Гелиболу
Районный центр
Показать/скрыть карты
|
Гелиболу (тур. Gelibolu) — город и район в европейской части Турции, входит в состав ила Чанаккале.
Население — 25000 (2000, перепись). Расположен на полуострове Галлиполи, рядом проходит важный пролив Дарданеллы.
Каллиполь
До 1354 года город принадлежал Византии и носил название Каллиполь (греч. Καλλίπολις).
В 324 году у берега произошло морское сражение Лициния с Криспом. По данным Феофана, в V веке Аттила продвинулся на юг до самого Каллиполя. Известно, что Юстиниан I на случай новых варварских нашествий распорядился окружить город стеной.
Затем данные о Каллиполе как о пункте не очень населённом почти отсутствуют до начала крестовых походов. Крестоносцы видели в Каллиполе стратегический пункт для переправы в Азию. Во время Четвёртого крестового похода в Каллиполе обосновались венецианцы, однако уже в 1234 году латинян изгнал отсюда Иоанн III Ватац.
При венецианцах переправа из Каллиполя в Лампсак превзошла в популярности древнюю переправу из Абидоса в Сест. Вместе с тем сильно возросло и значение порта, за который отныне боролись самые разные политические силы. В 1304 году Каллиполь сделался базой Каталонской дружины, разорявшей отсюда Фракию.
В 1331 году городом неудачно пыталась овладеть армия османов во главе с Умур-Бегом, в 1352 году туркам покорилась близлежащая крепость Цимпе, а 2 года спустя после землетрясения пал и сам Каллиполь. Он стал первым городом, захваченным турками в Европе. В 1366 году его отвоевал Амадей VI Савойский, однако император Андроник IV предпочёл вернуть его (в 1376 году) султану.
При турках
Турки использовали Каллиполь в качестве плацдарма для завоевания Балканского полуострова. Многочисленные попытки венецианцев (военные и дипломатические) овладеть портом не имели успеха.
Согласно переписи 1878 года в городе и районе Галлиполи проживало 98 тыс. греков и лишь 35 тыс. мусульман, включая турков. В районе функционировали 97 греческих школ.
С началом Первой мировой войны начались гонения и этническая чистка греческого населения.
Согласно Севрскому миру 1920 года, город и район отходил к Греции. Греческая администрация вернула городу его древнее и исконное имя Каллиполис [Καλλιπολις].
Но, согласно Лозаннским соглашениям 1923 года, Греция была вынуждена передать Восточную Фракию, включая Галлиполи, уже Турецкой республике. В свою очередь, коренное греческое население было вынуждено переселиться в Грецию.
Известные уроженцы
- София Вембо (1910—1978) греческая певица, муза Греции в победоносной для греческого оружия итало-греческой войне 1940—1941 гг.
См. также
- Болайир — город в составе района Гелиболу.
Напишите отзыв о статье "Гелиболу"
Ссылки
- [www.gelibolutarihimilliparki.gov.tr/ Гелиболу]
- [www.gelibolu.bel.tr/ Официальный сайт города]
- [www.gelibolu.gov.tr/ Официальный сайт района]
- [www.gallipoli.ru / Русское Галлиполи - Гелиболу]
Административное деление ила Чанаккале
|
|
Отрывок, характеризующий Гелиболу
– Хорошо, – сказал Смольянинов, и тотчас же продолжал: – Имеете ли вы понятие о средствах, которыми наш святой орден поможет вам в достижении вашей цели?… – сказал ритор спокойно и быстро.– Я… надеюсь… руководства… помощи… в обновлении, – сказал Пьер с дрожанием голоса и с затруднением в речи, происходящим и от волнения, и от непривычки говорить по русски об отвлеченных предметах.
– Какое понятие вы имеете о франк масонстве?
– Я подразумеваю, что франк масонство есть fraterienité [братство]; и равенство людей с добродетельными целями, – сказал Пьер, стыдясь по мере того, как он говорил, несоответственности своих слов с торжественностью минуты. Я подразумеваю…
– Хорошо, – сказал ритор поспешно, видимо вполне удовлетворенный этим ответом. – Искали ли вы средств к достижению своей цели в религии?
– Нет, я считал ее несправедливою, и не следовал ей, – сказал Пьер так тихо, что ритор не расслышал его и спросил, что он говорит. – Я был атеистом, – отвечал Пьер.
– Вы ищете истины для того, чтобы следовать в жизни ее законам; следовательно, вы ищете премудрости и добродетели, не так ли? – сказал ритор после минутного молчания.
– Да, да, – подтвердил Пьер.
Ритор прокашлялся, сложил на груди руки в перчатках и начал говорить:
– Теперь я должен открыть вам главную цель нашего ордена, – сказал он, – и ежели цель эта совпадает с вашею, то вы с пользою вступите в наше братство. Первая главнейшая цель и купно основание нашего ордена, на котором он утвержден, и которого никакая сила человеческая не может низвергнуть, есть сохранение и предание потомству некоего важного таинства… от самых древнейших веков и даже от первого человека до нас дошедшего, от которого таинства, может быть, зависит судьба рода человеческого. Но так как сие таинство такого свойства, что никто не может его знать и им пользоваться, если долговременным и прилежным очищением самого себя не приуготовлен, то не всяк может надеяться скоро обрести его. Поэтому мы имеем вторую цель, которая состоит в том, чтобы приуготовлять наших членов, сколько возможно, исправлять их сердце, очищать и просвещать их разум теми средствами, которые нам преданием открыты от мужей, потрудившихся в искании сего таинства, и тем учинять их способными к восприятию оного. Очищая и исправляя наших членов, мы стараемся в третьих исправлять и весь человеческий род, предлагая ему в членах наших пример благочестия и добродетели, и тем стараемся всеми силами противоборствовать злу, царствующему в мире. Подумайте об этом, и я опять приду к вам, – сказал он и вышел из комнаты.
– Противоборствовать злу, царствующему в мире… – повторил Пьер, и ему представилась его будущая деятельность на этом поприще. Ему представлялись такие же люди, каким он был сам две недели тому назад, и он мысленно обращал к ним поучительно наставническую речь. Он представлял себе порочных и несчастных людей, которым он помогал словом и делом; представлял себе угнетателей, от которых он спасал их жертвы. Из трех поименованных ритором целей, эта последняя – исправление рода человеческого, особенно близка была Пьеру. Некое важное таинство, о котором упомянул ритор, хотя и подстрекало его любопытство, не представлялось ему существенным; а вторая цель, очищение и исправление себя, мало занимала его, потому что он в эту минуту с наслаждением чувствовал себя уже вполне исправленным от прежних пороков и готовым только на одно доброе.
Через полчаса вернулся ритор передать ищущему те семь добродетелей, соответствующие семи ступеням храма Соломона, которые должен был воспитывать в себе каждый масон. Добродетели эти были: 1) скромность , соблюдение тайны ордена, 2) повиновение высшим чинам ордена, 3) добронравие, 4) любовь к человечеству, 5) мужество, 6) щедрость и 7) любовь к смерти.
– В седьмых старайтесь, – сказал ритор, – частым помышлением о смерти довести себя до того, чтобы она не казалась вам более страшным врагом, но другом… который освобождает от бедственной сей жизни в трудах добродетели томившуюся душу, для введения ее в место награды и успокоения.
«Да, это должно быть так», – думал Пьер, когда после этих слов ритор снова ушел от него, оставляя его уединенному размышлению. «Это должно быть так, но я еще так слаб, что люблю свою жизнь, которой смысл только теперь по немногу открывается мне». Но остальные пять добродетелей, которые перебирая по пальцам вспомнил Пьер, он чувствовал в душе своей: и мужество , и щедрость , и добронравие , и любовь к человечеству , и в особенности повиновение , которое даже не представлялось ему добродетелью, а счастьем. (Ему так радостно было теперь избавиться от своего произвола и подчинить свою волю тому и тем, которые знали несомненную истину.) Седьмую добродетель Пьер забыл и никак не мог вспомнить ее.