Генеалогическое древо

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск




Родословное, или генеалогическое древо — схематичное представление родственных связей, родословной росписи в виде условно-символического «дерева», у «корней» которого указывается родоначальник, на «стволе» — представители основной (по старшинству) линии рода, а на «ветвях» — различных линиях родословия, известные его потомки — «листья» (настоящий пример иллюстрирует древо «нисходящего родословия», каковые являются наиболее распространёнными); но зачастую, если она, роспись, не стилизована в виде дерева реального, что было очень распространено в прошлом, схема эта для удобства восприятия и формирования представляет родословное древо в перевёрнутом виде, когда родоначальник располагается в верхней части таблицы. Генеалогическим или родословным древом также называют представление восходящих или нисходящих родословий и генеалогических таблиц вообще — всем этим занимается генеалогия (родословие), в статье о которой и примеры.

Круговая таблица представляет собой частный и редко используемый вариант менее распространённого — «смешанного восходящего родословия» (от лица — в центре, по материнской и отцовской линиям — к предкам). Такие таблицы чаще встречаются во французской и английской генеалогии. В центре круга размещается лицо, предки которого изучаются, второй (внешний) круг делится пополам, в нём указываются отец и мать, третий, концентрический круг делится на 4 части, в них записываются бабушки и дедушки и т. д. Таблицы восходящего родословия представляли и по сию пору представляют вступающие в Мальтийский орден — рыцарскую организацию, устав которой подразумевает доказательство происхождения определённого числа предков[1][2].

Следует отметить, что в русской генеалогии прямым считается родство исключительно по мужской линии, «от отца к сыну нисходящее»; эта норма хорошо иллюстрируется неактуальным с некоторых пор статусом принадлежности к дворянскому сословию, которое не наследовалось по линии матери, то есть предки и потомки по материнской линии не пребывают в прямом родстве (она является единственным и последним по своей линии прямым потомком), однако в эпоху «матриархата» потомки по материнской линии пребывали в прямом родстве. Неслучайно существует выражение «род пресёкся», что подразумевает, прежде всего, отсутствие сыновей. Другим примером строгости в понимании прямого родства являются нормы престолонаследования (однако этот термин в последнее время перестал употребляться, так как женщины получили равные права с мужчинами), также этот термин не употребляется в Великобритании и других некоторых монархиях мира, где престол могут наследовать представители женского пола.

О значении термина

Получившее довольно широкое распространение использование в контекстной речи и публикациях слова «дерево» вместо традиционно употреблявшегося и имеющего полноценное значение в настоящее время — «древо», считается искажением профессионального тезауруса и девальвацией общепринятых норм языка прикладной исторической дисциплины, каковой является генеалогия, а не только корпоративного — арго родословов. Настоятельная потребность сохранения традиции объясняется не только «декоративными» соображениями, а и вполне утилитарными и — довольно просто: интегральные, междисциплинарные особенности настоящей науки (сочетание в исследованиях обращения к весьма разнородным по жанровой принадлежности источникам), подразумевают не только свои нормы цеха, но и опасность соседствования искажённого термина с омонимом. Кроме того, это ещё один пример обеднения и без того донельзя «усохшего» языка, переполненного не только всепроникающим жаргоном, но и совершенно неоправданными, чуждыми оборотами[1][2][3][4].

См. также

Напишите отзыв о статье "Генеалогическое древо"

Примечания

  1. 1 2 Савелов Л. М. Лекции по русской генеалогии. — М.: Археографический центр. 1994. — Репринт издания 1909 года. ISBN 5-86169-015-4 (Т. 3); ISBN 5-86169-015-4
  2. 1 2 Бычкова М. Е. Что значит именно родные. — М.: Богородский печатник, 2000. ISBN 5-89589-016-4
  3. Известия Русского генеалогического общества. Санкт-Петербург. Выпуски 1—22. 1994—2010
  4. Летопись Историко-родословного общества в Москве. № 1(45). 1993 — № 15(59). 2009

Литература

  • Онучин А.Н. Твое родословное древо. Практическое пособие по составлению родословной. — Пермь: Издательство Ассоциации генеалогов-любителей, 1992. — 40 с. — ISBN 5-89984-001-3.
  • Туголукова О.В., Кадашова В.М. И моя семья должна принадлежать истории: методическое пособие по составлению родословной. - Волгоград, 2007. - 120 с. volga.rusarchives.ru/info/rodoslovnay.pdf

Отрывок, характеризующий Генеалогическое древо

– Что я вам говорил про Кутузова? – говорил теперь князь Василий с гордостью пророка. – Я говорил всегда, что он один способен победить Наполеона.
Но на другой день не получалось известия из армии, и общий голос стал тревожен. Придворные страдали за страдания неизвестности, в которой находился государь.
– Каково положение государя! – говорили придворные и уже не превозносили, как третьего дня, а теперь осуждали Кутузова, бывшего причиной беспокойства государя. Князь Василий в этот день уже не хвастался более своим protege Кутузовым, а хранил молчание, когда речь заходила о главнокомандующем. Кроме того, к вечеру этого дня как будто все соединилось для того, чтобы повергнуть в тревогу и беспокойство петербургских жителей: присоединилась еще одна страшная новость. Графиня Елена Безухова скоропостижно умерла от этой страшной болезни, которую так приятно было выговаривать. Официально в больших обществах все говорили, что графиня Безухова умерла от страшного припадка angine pectorale [грудной ангины], но в интимных кружках рассказывали подробности о том, как le medecin intime de la Reine d'Espagne [лейб медик королевы испанской] предписал Элен небольшие дозы какого то лекарства для произведения известного действия; но как Элен, мучимая тем, что старый граф подозревал ее, и тем, что муж, которому она писала (этот несчастный развратный Пьер), не отвечал ей, вдруг приняла огромную дозу выписанного ей лекарства и умерла в мучениях, прежде чем могли подать помощь. Рассказывали, что князь Василий и старый граф взялись было за итальянца; но итальянец показал такие записки от несчастной покойницы, что его тотчас же отпустили.
Общий разговор сосредоточился около трех печальных событий: неизвестности государя, погибели Кутайсова и смерти Элен.
На третий день после донесения Кутузова в Петербург приехал помещик из Москвы, и по всему городу распространилось известие о сдаче Москвы французам. Это было ужасно! Каково было положение государя! Кутузов был изменник, и князь Василий во время visites de condoleance [визитов соболезнования] по случаю смерти его дочери, которые ему делали, говорил о прежде восхваляемом им Кутузове (ему простительно было в печали забыть то, что он говорил прежде), он говорил, что нельзя было ожидать ничего другого от слепого и развратного старика.
– Я удивляюсь только, как можно было поручить такому человеку судьбу России.
Пока известие это было еще неофициально, в нем можно было еще сомневаться, но на другой день пришло от графа Растопчина следующее донесение:
«Адъютант князя Кутузова привез мне письмо, в коем он требует от меня полицейских офицеров для сопровождения армии на Рязанскую дорогу. Он говорит, что с сожалением оставляет Москву. Государь! поступок Кутузова решает жребий столицы и Вашей империи. Россия содрогнется, узнав об уступлении города, где сосредоточивается величие России, где прах Ваших предков. Я последую за армией. Я все вывез, мне остается плакать об участи моего отечества».
Получив это донесение, государь послал с князем Волконским следующий рескрипт Кутузову:
«Князь Михаил Иларионович! С 29 августа не имею я никаких донесений от вас. Между тем от 1 го сентября получил я через Ярославль, от московского главнокомандующего, печальное известие, что вы решились с армиею оставить Москву. Вы сами можете вообразить действие, какое произвело на меня это известие, а молчание ваше усугубляет мое удивление. Я отправляю с сим генерал адъютанта князя Волконского, дабы узнать от вас о положении армии и о побудивших вас причинах к столь печальной решимости».


Девять дней после оставления Москвы в Петербург приехал посланный от Кутузова с официальным известием об оставлении Москвы. Посланный этот был француз Мишо, не знавший по русски, но quoique etranger, Busse de c?ur et d'ame, [впрочем, хотя иностранец, но русский в глубине души,] как он сам говорил про себя.
Государь тотчас же принял посланного в своем кабинете, во дворце Каменного острова. Мишо, который никогда не видал Москвы до кампании и который не знал по русски, чувствовал себя все таки растроганным, когда он явился перед notre tres gracieux souverain [нашим всемилостивейшим повелителем] (как он писал) с известием о пожаре Москвы, dont les flammes eclairaient sa route [пламя которой освещало его путь].
Хотя источник chagrin [горя] г на Мишо и должен был быть другой, чем тот, из которого вытекало горе русских людей, Мишо имел такое печальное лицо, когда он был введен в кабинет государя, что государь тотчас же спросил у него:
– M'apportez vous de tristes nouvelles, colonel? [Какие известия привезли вы мне? Дурные, полковник?]