Геология Антарктиды

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Здесь представлена краткая геоистория Антарктиды и описание её современного геологического состояния.





Палеозойская эра (540—250 млн лет назад)

В течение Кембрийского периода климат Гондваны оставался мягким. Западная Антарктида тогда располагалась в северном полушарии, а Восточная — на экваторе. К началу Девона (416 млн лет назад) Гондвана сильно сместилась на юг, климат стал прохладнее, а к концу Девона началось оледенение (360 млн лет назад), так как континент достиг Южного полюса. В течение Перми началось потепление, появление множества болот. Климат становился все жарче и суше.

Мезозойская эра и распад Гондваны (250—23 млн лет назад)

Гондвана превратилась в пустыню. В Юре (206—146 млн лет назад) начал образовываться Антарктический полуостров. Флора того времени представлена гинкго и южным буком, фауна — цикадами и рептилиями. Появление динозавров совпало с началом распада Гондваны. Около 160 миллионов лет назад отделилась Африка, за которой последовала Индия (123 млн лет назад). Примерно 65 млн лет назад в Антарктиде по-прежнему был субтропический климат. 40 млн лет назад отделилась Австралия, а ещё через 17 млн лет образовался пролив Дрейка. Так появилось Антарктическое Циркумполярное течение. Началось распространение льдов которые примерно через 8 млн лет полностью заняли весь континент.

Восточная Антарктида

Восточная Антарктида представляет собой платформу, состоящую из трех ярусов:

  • Нижний ярус сложен гнейсами, мигматитами и гранитоидами. Возраст его около 1 млрд лет (протерозой и архей), а некоторые участки ещё древнее — до 3 млрд лет. Толщина слоя достигает 20-30 км.
  • Средний ярус состоит из метаморфических осадочных пород толщиной в несколько километров.
  • Верхний ярус относится к палеозою и мезозою, сложен осадочными породами. В нём нередки остатки ископаемых рыб и растений.

Наиболее крупное образование в этой части континента — горные хребты земли Виктории и земли Королевы Мод. У берегов встречается множество разломов — древних (вулкан Гаусс) и молодых (вулкан Эребус). По огромному разлому, входящему в материк со стороны океана, течёт ледник Ламберт в море Макензи.

Западная Антарктида

В Западной Антарктиде можно найти любые породы от палеозоя до кайнозоя. По своей геологии она напоминает Анды Южной Америки. Рельеф гористый. Распространены ископаемые, в том числе южных буков, которые и сейчас произрастают на Огненной Земле, где температура в среднем всего на 10 градусов выше.

Оледенение

Ещё в конце неогена воды Южного океана были гораздо теплее, о чём говорят ископаемые остатки моллюсков. Оледенение здесь началось раньше, чем в Европе, и было сильнее — ледники покрывали весь нынешний шельф. Несмотря на частые потепления, Антарктида никогда полностью не освобождалась от ледяного покрова с тех времён.

Полезные ископаемые

Согласно оценкам учёных, недра Антарктиды содержат значительное количество каменного угля, медной руды, молибдена, слюды, графита, никеля, свинца, цинка и прочего сырья. Геологическая служба США утверждает, что здесь хранятся огромные запасы нефти (6,5 млрд т) и природного газа (более 4 трлн кубометров)[1]. Добыча этих ресурсов вызывает большие сложности из-за отдалённости региона от основных потребителей. В 1991 году протоколом о защите окружающей среды к договору об Антарктике была запрещена до 2048 года любая добыча ресурсов в Антарктиде.К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[источник не указан 3516 дней]

Напишите отзыв о статье "Геология Антарктиды"

Примечания

  1. [first-drilling.com.ua/article/article_item/396 Битва за Антарктиду.]


Отрывок, характеризующий Геология Антарктиды

– У вас тут от живого мужа замуж выходить стали. Ты, может, думаешь, что ты это новенькое выдумала? Упредили, матушка. Уж давно выдумано. Во всех…… так то делают. – И с этими словами Марья Дмитриевна с привычным грозным жестом, засучивая свои широкие рукава и строго оглядываясь, прошла через комнату.
На Марью Дмитриевну, хотя и боялись ее, смотрели в Петербурге как на шутиху и потому из слов, сказанных ею, заметили только грубое слово и шепотом повторяли его друг другу, предполагая, что в этом слове заключалась вся соль сказанного.
Князь Василий, последнее время особенно часто забывавший то, что он говорил, и повторявший по сотне раз одно и то же, говорил всякий раз, когда ему случалось видеть свою дочь.
– Helene, j'ai un mot a vous dire, – говорил он ей, отводя ее в сторону и дергая вниз за руку. – J'ai eu vent de certains projets relatifs a… Vous savez. Eh bien, ma chere enfant, vous savez que mon c?ur de pere se rejouit do vous savoir… Vous avez tant souffert… Mais, chere enfant… ne consultez que votre c?ur. C'est tout ce que je vous dis. [Элен, мне надо тебе кое что сказать. Я прослышал о некоторых видах касательно… ты знаешь. Ну так, милое дитя мое, ты знаешь, что сердце отца твоего радуется тому, что ты… Ты столько терпела… Но, милое дитя… Поступай, как велит тебе сердце. Вот весь мой совет.] – И, скрывая всегда одинаковое волнение, он прижимал свою щеку к щеке дочери и отходил.
Билибин, не утративший репутации умнейшего человека и бывший бескорыстным другом Элен, одним из тех друзей, которые бывают всегда у блестящих женщин, друзей мужчин, никогда не могущих перейти в роль влюбленных, Билибин однажды в petit comite [маленьком интимном кружке] высказал своему другу Элен взгляд свой на все это дело.
– Ecoutez, Bilibine (Элен таких друзей, как Билибин, всегда называла по фамилии), – и она дотронулась своей белой в кольцах рукой до рукава его фрака. – Dites moi comme vous diriez a une s?ur, que dois je faire? Lequel des deux? [Послушайте, Билибин: скажите мне, как бы сказали вы сестре, что мне делать? Которого из двух?]
Билибин собрал кожу над бровями и с улыбкой на губах задумался.
– Vous ne me prenez pas en расплох, vous savez, – сказал он. – Comme veritable ami j'ai pense et repense a votre affaire. Voyez vous. Si vous epousez le prince (это был молодой человек), – он загнул палец, – vous perdez pour toujours la chance d'epouser l'autre, et puis vous mecontentez la Cour. (Comme vous savez, il y a une espece de parente.) Mais si vous epousez le vieux comte, vous faites le bonheur de ses derniers jours, et puis comme veuve du grand… le prince ne fait plus de mesalliance en vous epousant, [Вы меня не захватите врасплох, вы знаете. Как истинный друг, я долго обдумывал ваше дело. Вот видите: если выйти за принца, то вы навсегда лишаетесь возможности быть женою другого, и вдобавок двор будет недоволен. (Вы знаете, ведь тут замешано родство.) А если выйти за старого графа, то вы составите счастие последних дней его, и потом… принцу уже не будет унизительно жениться на вдове вельможи.] – и Билибин распустил кожу.
– Voila un veritable ami! – сказала просиявшая Элен, еще раз дотрогиваясь рукой до рукава Билибипа. – Mais c'est que j'aime l'un et l'autre, je ne voudrais pas leur faire de chagrin. Je donnerais ma vie pour leur bonheur a tous deux, [Вот истинный друг! Но ведь я люблю того и другого и не хотела бы огорчать никого. Для счастия обоих я готова бы пожертвовать жизнию.] – сказала она.
Билибин пожал плечами, выражая, что такому горю даже и он пособить уже не может.
«Une maitresse femme! Voila ce qui s'appelle poser carrement la question. Elle voudrait epouser tous les trois a la fois», [«Молодец женщина! Вот что называется твердо поставить вопрос. Она хотела бы быть женою всех троих в одно и то же время».] – подумал Билибин.