Мальтийский архипелаг
Мальтийский архипелаг | |
Мальтийский архипелаг | |
35°55′00″ с. ш. 14°26′00″ в. д. / 35.91667° с. ш. 14.43333° в. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=35.91667&mlon=14.43333&zoom=9 (O)] (Я)Координаты: 35°55′00″ с. ш. 14°26′00″ в. д. / 35.91667° с. ш. 14.43333° в. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=35.91667&mlon=14.43333&zoom=9 (O)] (Я) | |
Акватория | Средиземное море |
Крупнейший остров | Мальта |
Общая площадь | 316 км² |
Наивысшая точка | 253 м |
Страна | Мальта |
Население (2005 год) | 404 962 чел. |
Плотность населения | 1281,525 чел./км² |
Мальтийский архипелаг — небольшой архипелаг, расположенный в центральной части Средиземного моря, в 93 км к югу от острова Сицилия и в 288 км от Туниса.
Содержание
География
Общая площадь Мальтийского архипелага — 316 км², острова бедны водными источниками. Сухопутных границ Мальта с другими государствами не имеет. К северу через Мальтийский пролив находится остров Сицилия. Архипелаг включает три населённых острова (Мальта, Гоцо и Комино), остальные островки и скалы людьми не заселены.
Геологически архипелаг сложен из известняка. Самая высокая точка — вершина Та-Дмейрек (253 метра над уровнем моря), — находится на юго-западном побережья острова Мальта[1]. Имеются тонкие прослои глины и песчаников. Рельеф, в основном, равнинный. Известняковая порода островов хорошо поддаётся выветриванию[2].
Климат Мальты субтропический средиземноморский. Среднемесячные температуры колеблются от +12 — +13 °С зимой до +25 — +26 °C летом. Осадков выпадает 553.3 мм в год, в основном — с сентября по март, практически, исключительно из дождей[3].
Большую часть территории Мальты и Гоцо занимают населённые пункты. Необитаемые острова являются охраняемой территорией. Для островов характерна довольно высокая степень эндемизма.
Острова
Остров | Англ. | Мальт. | Население, чел. (2005) |
Площадь, км² |
Плотность, чел./км² |
---|---|---|---|---|---|
Мальта | Malta Island | Malta | 373 955 | 246 | 1520,14 |
Гоцо | Gozo | Għawdex | 31 003 | 67 | 462,73 |
Комино | Comino | Kemmuna | 4 | 3,5 | 1,14 |
Коминотто | Cominotto | Kemmunett | — | 0,25 | — |
Делимара | Delimara Island | Sikka ta' Delimara | — | 0,31 | — |
Фильфла | Filfla | Filfla | — | 0,06 | — |
Острова Святого Павла | St Paul’s Island | Il-Gżejjer ta' San Pawl | — | 0,1 | — |
Маноэль | Manoel Island | Il-Gżira Manwel | — | — | |
Грибная скала | Fungus Rock | Il-Ġebla tal-Ġeneral | — | 0,006 | — |
Фильфолетта | Filfoletta | Filfoletta | — | — |
См. также
Напишите отзыв о статье "Мальтийский архипелаг"
Примечания
Это заготовка статьи по географии Мальты. Вы можете помочь проекту, дополнив её. |
Отрывок, характеризующий Мальтийский архипелаг– Казнь герцога Энгиенского, – сказал мсье Пьер, – была государственная необходимость; и я именно вижу величие души в том, что Наполеон не побоялся принять на себя одного ответственность в этом поступке.– Dieul mon Dieu! [Боже! мой Боже!] – страшным шопотом проговорила Анна Павловна. – Comment, M. Pierre, vous trouvez que l'assassinat est grandeur d'ame, [Как, мсье Пьер, вы видите в убийстве величие души,] – сказала маленькая княгиня, улыбаясь и придвигая к себе работу. – Ah! Oh! – сказали разные голоса. – Capital! [Превосходно!] – по английски сказал князь Ипполит и принялся бить себя ладонью по коленке. Виконт только пожал плечами. Пьер торжественно посмотрел поверх очков на слушателей. – Я потому так говорю, – продолжал он с отчаянностью, – что Бурбоны бежали от революции, предоставив народ анархии; а один Наполеон умел понять революцию, победить ее, и потому для общего блага он не мог остановиться перед жизнью одного человека. – Не хотите ли перейти к тому столу? – сказала Анна Павловна. Но Пьер, не отвечая, продолжал свою речь. – Нет, – говорил он, все более и более одушевляясь, – Наполеон велик, потому что он стал выше революции, подавил ее злоупотребления, удержав всё хорошее – и равенство граждан, и свободу слова и печати – и только потому приобрел власть. – Да, ежели бы он, взяв власть, не пользуясь ею для убийства, отдал бы ее законному королю, – сказал виконт, – тогда бы я назвал его великим человеком. – Он бы не мог этого сделать. Народ отдал ему власть только затем, чтоб он избавил его от Бурбонов, и потому, что народ видел в нем великого человека. Революция была великое дело, – продолжал мсье Пьер, выказывая этим отчаянным и вызывающим вводным предложением свою великую молодость и желание всё полнее высказать. – Революция и цареубийство великое дело?…После этого… да не хотите ли перейти к тому столу? – повторила Анна Павловна. – Contrat social, [Общественный договор,] – с кроткой улыбкой сказал виконт. – Я не говорю про цареубийство. Я говорю про идеи. – Да, идеи грабежа, убийства и цареубийства, – опять перебил иронический голос. – Это были крайности, разумеется, но не в них всё значение, а значение в правах человека, в эманципации от предрассудков, в равенстве граждан; и все эти идеи Наполеон удержал во всей их силе. – Свобода и равенство, – презрительно сказал виконт, как будто решившийся, наконец, серьезно доказать этому юноше всю глупость его речей, – всё громкие слова, которые уже давно компрометировались. Кто же не любит свободы и равенства? Еще Спаситель наш проповедывал свободу и равенство. Разве после революции люди стали счастливее? Напротив. Mы хотели свободы, а Бонапарте уничтожил ее. Князь Андрей с улыбкой посматривал то на Пьера, то на виконта, то на хозяйку. В первую минуту выходки Пьера Анна Павловна ужаснулась, несмотря на свою привычку к свету; но когда она увидела, что, несмотря на произнесенные Пьером святотатственные речи, виконт не выходил из себя, и когда она убедилась, что замять этих речей уже нельзя, она собралась с силами и, присоединившись к виконту, напала на оратора. – Mais, mon cher m r Pierre, [Но, мой милый Пьер,] – сказала Анна Павловна, – как же вы объясняете великого человека, который мог казнить герцога, наконец, просто человека, без суда и без вины? – Я бы спросил, – сказал виконт, – как monsieur объясняет 18 брюмера. Разве это не обман? C'est un escamotage, qui ne ressemble nullement a la maniere d'agir d'un grand homme. [Это шулерство, вовсе не похожее на образ действий великого человека.] |