Генерал-губернатор Южно-Африканского Союза

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Генера́л-губерна́тор Ю́жно-Африка́нского Сою́за представлял британскую Корону и Монарха в Южно-Африканском Союзе с 31 мая 1910 по 31 мая 1961. Он также имел полномочия высокого комиссара, представлявшего британское правительство не только в Южно-Африканском Союзе, но и в британских колониях Басутоленд, Бечуаналенд и Свазиленд.



История

Южно-Африканский Союз был доминионом, членом Содружества, образованным из бывших колоний Трансвааль, Наталь[en], Капской колонии и Оранжевого свободного государства.

С 1948 связи Союза с британской Короной стали ослабевать. Пришедшая к власти Национальная партия Даниеля Франсуа Малана была республиканской африканерской партией, которая рассматривала связи с Короной лишь как анахронизм и реликт британской колонизации.

В 1957 британский гимн God Save the Queen перестал быть одним из двух национальных гимнов наряду с южно-африканским гимном Die Stem van Suid-Afrika.

Юнион Джек также потерял статус национального флага, который остался лишь у южно-африканского флага.

5 октября 1960 премьер-министр Хендрик Фервурд организовал референдум по вопросу о статусе страны, попросив белых южноафриканцев поддержать преобразование Доминиона в республику. Результат составил 52 % в пользу преобразования. Лишь избиратели из в большинстве своём англоязычной провинции Натал ответили отрицательно.

Последний генерал-губернатор Чарльз Роббертс Сварт 31 мая 1961 стал первым президентом Южно-Африканской Республики.

Королева Елизавета II стала последней Королевой Южно-Африканского Союза, но никогда не посещала эту страну под этим титулом.

Список генерал-губернаторов Южно-Африканского Союза

Список неполный:

Напишите отзыв о статье "Генерал-губернатор Южно-Африканского Союза"

Ссылки

  • [www.thepresidency.gov.za/main.asp?include=about/history.htm История государства в Южной Африке]
  • [fotw.fivestarflags.com/za_gg.html История эмблем генерал-губернатора Южно-Африканского Союза]

Отрывок, характеризующий Генерал-губернатор Южно-Африканского Союза

– Я скажу ему, я всё еще раз скажу ему, – сказал Пьер; – но… я бы желал знать одно…
«Что знать?» спросил взгляд Наташи.
– Я бы желал знать, любили ли вы… – Пьер не знал как назвать Анатоля и покраснел при мысли о нем, – любили ли вы этого дурного человека?
– Не называйте его дурным, – сказала Наташа. – Но я ничего – ничего не знаю… – Она опять заплакала.
И еще больше чувство жалости, нежности и любви охватило Пьера. Он слышал как под очками его текли слезы и надеялся, что их не заметят.
– Не будем больше говорить, мой друг, – сказал Пьер.
Так странно вдруг для Наташи показался этот его кроткий, нежный, задушевный голос.
– Не будем говорить, мой друг, я всё скажу ему; но об одном прошу вас – считайте меня своим другом, и ежели вам нужна помощь, совет, просто нужно будет излить свою душу кому нибудь – не теперь, а когда у вас ясно будет в душе – вспомните обо мне. – Он взял и поцеловал ее руку. – Я счастлив буду, ежели в состоянии буду… – Пьер смутился.
– Не говорите со мной так: я не стою этого! – вскрикнула Наташа и хотела уйти из комнаты, но Пьер удержал ее за руку. Он знал, что ему нужно что то еще сказать ей. Но когда он сказал это, он удивился сам своим словам.
– Перестаньте, перестаньте, вся жизнь впереди для вас, – сказал он ей.
– Для меня? Нет! Для меня всё пропало, – сказала она со стыдом и самоунижением.
– Все пропало? – повторил он. – Ежели бы я был не я, а красивейший, умнейший и лучший человек в мире, и был бы свободен, я бы сию минуту на коленях просил руки и любви вашей.
Наташа в первый раз после многих дней заплакала слезами благодарности и умиления и взглянув на Пьера вышла из комнаты.
Пьер тоже вслед за нею почти выбежал в переднюю, удерживая слезы умиления и счастья, давившие его горло, не попадая в рукава надел шубу и сел в сани.
– Теперь куда прикажете? – спросил кучер.
«Куда? спросил себя Пьер. Куда же можно ехать теперь? Неужели в клуб или гости?» Все люди казались так жалки, так бедны в сравнении с тем чувством умиления и любви, которое он испытывал; в сравнении с тем размягченным, благодарным взглядом, которым она последний раз из за слез взглянула на него.
– Домой, – сказал Пьер, несмотря на десять градусов мороза распахивая медвежью шубу на своей широкой, радостно дышавшей груди.
Было морозно и ясно. Над грязными, полутемными улицами, над черными крышами стояло темное, звездное небо. Пьер, только глядя на небо, не чувствовал оскорбительной низости всего земного в сравнении с высотою, на которой находилась его душа. При въезде на Арбатскую площадь, огромное пространство звездного темного неба открылось глазам Пьера. Почти в середине этого неба над Пречистенским бульваром, окруженная, обсыпанная со всех сторон звездами, но отличаясь от всех близостью к земле, белым светом, и длинным, поднятым кверху хвостом, стояла огромная яркая комета 1812 го года, та самая комета, которая предвещала, как говорили, всякие ужасы и конец света. Но в Пьере светлая звезда эта с длинным лучистым хвостом не возбуждала никакого страшного чувства. Напротив Пьер радостно, мокрыми от слез глазами, смотрел на эту светлую звезду, которая, как будто, с невыразимой быстротой пролетев неизмеримые пространства по параболической линии, вдруг, как вонзившаяся стрела в землю, влепилась тут в одно избранное ею место, на черном небе, и остановилась, энергично подняв кверху хвост, светясь и играя своим белым светом между бесчисленными другими, мерцающими звездами. Пьеру казалось, что эта звезда вполне отвечала тому, что было в его расцветшей к новой жизни, размягченной и ободренной душе.