Генералов, Фёдор Степанович

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Фёдор Степанович Генералов
Дата рождения:

24 февраля (8 марта) 1899(1899-03-08)

Место рождения:

село Борки,
Луховицкий район,
Московская область

Гражданство:

СССР СССР

Дата смерти:

3 мая 1962(1962-05-03) (63 года)

Место смерти:

село Дединово,
Луховицкий район,
Московская область

Награды и премии:

Фёдор Степанович Генералов (18991962) — деятель колхозного производства, председатель колхоза, дважды Герой Социалистического Труда (1949, 1957).





Биография

Родился 24 февраля (8 марта1899 года в селе Борки, ныне Луховицкого района Московской области.

В 1931 вступил в члены колхоза «Красный Октябрь» Луховицкого района Московской области, где в 1932—1937 годах был заместителем председателя и в 1937—1942 — председателем. В 1942—1962 годах — председатель колхоза имени В. И. Ленина Луховицкого района Московской области — одного из лучших колхозов страны, добившегося высоких показателей в производстве продуктов животноводства.

Член КПСС с 1940 года. Делегат XX—XXII-го съездов КПСС. Депутат Верховного Совета СССР 3—6-го созывов.

Умер 3 мая 1962 года в селе Дединово Луховицкого района Московской области.

Награды

  • Дважды Герой Социалистического Труда:
    • 24.06.1949 и 30.01.1957 — за успехи в развитии животноводства.
  • Награждён орденами Ленина, орденом Трудового Красного Знамени и медалями.

Память

В селе Дединово на могиле Генералова Ф. С. установлен бюст.[1]

Напишите отзыв о статье "Генералов, Фёдор Степанович"

Примечания

  1. [www.mosoblonline.ru/upload/att/20050826155339.pdf Газета «Луховицкие Вести»]

Ссылки

 [www.warheroes.ru/hero/hero.asp?Hero_id=15923 Генералов, Фёдор Степанович]. Сайт «Герои Страны». Проверено 29 июля 2014.

Отрывок, характеризующий Генералов, Фёдор Степанович

– Пойдем к сестре, – сказал князь Андрей, возвратившись к Пьеру; – я еще не видал ее, она теперь прячется и сидит с своими божьими людьми. Поделом ей, она сконфузится, а ты увидишь божьих людей. C'est curieux, ma parole. [Это любопытно, честное слово.]
– Qu'est ce que c'est que [Что такое] божьи люди? – спросил Пьер
– А вот увидишь.
Княжна Марья действительно сконфузилась и покраснела пятнами, когда вошли к ней. В ее уютной комнате с лампадами перед киотами, на диване, за самоваром сидел рядом с ней молодой мальчик с длинным носом и длинными волосами, и в монашеской рясе.
На кресле, подле, сидела сморщенная, худая старушка с кротким выражением детского лица.
– Andre, pourquoi ne pas m'avoir prevenu? [Андрей, почему не предупредили меня?] – сказала она с кротким упреком, становясь перед своими странниками, как наседка перед цыплятами.
– Charmee de vous voir. Je suis tres contente de vous voir, [Очень рада вас видеть. Я так довольна, что вижу вас,] – сказала она Пьеру, в то время, как он целовал ее руку. Она знала его ребенком, и теперь дружба его с Андреем, его несчастие с женой, а главное, его доброе, простое лицо расположили ее к нему. Она смотрела на него своими прекрасными, лучистыми глазами и, казалось, говорила: «я вас очень люблю, но пожалуйста не смейтесь над моими ». Обменявшись первыми фразами приветствия, они сели.
– А, и Иванушка тут, – сказал князь Андрей, указывая улыбкой на молодого странника.
– Andre! – умоляюще сказала княжна Марья.
– Il faut que vous sachiez que c'est une femme, [Знай, что это женщина,] – сказал Андрей Пьеру.
– Andre, au nom de Dieu! [Андрей, ради Бога!] – повторила княжна Марья.
Видно было, что насмешливое отношение князя Андрея к странникам и бесполезное заступничество за них княжны Марьи были привычные, установившиеся между ними отношения.
– Mais, ma bonne amie, – сказал князь Андрей, – vous devriez au contraire m'etre reconaissante de ce que j'explique a Pierre votre intimite avec ce jeune homme… [Но, мой друг, ты должна бы быть мне благодарна, что я объясняю Пьеру твою близость к этому молодому человеку.]
– Vraiment? [Правда?] – сказал Пьер любопытно и серьезно (за что особенно ему благодарна была княжна Марья) вглядываясь через очки в лицо Иванушки, который, поняв, что речь шла о нем, хитрыми глазами оглядывал всех.