Геласий II

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Геласий II (папа римский)»)
Перейти к: навигация, поиск
Геласий II
лат. Gelasius PP. II<tr><td colspan="2" style="text-align: center; border-top: solid darkgray 1px;"></td></tr>
161-й папа римский
24 января 1118 года — 29 января 1119 года
Церковь: Римско-католическая церковь
Предшественник: Пасхалий II
Преемник: Каликст II
 
Имя при рождении: Джованни Каэтани
Оригинал имени
при рождении:
итал. Giovanni Caetani
Рождение: 1060 год/1064 год
Гаэта, Италия
Смерть: 29 января 1119(1119-01-29)
Клюни, Франция
Династия: Каэтани

Геласий II (лат. Gelasius PP. II), в миру Джованни Каэтани (итал. Giovanni Caetani (или Gaetani); ?, Гаэта — 29 января 1119,[1] Клюни) — папа римский с 24 января 1118 года.





Биография

Родился в Гаэте, в пизанской ветви знатного семейства Каэтани, в период с 1060 по 1064 год.

Стал монахом в аббатстве Монте-Кассино. В 1089 году папа Урбан II назначил его канцлером и кардиналом-дьяконом церкви Санта-Мария-ин-Космедин. Отличаясь умеренностью во взглядах, сохранил эти посты и при папе Пасхалии II. После смерти Пасхалия II кардиналы, собравшиеся на Палатине, единодушно избрали его папой.

Начало понтификата

Когда сторонники императора Генриха V в Риме узнали, что кардиналы выбрали нового папу, не спросив мнения императора, они ворвались в церковь Сан-Себастьяно-аль-Палатино (где тайно совершилось избрание), выломав ворота. Римский вельможа Ченчо Франджипани схватил нового папу за горло, швырнул на землю и стал пинать ногами, а потом отправил в свой замок и бросил в темницу. Остальных кардиналов, попытавшихся бежать, сторонники Ченчо Франджипани связали. Но жители Рима из разных слоев населения, узнав об этом насилии, окружили замок и потребовали освободить папу. Ченчо Франджипани выпустил Геласия II, и тот объявил, что прощает его. Народ сопроводил папу в Латеранский дворец.

Геласий II и Григорий VIII

Франджипани сообщили о выборе кардиналов императору Генриху V. Тот 2 марта прибыл в Рим и пригласил Геласия II к себе. Но папа, узнав о приезде императора, бежал на лодке в Гаэту. Там его приветствовали духовенство и знать Южной Италии.

Генрих V, услышав от юриста Ирнерия Болонского о бегстве папы, объявил избрание Геласия незаконным. 9 марта 1118 года кардиналы из числа императорских сторонников избрали новым папой португальского епископа французского происхождения Мориса Бурдена, получившего имя Григория VIII. Его признали в большей части Италии, в Германии и даже в Англии. В ответ Геласий II отлучил Генриха V и Григория VIII от церкви.

В июле 1118 года, когда император уехал из Рима, папа при поддержке норманнов решил туда вернуться, хотя большую часть города тогда контролировал Григорий VIII. 21 июля кардинал-священник церкви Санта-Прасседе пригласил Геласия II на праздник в свою церковь. Несмотря на то, что она находилась недалеко от замка Франджипани, папа принял приглашение и в сопровождении охраны, в обществе Стефана Норманна и своего племянника Крешенцио да Гаэта пришел в церковь. Но во время мессы в церковь ворвались сторонники императора, и начался бой. В суматохе Геласий II скрылся и решил уехать из Рима. Перед отъездом папа назначил Петра, епископа Порто, своим викарием, кардинала Гуго — понтификальным ректором в Беневенто, Стефана Норманна — гонфалоньером римской церкви.

Потом вместе с шестью кардиналами через Пизу он поехал во Францию. В Пизе он освятил новый роскошный собор и подчинил архиепископу Пизанскому епископов Корсики. В октябре сел на корабль в Генуе и прибыл во Францию, где, встретившись с аббатом Сугерием, министром Людовика VI, уехал в монастырь Клюни. Готовя большой собор в Реймсе, он скончался от плеврита.

Его преемником стал архиепископ Вьеннский Гвидо.

Напишите отзыв о статье "Геласий II"

Литература

Примечания

  1. [www2.fiu.edu/~mirandas/bios1088.htm#Gaeta The Cardinals of the Holy Roman Church - Biographical Dictionary - Consistory celebrated in 1088]

Ссылки

  • [marksengels5.ru Архив Маркса и Энгельса. Том V: ИМПЕРАТОР ГЕРМАНСКИЙ ГЕНРИХ V](недоступная ссылка — история). Архив Маркса и Энгельса. Проверено 19 февраля 2011. [web.archive.org/20130802232325/marksengels5.ru/ Архивировано из первоисточника 2 августа 2013].
  • [www.rome-story.ru/romes-575-1.html История города Рима в Средние века / Том IV](недоступная ссылка — история). Проверено 19 февраля 2011.
  • [www.allmonarchs.net/vatican/gelasius_ii.html Геласий II]. Все монархии мира. Проверено 19 февраля 2011. [www.webcitation.org/65NiUrkzU Архивировано из первоисточника 12 февраля 2012].
  • Эта статья (раздел) содержит текст, взятый (переведённый) из статьи [en.wikisource.org/wiki/1911_Encyclop%C3%A6dia_Britannica/Gelasius «Gelasius»] из одиннадцатого издания энциклопедии «Британника», перешедшего в общественное достояние.

Отрывок, характеризующий Геласий II

Герасим и дворник, шедшие следом за Макар Алексеичем, остановили его в сенях и стали отнимать пистолет. Пьер, выйдя в коридор, с жалостью и отвращением смотрел на этого полусумасшедшего старика. Макар Алексеич, морщась от усилий, удерживал пистолет и кричал хриплый голосом, видимо, себе воображая что то торжественное.
– К оружию! На абордаж! Врешь, не отнимешь! – кричал он.
– Будет, пожалуйста, будет. Сделайте милость, пожалуйста, оставьте. Ну, пожалуйста, барин… – говорил Герасим, осторожно за локти стараясь поворотить Макар Алексеича к двери.
– Ты кто? Бонапарт!.. – кричал Макар Алексеич.
– Это нехорошо, сударь. Вы пожалуйте в комнаты, вы отдохните. Пожалуйте пистолетик.
– Прочь, раб презренный! Не прикасайся! Видел? – кричал Макар Алексеич, потрясая пистолетом. – На абордаж!
– Берись, – шепнул Герасим дворнику.
Макара Алексеича схватили за руки и потащили к двери.
Сени наполнились безобразными звуками возни и пьяными хрипящими звуками запыхавшегося голоса.
Вдруг новый, пронзительный женский крик раздался от крыльца, и кухарка вбежала в сени.
– Они! Батюшки родимые!.. Ей богу, они. Четверо, конные!.. – кричала она.
Герасим и дворник выпустили из рук Макар Алексеича, и в затихшем коридоре ясно послышался стук нескольких рук во входную дверь.


Пьер, решивший сам с собою, что ему до исполнения своего намерения не надо было открывать ни своего звания, ни знания французского языка, стоял в полураскрытых дверях коридора, намереваясь тотчас же скрыться, как скоро войдут французы. Но французы вошли, и Пьер все не отходил от двери: непреодолимое любопытство удерживало его.
Их было двое. Один – офицер, высокий, бравый и красивый мужчина, другой – очевидно, солдат или денщик, приземистый, худой загорелый человек с ввалившимися щеками и тупым выражением лица. Офицер, опираясь на палку и прихрамывая, шел впереди. Сделав несколько шагов, офицер, как бы решив сам с собою, что квартира эта хороша, остановился, обернулся назад к стоявшим в дверях солдатам и громким начальническим голосом крикнул им, чтобы они вводили лошадей. Окончив это дело, офицер молодецким жестом, высоко подняв локоть руки, расправил усы и дотронулся рукой до шляпы.
– Bonjour la compagnie! [Почтение всей компании!] – весело проговорил он, улыбаясь и оглядываясь вокруг себя. Никто ничего не отвечал.
– Vous etes le bourgeois? [Вы хозяин?] – обратился офицер к Герасиму.
Герасим испуганно вопросительно смотрел на офицера.
– Quartire, quartire, logement, – сказал офицер, сверху вниз, с снисходительной и добродушной улыбкой глядя на маленького человека. – Les Francais sont de bons enfants. Que diable! Voyons! Ne nous fachons pas, mon vieux, [Квартир, квартир… Французы добрые ребята. Черт возьми, не будем ссориться, дедушка.] – прибавил он, трепля по плечу испуганного и молчаливого Герасима.
– A ca! Dites donc, on ne parle donc pas francais dans cette boutique? [Что ж, неужели и тут никто не говорит по французски?] – прибавил он, оглядываясь кругом и встречаясь глазами с Пьером. Пьер отстранился от двери.
Офицер опять обратился к Герасиму. Он требовал, чтобы Герасим показал ему комнаты в доме.
– Барин нету – не понимай… моя ваш… – говорил Герасим, стараясь делать свои слова понятнее тем, что он их говорил навыворот.
Французский офицер, улыбаясь, развел руками перед носом Герасима, давая чувствовать, что и он не понимает его, и, прихрамывая, пошел к двери, у которой стоял Пьер. Пьер хотел отойти, чтобы скрыться от него, но в это самое время он увидал из отворившейся двери кухни высунувшегося Макара Алексеича с пистолетом в руках. С хитростью безумного Макар Алексеич оглядел француза и, приподняв пистолет, прицелился.
– На абордаж!!! – закричал пьяный, нажимая спуск пистолета. Французский офицер обернулся на крик, и в то же мгновенье Пьер бросился на пьяного. В то время как Пьер схватил и приподнял пистолет, Макар Алексеич попал, наконец, пальцем на спуск, и раздался оглушивший и обдавший всех пороховым дымом выстрел. Француз побледнел и бросился назад к двери.
Забывший свое намерение не открывать своего знания французского языка, Пьер, вырвав пистолет и бросив его, подбежал к офицеру и по французски заговорил с ним.
– Vous n'etes pas blesse? [Вы не ранены?] – сказал он.
– Je crois que non, – отвечал офицер, ощупывая себя, – mais je l'ai manque belle cette fois ci, – прибавил он, указывая на отбившуюся штукатурку в стене. – Quel est cet homme? [Кажется, нет… но на этот раз близко было. Кто этот человек?] – строго взглянув на Пьера, сказал офицер.
– Ah, je suis vraiment au desespoir de ce qui vient d'arriver, [Ах, я, право, в отчаянии от того, что случилось,] – быстро говорил Пьер, совершенно забыв свою роль. – C'est un fou, un malheureux qui ne savait pas ce qu'il faisait. [Это несчастный сумасшедший, который не знал, что делал.]
Офицер подошел к Макару Алексеичу и схватил его за ворот.
Макар Алексеич, распустив губы, как бы засыпая, качался, прислонившись к стене.
– Brigand, tu me la payeras, – сказал француз, отнимая руку.
– Nous autres nous sommes clements apres la victoire: mais nous ne pardonnons pas aux traitres, [Разбойник, ты мне поплатишься за это. Наш брат милосерд после победы, но мы не прощаем изменникам,] – прибавил он с мрачной торжественностью в лице и с красивым энергическим жестом.
Пьер продолжал по французски уговаривать офицера не взыскивать с этого пьяного, безумного человека. Француз молча слушал, не изменяя мрачного вида, и вдруг с улыбкой обратился к Пьеру. Он несколько секунд молча посмотрел на него. Красивое лицо его приняло трагически нежное выражение, и он протянул руку.