Генган (кантон)
фр. Guingamp | ||
Кантон Франции (АЕ 3-го уровня) | ||
Страна | ||
---|---|---|
Регион | ||
Департамент | ||
Округ | ||
Центр | ||
Включает коммун |
8 | |
Население (2006) |
22 760 чел. | |
Плотность |
189,67 чел/км² | |
Площадь |
120 км² | |
Координаты центральной коммуны | ||
Советник (2008-2014) |
Annie Le Houérou | |
Часовой пояс | ||
Код кантона INSEE |
2216 | |
| ||
Кантон на карте департамента Кот-д’Армор | ||
Примечания: Площадь указана на основании данных Французского Земельного кадастра, которые не включают эстуарии, озёра, пруды и ледники площадью больше 1 км². |
Генга́н (фр. Guingamp) — кантон во Франции, находится в регионе Бретань, департамент Кот-д’Армор. Входит в состав округа Генган.
Код INSEE кантона — 2216. Всего в кантон Генган входят 8 коммун, из них главной коммуной является Генган.
Содержание
Коммуны кантона
Коммуна | Население, чел. (1999) |
Почтовый индекс |
Код INSEE |
---|---|---|---|
Генган | 8 008 | 22200 | 22070 |
Грас | 2 424 | 22200 | 22067 |
Коаду | 497 | 22970 | 22040 |
Мустерю | 594 | 22200 | 22156 |
Пабю | 2 675 | 22200 | 22161 |
Плуизи | 1 756 | 22200 | 22223 |
Плумагоар | 4 399 | 22970 | 22225 |
Сент-Агатон | 1 783 | 22200 | 22272 |
Население
Население кантона на 2006 год составляло 22 760 человек.
1962 | 1968 | 1975 | 1982 | 1990 | 1999 | 2006 | 2007 |
---|---|---|---|---|---|---|---|
- | - | - | - | - | 22 136 | 22 760 | - |
См. также
Напишите отзыв о статье "Генган (кантон)"
Ссылки
- [www.insee.fr/fr/ppp/bases-de-donnees/recensement/populations-legales/pages2009/pdf/dep22.pdf Население коммун департамента Кот-д’Армор на сайте INSEE]
Это заготовка статьи по географии Франции. Вы можете помочь проекту, дополнив её. |
|
Отрывок, характеризующий Генган (кантон)
– Нет, после обеда, – сказал старый граф, видимо, в этом чтении предвидевший большое удовольствие.За обедом, за которым пили шампанское за здоровье нового Георгиевского кавалера, Шиншин рассказывал городские новости о болезни старой грузинской княгини, о том, что Метивье исчез из Москвы, и о том, что к Растопчину привели какого то немца и объявили ему, что это шампиньон (так рассказывал сам граф Растопчин), и как граф Растопчин велел шампиньона отпустить, сказав народу, что это не шампиньон, а просто старый гриб немец.
– Хватают, хватают, – сказал граф, – я графине и то говорю, чтобы поменьше говорила по французски. Теперь не время.
– А слышали? – сказал Шиншин. – Князь Голицын русского учителя взял, по русски учится – il commence a devenir dangereux de parler francais dans les rues. [становится опасным говорить по французски на улицах.]
– Ну что ж, граф Петр Кирилыч, как ополченье то собирать будут, и вам придется на коня? – сказал старый граф, обращаясь к Пьеру.
Пьер был молчалив и задумчив во все время этого обеда. Он, как бы не понимая, посмотрел на графа при этом обращении.
– Да, да, на войну, – сказал он, – нет! Какой я воин! А впрочем, все так странно, так странно! Да я и сам не понимаю. Я не знаю, я так далек от военных вкусов, но в теперешние времена никто за себя отвечать не может.
После обеда граф уселся покойно в кресло и с серьезным лицом попросил Соню, славившуюся мастерством чтения, читать.
– «Первопрестольной столице нашей Москве.
Неприятель вошел с великими силами в пределы России. Он идет разорять любезное наше отечество», – старательно читала Соня своим тоненьким голоском. Граф, закрыв глаза, слушал, порывисто вздыхая в некоторых местах.
Наташа сидела вытянувшись, испытующе и прямо глядя то на отца, то на Пьера.
Пьер чувствовал на себе ее взгляд и старался не оглядываться. Графиня неодобрительно и сердито покачивала головой против каждого торжественного выражения манифеста. Она во всех этих словах видела только то, что опасности, угрожающие ее сыну, еще не скоро прекратятся. Шиншин, сложив рот в насмешливую улыбку, очевидно приготовился насмехаться над тем, что первое представится для насмешки: над чтением Сони, над тем, что скажет граф, даже над самым воззванием, ежели не представится лучше предлога.