2CH2CH3 -153,7 60,3
3-Метилпентан CH3CH2CH(CH3)CH2CH3 -118 63,3
2,3-Диметилбутан (диизопропил) CH3CH(CH3)CH(CH3)CH3 -128,5 58
2,2-Диметилбутан (неогексан) CH3C(CH3)2CH2CH3 −99,9 49,73

Напишите отзыв о статье "Гексан"

Примечания

  1. [books.google.ru/books?id=YEb5AgAAQBAJ&pg=PA720 И. Л. Кнунянц, Краткая химическая энциклопедия]: «Октановое число», стр 720 «Углеводороды: н-Гексан, Октановое число: 26,0 24,8»
  2. [www.nrdc.org/health/files/hexane.pdf Congress Should Protect Workers—and Families—from a Nerve-damaging Toxic: Hexane] // NRDC, 2010

Литература

  • А. Вайсбергер, Э. Проскауэр, Дж. Риддик, Э. Тупс. Органические растворители. — М.: Издатинлит, 1958.

Ссылки

  • [www.fao.org/ag/agn/jecfa-additives/specs/Monograph1/Additive-225.pdf HEXANES] // FAO, 51st JECFA 1998 («Combined Compendium of Food Additive Specifications»)  (англ.)

Отрывок, характеризующий Гексан

– Раненые, вот кто! Это нельзя, маменька; это ни на что не похоже… Нет, маменька, голубушка, это не то, простите, пожалуйста, голубушка… Маменька, ну что нам то, что мы увезем, вы посмотрите только, что на дворе… Маменька!.. Это не может быть!..
Граф стоял у окна и, не поворачивая лица, слушал слова Наташи. Вдруг он засопел носом и приблизил свое лицо к окну.
Графиня взглянула на дочь, увидала ее пристыженное за мать лицо, увидала ее волнение, поняла, отчего муж теперь не оглядывался на нее, и с растерянным видом оглянулась вокруг себя.
– Ах, да делайте, как хотите! Разве я мешаю кому нибудь! – сказала она, еще не вдруг сдаваясь.
– Маменька, голубушка, простите меня!
Но графиня оттолкнула дочь и подошла к графу.
– Mon cher, ты распорядись, как надо… Я ведь не знаю этого, – сказала она, виновато опуская глаза.
– Яйца… яйца курицу учат… – сквозь счастливые слезы проговорил граф и обнял жену, которая рада была скрыть на его груди свое пристыженное лицо.
– Папенька, маменька! Можно распорядиться? Можно?.. – спрашивала Наташа. – Мы все таки возьмем все самое нужное… – говорила Наташа.
Граф утвердительно кивнул ей головой, и Наташа тем быстрым бегом, которым она бегивала в горелки, побежала по зале в переднюю и по лестнице на двор.
Люди собрались около Наташи и до тех пор не могли поверить тому странному приказанию, которое она передавала, пока сам граф именем своей жены не подтвердил приказания о том, чтобы отдавать все подводы под раненых, а сундуки сносить в кладовые. Поняв приказание, люди с радостью и хлопотливостью принялись за новое дело. Прислуге теперь это не только не казалось странным, но, напротив, казалось, что это не могло быть иначе, точно так же, как за четверть часа перед этим никому не только не казалось странным, что оставляют раненых, а берут вещи, но казалось, что не могло быть иначе.
Все домашние, как бы выплачивая за то, что они раньше не взялись за это, принялись с хлопотливостью за новое дело размещения раненых. Раненые повыползли из своих комнат и с радостными бледными лицами окружили подводы. В соседних домах тоже разнесся слух, что есть подводы, и на двор к Ростовым стали приходить раненые из других домов. Многие из раненых просили не снимать вещей и только посадить их сверху. Но раз начавшееся дело свалки вещей уже не могло остановиться. Было все равно, оставлять все или половину. На дворе лежали неубранные сундуки с посудой, с бронзой, с картинами, зеркалами, которые так старательно укладывали в прошлую ночь, и всё искали и находили возможность сложить то и то и отдать еще и еще подводы.
– Четверых еще можно взять, – говорил управляющий, – я свою повозку отдаю, а то куда же их?
– Да отдайте мою гардеробную, – говорила графиня. – Дуняша со мной сядет в карету.
Отдали еще и гардеробную повозку и отправили ее за ранеными через два дома. Все домашние и прислуга были весело оживлены. Наташа находилась в восторженно счастливом оживлении, которого она давно не испытывала.
– Куда же его привязать? – говорили люди, прилаживая сундук к узкой запятке кареты, – надо хоть одну подводу оставить.
– Да с чем он? – спрашивала Наташа.
– С книгами графскими.