Генсбур, Шарлотта

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Шарлотта Генсбур
Charlotte Gainsbourg

Генсбур на церемонии открытия Сада Сержа Генсбура в Париже 8 июля 2010 года
Имя при рождении:

Шарлотта Люси Генсбур

Дата рождения:

21 июля 1971(1971-07-21) (52 года)

Место рождения:

Лондон, Англия, Великобритания

Профессия:

актриса
певица
автор песен

Карьера:

1984 — наст. время

Награды:

Приз за лучшую женскую роль Каннского кинофестиваля 2009

Шарло́тта Люси́ Генсбу́р (англ. Charlotte Lucy Gainsbourg; род. 21 июля 1971, Лондон, Англия, Великобритания) — англо-французская актриса, певица и автор песен.





Биография

Шарлотта Генсбур родилась 21 июля 1971 года в Лондоне, в семье певца, режиссёра и актёра Сержа Генсбура и актрисы и певицы Джейн Биркин. Училась в частной школе Beau Soleil в Швейцарии.

Творчество

Шарлотта Генсбур начала свою актёрскую карьеру во Франции, сыграв дочь героини Катрин Денёв в фильме 1984 года «Слова и музыка» и снявшись в том же году в скандальном видеоклипе на песню её отца «Лимонный инцест» (Lemon incest). Уже через два года начинающая актриса получила главную премию во французском кинематографе «Сезар» как самая многообещающая исполнительница за роль в семейной драме Клода Миллера L’Effrontée. В 1990 годах к Шарлотте приходит международный успех, после того как на экраны выходит фильм её дяди Эндрю Биркина «Цементный сад» — драматическая история братьев и сестёр, после смерти родителей вступивших в инцестуальные отношения.

В 2000 году Генсбур получает «Сезар» уже как лучшая актриса, за фильм «Рождественский пирог» (La Bûche). Кроме этого, она номинируется на эту престижную премию ещё дважды (за «Маленькую воровку» в 1989 году и «Любовь etc.» в 1997). В 2006 году Шарлотту можно было увидеть в психологической драме «Лемминг», где она сыграла с другой Шарлоттой — Рэмплинг. Кроме того, осенью 2006 года на мировые экраны вышел фильм французского режиссёра, обладателя премии «Оскар» Мишеля Гондри «Наука сна», где Генсбур играла в дуэте с Гаэлем Гарсия Берналем. В 2007 году сыграла Клэр в байопике Тодда Хэйнса об Бобе Дилане «Меня там нет», а также исполнила кавер на песню Дилана Just Like a Woman[en] на саундтреке к фильму[en]. В 2009 году она получила Приз за лучшую женскую роль Каннского кинофестиваля за фильм «Антихрист»[1]. Генсбур снялась во французско-австралийском фильме «Дерево», вышедшем в 2010 году, и в научно-фантастическом фильме-катастрофе Ларса фон Триера «Меланхолия»[2]. Она была членом жюри 62-го Берлинского международного кинофестиваля в феврале 2012 года[3]. В мае 2012 года состоялась премьера фильма «Исповедь сына века»[en], где она снялась вместе с британским музыкантом Питом Доэрти[4].

Шарлотта Генсбур время от времени выступает в качестве певицы: её вокальным дебютом стал дуэт с отцом в песне Lemon Incest (1983). Затем Генсбур несколько раз записывала песни для фильмов со своим участием. Так, её можно услышать в картинах «Шарлотта навсегда», «Любовь etc.», «Один уходит — другой остается». Кроме того, актриса выпустила несколько сольных альбомов: Charlotte for Ever (1986; продюсером альбома выступил отец Шарлотты, также исполнив с ней в дуэте 2 песни), 5:55 (2006), IRM (2009; продюсер этого альбома — Beck).

Личная жизнь

С 1990-х годов Шарлотта состоит в незарегистрированном браке с актёром и режиссёром Иваном Атталем (г.р.1965)[5]. У пары есть трое детей — Бен Атталь (12.06.1997), Алис Атталь (08.11.2002) и Джо Атталь (16.07.2011)[6].

В данный момент семейство проживает в Париже (Франция).

Проблемы со здоровьем

Летом 2007 года, после незначительного происшествия во время катания на водных лыжах в США, Шарлотта начала испытывать сильные головные боли. Как позже выяснилось, она перенесла внутримозговое кровоизлияние, 5 сентября она была экстренно госпитализирована в парижскую больницу, где ей была проведена успешная операция на мозге[7].

Фильмография

Год Русское название Оригинальное название Роль
1984 ф Слова и музыка Paroles et Musique Шарлотт Маркер
1985 ф Дерзкая девчонка L’Effrontée Шарлотт Кастан
1986 ф Шарлотта навсегда Charlotte For Ever Шарлотта
1987 ф Мастер кунг-фу Kung-Fu master Люси
1988 ф Маленькая воровка La Petite Voleuse Жанин Кастан
1990 ф И свет во тьме светит Sole anche di notte Матильда
1991 ф Спасибо, жизнь Merci la vie Камилла
1991 ф У всех на виду Aux yeux du monde Жюльет Манжен
1992 ф Цементный сад The Cement Garden Жюли
1992 ф Влюблённая Amoureuse Мери
1994 ф Коварство славы Grosse fatigue Шарлотта Генсбур
1996 ф Джейн Эйр Jane Eyre Джейн Эйр
1996 ф Любовь etc. Love etc. Мари
1999 ф Рождественский пирог La Bûche Милла Робен
1999 ф Нарушительница The Intruder Кэтрин
2000 ф Отверженные Les misérables Фантина
2001 ф Феликс и Лола Felix et lola Лола
2001 ф Моя жена — актриса Ma femme est une actrice Шарлотта
2003 ф 21 грамм 21 Grams Мари Ривер
2004 ф Они поженились, и у них было много детей Ils se marièrent et eurent beaucoup d’enfant Габриэль
2005 ф Лемминг Lemming Бенедикта Гетти
2005 ф Один уходит — другой остается L’un reste, l’autre part Жудит
2006 ф Наука сна La Science des Rêves Стефани
2006 ф Как жениться и остаться холостым Prête-moi ta main Эмма
2006 ф Новый свет Nuovomondo Люси
2007 ф Меня там нет I’m Not There Клэр
2007 ф Город финального назначения City of Your Final Destination Арден Лэнгдон
2009 ф Антихрист Antichrist Она
2009 ф Преследование Persécution Соня
2010 ф Дерево The Tree Дон
2011 ф Меланхолия Melancholia Клэр
2011 ф Исповедь сына века Confession of a Child of the Century Брижитта
2012 ф Не входить, мы не одеты Do Not Disturb Лилли
2013 ф Нимфоманка Nymphomaniac Джо
2014 ф Джеки в царстве женщин Jacky au royaume des filles Полконесса
2014 ф Самба Samba Элис
2014 ф Misunderstood мать Арии
2015 ф Всё будет хорошо Every Thing Will Be Fine Кейт
2015 ф Oppenheimer Strategies
2016 ф День независимости: Возрождение Independence Day: Resurgence доктор Кэтрин Марсо
2017 ф Снеговик The Snowman

Дискография

Факты

  • В 2001 году Шарлотта Генсбур была членом жюри Каннского кинофестиваля.
  • Мексиканский режиссёр Алехандро Гонсалес Иньярриту пригласил Шарлотту в свой фильм «21 грамм» потому, что являлся большим поклонником творчества Сержа Генсбура. Однако после съёмок, по его собственному признанию, совершенно влюбился в дочь.
  • Шарлотту можно услышать в песне поп-певицы Мадонны What It Feels Like For A Girl: в начале трека использована реплика актрисы, произнесённая ею в фильме «Цементный сад». Звучит она следующим образом: «Girls can wear jeans and cut their hair short, wear shirts and boots, cause it’s ok to be a boy. But for a boy to look like a girl is degrading, cause you think that being a girl is degrading. But secretly you’d love to know what its like, wouldn’t you, what it feels like for a girl».
  • Внешность Шарлотты Генсбур послужила прообразом для создания образа главного протагониста видеоигры Silent Hill 3 — девушки-подростка Хизэр Мэйсон.[8]
  • Одна из песен, которые исполняла Шарлотта Генсбур — «Zéro pointe vers l´infini» — песня Матвея Блантера «В лесу прифронтовом». Но на диске в качестве автора музыки указан отец Шарлотты — Серж Генсбур.[9]

Напишите отзыв о статье "Генсбур, Шарлотта"

Примечания

  1. [www.festival-cannes.com/en/archives/ficheFilm/id/10893001/year/2009.html Antichrist] (англ.). Festival Archives > Selections > Fiche Film. Каннский кинофестиваль. Проверено 16 октября 2013.
  2. Owen Williams. [www.empireonline.com/news/story.asp?NID=27390 Latest On Von Trier's Melancholia] (англ.). Movie News. Empire (25 March 2010). Проверено 16 октября 2013.
  3. [www.berlinale.de/en/archiv/jahresarchive/2012/04_jury_2012/04_jury_2012.html Juries 2012] (англ.). Archive > Annual Archives > 2012. Берлинский кинофестиваль. Проверено 16 октября 2013.
  4. Rob Sharp. [www.independent.co.uk/arts-entertainment/films/news/film-role-for-peter-doherty-2154999.html Film role for Peter Doherty] (англ.). Arts & Ents > Films > News. The Independent (9 September 2010). Проверено 16 октября 2013.
  5. [www.moviehabit.com/essays/gainsbourg_attal_02.shtml Movie Habit: Interview with Charlotte Gainsbourg and Yvan Attal]
  6. [www.gala.fr/les_stars/leurs_bio/charlotte_gainsbourg Charlotte Gainsbourg bio : biographie de Charlotte Gainsbourg — Gala]
  7. [www.nme.com/news/charlotte-gainsbourg/30949 Charlotte Gainsbourg has emergency brain surgery]. NME (6 September 07). [www.webcitation.org/65U7opo9H Архивировано из первоисточника 16 февраля 2012].
  8. [silenthill.wikia.com/wiki/Heather_Mason Энциклопедия Silent Hill (англ.)]
  9. [www.youtube.com/watch?v=WRU4x96GZkk&feature=related Плагиат в советской песне-6]

Ссылки

Отрывок, характеризующий Генсбур, Шарлотта

– Ну, что он?
– Всё то же. И как вы хотите, этот шум… – сказала княжна, оглядывая Анну Михайловну, как незнакомую.
– Ah, chere, je ne vous reconnaissais pas, [Ах, милая, я не узнала вас,] – с счастливою улыбкой сказала Анна Михайловна, легкою иноходью подходя к племяннице графа. – Je viens d'arriver et je suis a vous pour vous aider a soigner mon oncle . J`imagine, combien vous avez souffert, [Я приехала помогать вам ходить за дядюшкой. Воображаю, как вы настрадались,] – прибавила она, с участием закатывая глаза.
Княжна ничего не ответила, даже не улыбнулась и тотчас же вышла. Анна Михайловна сняла перчатки и в завоеванной позиции расположилась на кресле, пригласив князя Василья сесть подле себя.
– Борис! – сказала она сыну и улыбнулась, – я пройду к графу, к дяде, а ты поди к Пьеру, mon ami, покаместь, да не забудь передать ему приглашение от Ростовых. Они зовут его обедать. Я думаю, он не поедет? – обратилась она к князю.
– Напротив, – сказал князь, видимо сделавшийся не в духе. – Je serais tres content si vous me debarrassez de ce jeune homme… [Я был бы очень рад, если бы вы меня избавили от этого молодого человека…] Сидит тут. Граф ни разу не спросил про него.
Он пожал плечами. Официант повел молодого человека вниз и вверх по другой лестнице к Петру Кирилловичу.


Пьер так и не успел выбрать себе карьеры в Петербурге и, действительно, был выслан в Москву за буйство. История, которую рассказывали у графа Ростова, была справедлива. Пьер участвовал в связываньи квартального с медведем. Он приехал несколько дней тому назад и остановился, как всегда, в доме своего отца. Хотя он и предполагал, что история его уже известна в Москве, и что дамы, окружающие его отца, всегда недоброжелательные к нему, воспользуются этим случаем, чтобы раздражить графа, он всё таки в день приезда пошел на половину отца. Войдя в гостиную, обычное местопребывание княжен, он поздоровался с дамами, сидевшими за пяльцами и за книгой, которую вслух читала одна из них. Их было три. Старшая, чистоплотная, с длинною талией, строгая девица, та самая, которая выходила к Анне Михайловне, читала; младшие, обе румяные и хорошенькие, отличавшиеся друг от друга только тем, что у одной была родинка над губой, очень красившая ее, шили в пяльцах. Пьер был встречен как мертвец или зачумленный. Старшая княжна прервала чтение и молча посмотрела на него испуганными глазами; младшая, без родинки, приняла точно такое же выражение; самая меньшая, с родинкой, веселого и смешливого характера, нагнулась к пяльцам, чтобы скрыть улыбку, вызванную, вероятно, предстоящею сценой, забавность которой она предвидела. Она притянула вниз шерстинку и нагнулась, будто разбирая узоры и едва удерживаясь от смеха.
– Bonjour, ma cousine, – сказал Пьер. – Vous ne me гесоnnaissez pas? [Здравствуйте, кузина. Вы меня не узнаете?]
– Я слишком хорошо вас узнаю, слишком хорошо.
– Как здоровье графа? Могу я видеть его? – спросил Пьер неловко, как всегда, но не смущаясь.
– Граф страдает и физически и нравственно, и, кажется, вы позаботились о том, чтобы причинить ему побольше нравственных страданий.
– Могу я видеть графа? – повторил Пьер.
– Гм!.. Ежели вы хотите убить его, совсем убить, то можете видеть. Ольга, поди посмотри, готов ли бульон для дяденьки, скоро время, – прибавила она, показывая этим Пьеру, что они заняты и заняты успокоиваньем его отца, тогда как он, очевидно, занят только расстроиванием.
Ольга вышла. Пьер постоял, посмотрел на сестер и, поклонившись, сказал:
– Так я пойду к себе. Когда можно будет, вы мне скажите.
Он вышел, и звонкий, но негромкий смех сестры с родинкой послышался за ним.
На другой день приехал князь Василий и поместился в доме графа. Он призвал к себе Пьера и сказал ему:
– Mon cher, si vous vous conduisez ici, comme a Petersbourg, vous finirez tres mal; c'est tout ce que je vous dis. [Мой милый, если вы будете вести себя здесь, как в Петербурге, вы кончите очень дурно; больше мне нечего вам сказать.] Граф очень, очень болен: тебе совсем не надо его видеть.
С тех пор Пьера не тревожили, и он целый день проводил один наверху, в своей комнате.
В то время как Борис вошел к нему, Пьер ходил по своей комнате, изредка останавливаясь в углах, делая угрожающие жесты к стене, как будто пронзая невидимого врага шпагой, и строго взглядывая сверх очков и затем вновь начиная свою прогулку, проговаривая неясные слова, пожимая плечами и разводя руками.
– L'Angleterre a vecu, [Англии конец,] – проговорил он, нахмуриваясь и указывая на кого то пальцем. – M. Pitt comme traitre a la nation et au droit des gens est condamiene a… [Питт, как изменник нации и народному праву, приговаривается к…] – Он не успел договорить приговора Питту, воображая себя в эту минуту самим Наполеоном и вместе с своим героем уже совершив опасный переезд через Па де Кале и завоевав Лондон, – как увидал входившего к нему молодого, стройного и красивого офицера. Он остановился. Пьер оставил Бориса четырнадцатилетним мальчиком и решительно не помнил его; но, несмотря на то, с свойственною ему быстрою и радушною манерой взял его за руку и дружелюбно улыбнулся.
– Вы меня помните? – спокойно, с приятной улыбкой сказал Борис. – Я с матушкой приехал к графу, но он, кажется, не совсем здоров.
– Да, кажется, нездоров. Его всё тревожат, – отвечал Пьер, стараясь вспомнить, кто этот молодой человек.
Борис чувствовал, что Пьер не узнает его, но не считал нужным называть себя и, не испытывая ни малейшего смущения, смотрел ему прямо в глаза.
– Граф Ростов просил вас нынче приехать к нему обедать, – сказал он после довольно долгого и неловкого для Пьера молчания.
– А! Граф Ростов! – радостно заговорил Пьер. – Так вы его сын, Илья. Я, можете себе представить, в первую минуту не узнал вас. Помните, как мы на Воробьевы горы ездили c m me Jacquot… [мадам Жако…] давно.
– Вы ошибаетесь, – неторопливо, с смелою и несколько насмешливою улыбкой проговорил Борис. – Я Борис, сын княгини Анны Михайловны Друбецкой. Ростова отца зовут Ильей, а сына – Николаем. И я m me Jacquot никакой не знал.
Пьер замахал руками и головой, как будто комары или пчелы напали на него.
– Ах, ну что это! я всё спутал. В Москве столько родных! Вы Борис…да. Ну вот мы с вами и договорились. Ну, что вы думаете о булонской экспедиции? Ведь англичанам плохо придется, ежели только Наполеон переправится через канал? Я думаю, что экспедиция очень возможна. Вилльнев бы не оплошал!
Борис ничего не знал о булонской экспедиции, он не читал газет и о Вилльневе в первый раз слышал.
– Мы здесь в Москве больше заняты обедами и сплетнями, чем политикой, – сказал он своим спокойным, насмешливым тоном. – Я ничего про это не знаю и не думаю. Москва занята сплетнями больше всего, – продолжал он. – Теперь говорят про вас и про графа.
Пьер улыбнулся своей доброю улыбкой, как будто боясь за своего собеседника, как бы он не сказал чего нибудь такого, в чем стал бы раскаиваться. Но Борис говорил отчетливо, ясно и сухо, прямо глядя в глаза Пьеру.
– Москве больше делать нечего, как сплетничать, – продолжал он. – Все заняты тем, кому оставит граф свое состояние, хотя, может быть, он переживет всех нас, чего я от души желаю…
– Да, это всё очень тяжело, – подхватил Пьер, – очень тяжело. – Пьер всё боялся, что этот офицер нечаянно вдастся в неловкий для самого себя разговор.
– А вам должно казаться, – говорил Борис, слегка краснея, но не изменяя голоса и позы, – вам должно казаться, что все заняты только тем, чтобы получить что нибудь от богача.
«Так и есть», подумал Пьер.
– А я именно хочу сказать вам, чтоб избежать недоразумений, что вы очень ошибетесь, ежели причтете меня и мою мать к числу этих людей. Мы очень бедны, но я, по крайней мере, за себя говорю: именно потому, что отец ваш богат, я не считаю себя его родственником, и ни я, ни мать никогда ничего не будем просить и не примем от него.
Пьер долго не мог понять, но когда понял, вскочил с дивана, ухватил Бориса за руку снизу с свойственною ему быстротой и неловкостью и, раскрасневшись гораздо более, чем Борис, начал говорить с смешанным чувством стыда и досады.
– Вот это странно! Я разве… да и кто ж мог думать… Я очень знаю…
Но Борис опять перебил его:
– Я рад, что высказал всё. Может быть, вам неприятно, вы меня извините, – сказал он, успокоивая Пьера, вместо того чтоб быть успокоиваемым им, – но я надеюсь, что не оскорбил вас. Я имею правило говорить всё прямо… Как же мне передать? Вы приедете обедать к Ростовым?
И Борис, видимо свалив с себя тяжелую обязанность, сам выйдя из неловкого положения и поставив в него другого, сделался опять совершенно приятен.
– Нет, послушайте, – сказал Пьер, успокоиваясь. – Вы удивительный человек. То, что вы сейчас сказали, очень хорошо, очень хорошо. Разумеется, вы меня не знаете. Мы так давно не видались…детьми еще… Вы можете предполагать во мне… Я вас понимаю, очень понимаю. Я бы этого не сделал, у меня недостало бы духу, но это прекрасно. Я очень рад, что познакомился с вами. Странно, – прибавил он, помолчав и улыбаясь, – что вы во мне предполагали! – Он засмеялся. – Ну, да что ж? Мы познакомимся с вами лучше. Пожалуйста. – Он пожал руку Борису. – Вы знаете ли, я ни разу не был у графа. Он меня не звал… Мне его жалко, как человека… Но что же делать?
– И вы думаете, что Наполеон успеет переправить армию? – спросил Борис, улыбаясь.
Пьер понял, что Борис хотел переменить разговор, и, соглашаясь с ним, начал излагать выгоды и невыгоды булонского предприятия.
Лакей пришел вызвать Бориса к княгине. Княгиня уезжала. Пьер обещался приехать обедать затем, чтобы ближе сойтись с Борисом, крепко жал его руку, ласково глядя ему в глаза через очки… По уходе его Пьер долго еще ходил по комнате, уже не пронзая невидимого врага шпагой, а улыбаясь при воспоминании об этом милом, умном и твердом молодом человеке.
Как это бывает в первой молодости и особенно в одиноком положении, он почувствовал беспричинную нежность к этому молодому человеку и обещал себе непременно подружиться с ним.
Князь Василий провожал княгиню. Княгиня держала платок у глаз, и лицо ее было в слезах.
– Это ужасно! ужасно! – говорила она, – но чего бы мне ни стоило, я исполню свой долг. Я приеду ночевать. Его нельзя так оставить. Каждая минута дорога. Я не понимаю, чего мешкают княжны. Может, Бог поможет мне найти средство его приготовить!… Adieu, mon prince, que le bon Dieu vous soutienne… [Прощайте, князь, да поддержит вас Бог.]