Нокс, Генри
Генри Нокс Henry Knox <tr><td colspan="2" style="text-align: center;">портрет работы Брумиди (между 1859 и 1880)</td></tr> | |||
| |||
---|---|---|---|
8 марта 1785 — 31 декабря 1794 | |||
Президент: | Джордж Вашингтон | ||
Преемник: | Тимоти Пикеринг | ||
Рождение: | 25 июля 1750 Бостон, Массачусетс | ||
Смерть: | 25 декабря 1806 (56 лет) Томастон, Мэн | ||
Автограф: |
Генри Нокс (англ. Henry Knox; 25 июля 1750 — 25 октября 1806) — военный деятель США, первый военный министр США.
С детства работал клерком в книжном магазине в Бостоне, позднее сам открыл собственную книжную торговлю. С 18 лет участвовал в Американской революции на стороне повстанцев.
Нокс с 1772 года служил гренадером в Бостонском гренадерском корпусе. За военные заслуги Джордж Вашингтон в 1775 году произвёл его в полковники, вскоре они подружились. Воспользовавшись захваченными у британцев орудиями, создал собственное артиллерийское подразделение, которое успешно проявило себя в ряде кампаний.
С 1785 года — министр обороны. Как министр обороны, смог организовать регулярный военный флот США, ополчение США, создал сеть береговых укреплений. Одновременно наладил хорошие отношения с индейскими племенами, часть которых поддержала американцев в войне против англичан. Вместе с Вашингтоном проводил программу цивилизации индейцев, в особенности Пяти цивилизованных племён. 2 января 1795 года ушёл в отставку, занимался фермерством. Умер от несчастного случая — проглотил куриную кость, которая вызвала разрыв кишечника, что привело к перитониту.
16 июня 1774 года женился на Люси Флакер, родители которой поддержали британцев.
Образ в кино
- «Джон Адамс» (2008)
Напишите отзыв о статье "Нокс, Генри"
Литература
- North Callahan. Henry Knox - General Washington’s General. — NewYork: A. S. Barnes and Co., 1958. — ISBN 0-15-216435-9.
Ссылки
- [www.generalknoxmuseum.org/ His Montpelier Home Museum] (англ.). [www.webcitation.org/66LNgNqiL Архивировано из первоисточника 22 марта 2012].
- [www.historicalsocietyofsomersethills.org/localinterest.php#Bedminster The Historical Society of The Somerset Hills Vanderveer House] (англ.). [www.webcitation.org/66LNhUUiX Архивировано из первоисточника 22 марта 2012].
- [www.jvanderveerhouse.com/ The Jacobus Vanderveer House Official Website] (англ.). [www.webcitation.org/66LNieoz7 Архивировано из первоисточника 22 марта 2012].
|
Отрывок, характеризующий Нокс, Генри
– Да ведь, сказывали, Малые Мытищи мамоновские казаки зажгли.– Они! Нет, это не Мытищи, это дале.
– Глянь ка, точно в Москве.
Двое из людей сошли с крыльца, зашли за карету и присели на подножку.
– Это левей! Как же, Мытищи вон где, а это вовсе в другой стороне.
Несколько людей присоединились к первым.
– Вишь, полыхает, – сказал один, – это, господа, в Москве пожар: либо в Сущевской, либо в Рогожской.
Никто не ответил на это замечание. И довольно долго все эти люди молча смотрели на далекое разгоравшееся пламя нового пожара.
Старик, графский камердинер (как его называли), Данило Терентьич подошел к толпе и крикнул Мишку.
– Ты чего не видал, шалава… Граф спросит, а никого нет; иди платье собери.
– Да я только за водой бежал, – сказал Мишка.
– А вы как думаете, Данило Терентьич, ведь это будто в Москве зарево? – сказал один из лакеев.
Данило Терентьич ничего не отвечал, и долго опять все молчали. Зарево расходилось и колыхалось дальше и дальше.
– Помилуй бог!.. ветер да сушь… – опять сказал голос.
– Глянь ко, как пошло. О господи! аж галки видно. Господи, помилуй нас грешных!
– Потушат небось.
– Кому тушить то? – послышался голос Данилы Терентьича, молчавшего до сих пор. Голос его был спокоен и медлителен. – Москва и есть, братцы, – сказал он, – она матушка белока… – Голос его оборвался, и он вдруг старчески всхлипнул. И как будто только этого ждали все, чтобы понять то значение, которое имело для них это видневшееся зарево. Послышались вздохи, слова молитвы и всхлипывание старого графского камердинера.
Камердинер, вернувшись, доложил графу, что горит Москва. Граф надел халат и вышел посмотреть. С ним вместе вышла и не раздевавшаяся еще Соня, и madame Schoss. Наташа и графиня одни оставались в комнате. (Пети не было больше с семейством; он пошел вперед с своим полком, шедшим к Троице.)
Графиня заплакала, услыхавши весть о пожаре Москвы. Наташа, бледная, с остановившимися глазами, сидевшая под образами на лавке (на том самом месте, на которое она села приехавши), не обратила никакого внимания на слова отца. Она прислушивалась к неумолкаемому стону адъютанта, слышному через три дома.
– Ах, какой ужас! – сказала, со двора возвративись, иззябшая и испуганная Соня. – Я думаю, вся Москва сгорит, ужасное зарево! Наташа, посмотри теперь, отсюда из окошка видно, – сказала она сестре, видимо, желая чем нибудь развлечь ее. Но Наташа посмотрела на нее, как бы не понимая того, что у ней спрашивали, и опять уставилась глазами в угол печи. Наташа находилась в этом состоянии столбняка с нынешнего утра, с того самого времени, как Соня, к удивлению и досаде графини, непонятно для чего, нашла нужным объявить Наташе о ране князя Андрея и о его присутствии с ними в поезде. Графиня рассердилась на Соню, как она редко сердилась. Соня плакала и просила прощенья и теперь, как бы стараясь загладить свою вину, не переставая ухаживала за сестрой.