Беллерман, Генрих

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Генрих Беллерман»)
Перейти к: навигация, поиск
Генрих Беллерман
К:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)

Генрих Беллерман (нем. Gottfried Heinrich Bellermann; 10 марта 1832, Берлин — 10 апреля 1903, Потсдам) — немецкий музыковед-медиевист и исследователь музыки эпохи Возрождения. Сын И. Ф. Беллермана.

Учился у своего отца, затем преподавал пение в старейшей берлинской гимназии «Zum Grauen Kloster», в которой Беллерман старший директорствовал. С 1866 г. профессор музыки в Берлинском университете. В 1875 г. был избран в Прусскую королевскую академию искусств.

Более всего известен как автор первого в Новой истории исследования о мензуральной нотации (1858) и трактата о контрапункте (1862). Впервые перевёл на немецкий язык «Определитель музыкальных терминов» Тинкториса (1863) и «Искусство мензурального пения» Франко Кёльнского (1874). Написанный Беллерманом учебник контрапункта (1862), опиравшийся на труды Иоганна Йозефа Фукса, выдержал четыре издания; его использовал в своей преподавательской деятельности Арнольд Шёнберг[1].

Опубликовал также ряд хоровых и вокальных сочинений.

Напишите отзыв о статье "Беллерман, Генрих"



Примечания

  1. [books.google.ru/books?id=jBsvaZUNTegC&pg=PA30&lpg=PA30 Norton Dudeque. Music Theory And Analysis in the Writings of Arnold Schoenberg (1874—1951)] — Ashgate Publishing, Ltd., 2005. — P. 30.  (англ.)


Отрывок, характеризующий Беллерман, Генрих

– И что же, разве наши ополченцы составили пользу для государства? Никакой! только разорили наши хозяйства. Лучше еще набор… а то вернется к вам ни солдат, ни мужик, и только один разврат. Дворяне не жалеют своего живота, мы сами поголовно пойдем, возьмем еще рекрут, и всем нам только клич кликни гусай (он так выговаривал государь), мы все умрем за него, – прибавил оратор одушевляясь.
Илья Андреич проглатывал слюни от удовольствия и толкал Пьера, но Пьеру захотелось также говорить. Он выдвинулся вперед, чувствуя себя одушевленным, сам не зная еще чем и сам не зная еще, что он скажет. Он только что открыл рот, чтобы говорить, как один сенатор, совершенно без зубов, с умным и сердитым лицом, стоявший близко от оратора, перебил Пьера. С видимой привычкой вести прения и держать вопросы, он заговорил тихо, но слышно:
– Я полагаю, милостивый государь, – шамкая беззубым ртом, сказал сенатор, – что мы призваны сюда не для того, чтобы обсуждать, что удобнее для государства в настоящую минуту – набор или ополчение. Мы призваны для того, чтобы отвечать на то воззвание, которым нас удостоил государь император. А судить о том, что удобнее – набор или ополчение, мы предоставим судить высшей власти…
Пьер вдруг нашел исход своему одушевлению. Он ожесточился против сенатора, вносящего эту правильность и узкость воззрений в предстоящие занятия дворянства. Пьер выступил вперед и остановил его. Он сам не знал, что он будет говорить, но начал оживленно, изредка прорываясь французскими словами и книжно выражаясь по русски.