Георгий (Калищук)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Его Высокопреосвященство
Митрополит Георгий
Metropolitan Yurij
Архиепископ Виннипега и Центральной епархии, митрополит Канады
21 ноября 2010 года
Избрание: 18 июля 2010 года
Интронизация: 21 ноября 2010 года
Церковь: Украинская православная церковь в Канаде
Предшественник: Иоанн (Стинка)
Архиепископ Торонто и Восточной епархии
1995 года — 2010 год
Церковь: Украинская православная церковь в Канаде
Предшественник: Василий (Федак)
Преемник: Андрей (Пешко)
с 15 декабря 1991 года - местоблюститель Восточной епархии, до 2001 года - епископ
Епископ Саскатунский,
викарий Центральной Епархии
17 декабря 1989 — 1995 год
Церковь: Украинская православная церковь в Канаде
 
Образование: Коллегия святого Андрея,
Университет Макмастера,
Торонтский университет
Имя при рождении: Юрий Петрович Калищук
Оригинал имени
при рождении:
Юрій Петрович Каліщук
Отец: Петр Калищук
Мать: Анастасия Калищук
Принятие священного сана: 16 июля 1988 года
Принятие монашества: 10 сентября 1989 года
Епископская хиротония: 17 декабря 1989 года

Митрополит Георгий (Юрий, англ. Metropolitan Yurij, в миру Юрий Петрович Калищук укр. Юрій Петрович Каліщук; 26 мая 1951 года, Лашин, провинция Квебек) — епископ Украинской православной церкви в Канаде в юрисдикции Константинопольского патриархата с титулом «Архиепископ Виннипега и Центральной епархии, митрополит Канады».

Тезоименитство: 23 апреля / 6 мая (великомученика Георгия Победоносца).





Биография

Родился 26 мая 1951 года в городе Лашин, провинции Квебек. Был средним из трёх сыновей в семье Петра и Анастасии Калищук, которые были родом из села Новая Выжва на Волыни[1].

Начальное образование получил в Лашине и Гамильтоне, среднее — в Гамильтоне.

В 1963 году семья переехала в Гамильтон, где стали членами украинской православной общины Собора Святого Владимира.

Молодой Юрий учился в украинской школе, был членом танцевальной группы «Зірка», пел в церковном хоре Собора, затем в 1981—1982 годы стал его дирижёром, был членом православной молодёжной организации Союза Украинской Молодежи Канады.

В 1970 году стал студентом Коллегии Святого Андрея в Виннипеге. В годы учёбы за проявленную музыкальную и спортивную активность и академические успехи в учёбе получил много наград. Участь в Коллегии, он с 1971 по 1973 годы был ассистентом дирижёра студенческого хора Богословского факультета под руководством архиепископа Бориса (Яковкевича), а затем доктора Павла Маценко.

В 1973 году окончил Коллегию святого Андрея со степенью лиценциата богословия.

С 1975 года до 1980 год изучал музыку в университете Макмастера в Гамильтоне, получив степень бакалавра музыки по истории и теории (magna cum laude).

В 1984 году окончил факультет образования Торонтского университета со степенью Bac. Ed. (magna cum laude). В 1985 году получил степень бакалавра теологии в Коллегии святого Андрея в Виннипеге.

В течение 1983—1987 годов был директором Проекта Бортнянского, и частично президентом Украинского фонда тысячелетия, издавшего звукозапись 35-ти духовных концертов Дмитрия Бортнянского, дирижёр — маэстро Владимир Колесник.

16 июля 1988 года в Соборе святого Владимира в Гамильтоне митрополит Василий (Федак) рукоположил его в сан диакона. А 17 июля 1988 года митрополит Василий там же рукоположен в сан пресвитера. С 1 сентября 1988 года по октябрь 1989 года служил в кафедральном соборе Пресвятой Троицы в Виннипеге как помощник настоятеля собора.

С сентября 1988 года по декабрь 1991 года преподавал литургическую музыку в Коллегии святого Андрея в Виннипеге.

10 сентября 1989 года митрополитом Василием был пострижен в монашество с оставлением прежнего имени.

15 октября 1989 года в кафедральном соборе Пресвятой Троицы в Виннипеге митрополит Василий возвёл иеромонаха Георгия в сан архимандрита.

На Чрезвычайном Соборе Украинской Православной Церкви Канады архимандрит Георгий был избран епископом Саскатунским, викарием Центральной епархии. Хиротонию совершили митрополит Василий (Федак) и архиепископ Эдмонтонский и Западной епархии Иоанн (Стинка). Интронизация состоялась 17 декабря 1989 года в кафедральном соборе Пресвятой Троицы в Саскатуне, Саскачеван.

В 1990 году представлял Митрополита Василия в Константинополе во время акта завершения евхаристического единства с Константинопольским Патриархатом.

Согласно решению Собора епископов УПЦК 15 декабря 1991 года он был определён местоблюстителем Восточной епархии.

На 19-м Соборе УПЦК в июле 1995 года он был назначен Епископом Торонто и Восточной Епархии.

В мае 1996 года избран генеральным секретарём Церковного совета Всемирного конгресса украинцев.

В 1997 году был членом делегации Постоянной конференции украинских православных епископов за пределами Украины на Второй мировой Форум украинцев в Киеве.

В 2001 году Собор епископов УПЦК возвёл его в сан архиепископа с титулом «архиепископ Торонто и Восточной Епархии».

В течение 2002—2003 годов был одним из заместителей президента Канадского Совета Церквей, где он представляет Украинскую Православную Церковь в Канаде с 1991 года.

18 июля 2010 года на 22-м Соборе Украинской Православной Церкви в Канаде был избран шестым Митрополитом Украинской Православной Церкви в Канаде.

30 августа 2010 года Священный синод Константинопольской православной церкви ратифицировал решение Собора и избрал архиепископа Георгия на Митрополичий престол УПЦК с титулом «архиепископ Виннипега и Центральной епархии, митрополит Канады».

21 ноября 2010 года в Украинском православном кафедральном соборе Пресвятой Троицы в Виннипеге состоялась интронизация.

19 апреля 2012 года митрополит Георгий в связи с визитом в Канаду предстоятеля неканонической УПЦ КП Филарета (Денисенко) направил послание духовенству и приходским советам о запрещении «приветствовать „Патриарха Филарета“, организовывать банкеты в его честь на приходах Украинской Православной Церкви в Канаде или территориях, им принадлежащих». Запрет включал возбронение любому священнослужителю или члену совета консистории быть в непосредственной близости от Филарета во время его визита «чтобы фотографии и репортажи не могли интерпретироваться как представительство или поддержка Украинской Православной Церкви в Канаде»[2].

16 февраля 2015 года по приглашению Филарета (Денинсенко) делегация Украинской Православной Церкви в Канаде во главе с Митрополитом Георгием (Калищуком), обоими правящими архиереями УПЦК епископом Иларионом (Рудником) и епископом Андреем (Пешко), протопресвитером Виктором Лакуста и десятью мирянами посетила Украинскую православную церковь Киевского патриархата[3]. 18 февраля 2015 года в Киеве заявил, что Константинопольская Патриархия готова «помочь православным украинцам объединиться и ждёт, когда к ней с этой просьбой обратятся представители Церквей и президент Украины», при этом «Константинопольский Патриархат ожидает просьбы и со стороны украинских православных юрисдикций, но главное — ожидает шагов со стороны Президента Украины, который выразил бы заинтересованность в том, чтобы Константинополь помог в решении украинской церковной ситуации»[4][5].

См. также

Напишите отзыв о статье "Георгий (Калищук)"

Примечания

  1. Юрій Коваль. У митрополита Канади — волинське коріння. Газ. Волинь-нова, 12 вересня 2013 р., с. 7
  2. [www.anti-raskol.ru/pages/2059 ДОКУМЕНТ: По благословению Патриарха Константинопольского Варфоломея запрещено приветствовать «Патриарха» Филарета (Денисенко) на приходах УПЦ в Канаде]
  3. [risu.org.ua/ru/index/all_news/confessional/orthodox_relations/59196/ Делегация УПЦ Канады и Патриарх Филарет обсуждали, как преодолеть церковный раскол в Украине]
  4. [www.sedmitza.ru/text/5430496.html Константинопольская Патриархия готова вмешаться в церковную жизнь Украины — Новости — Церковно-Научный Центр «Православная Энциклопедия»]
  5. [risu.org.ua/ru/index/all_news/confessional/orthodox_relations/59186/ Религиоведы и духовенство обсудили пути единения Церкви в Украине и судьбу УПЦ (МП)]

Ссылки

  • [www.uocc.ca/en-ca/about/episcopate/metropolitanyurij.asp His Eminence Metropolitan Yurij (Kalistchuk) Archbishop of Winnipeg and the Central Eparchy Metropolitan of Canada Primate of the Ukrainian Orthodox Church of Canada Locum Tenens of the Eastern Eparchy]  (англ.)

Отрывок, характеризующий Георгий (Калищук)

– Рrincesse, au revoir, [Княгиня, до свиданья,] – кричал он, путаясь языком так же, как и ногами.
Княгиня, подбирая платье, садилась в темноте кареты; муж ее оправлял саблю; князь Ипполит, под предлогом прислуживания, мешал всем.
– Па звольте, сударь, – сухо неприятно обратился князь Андрей по русски к князю Ипполиту, мешавшему ему пройти.
– Я тебя жду, Пьер, – ласково и нежно проговорил тот же голос князя Андрея.
Форейтор тронулся, и карета загремела колесами. Князь Ипполит смеялся отрывисто, стоя на крыльце и дожидаясь виконта, которого он обещал довезти до дому.

– Eh bien, mon cher, votre petite princesse est tres bien, tres bien, – сказал виконт, усевшись в карету с Ипполитом. – Mais tres bien. – Он поцеловал кончики своих пальцев. – Et tout a fait francaise. [Ну, мой дорогой, ваша маленькая княгиня очень мила! Очень мила и совершенная француженка.]
Ипполит, фыркнув, засмеялся.
– Et savez vous que vous etes terrible avec votre petit air innocent, – продолжал виконт. – Je plains le pauvre Mariei, ce petit officier, qui se donne des airs de prince regnant.. [А знаете ли, вы ужасный человек, несмотря на ваш невинный вид. Мне жаль бедного мужа, этого офицерика, который корчит из себя владетельную особу.]
Ипполит фыркнул еще и сквозь смех проговорил:
– Et vous disiez, que les dames russes ne valaient pas les dames francaises. Il faut savoir s'y prendre. [А вы говорили, что русские дамы хуже французских. Надо уметь взяться.]
Пьер, приехав вперед, как домашний человек, прошел в кабинет князя Андрея и тотчас же, по привычке, лег на диван, взял первую попавшуюся с полки книгу (это были Записки Цезаря) и принялся, облокотившись, читать ее из середины.
– Что ты сделал с m lle Шерер? Она теперь совсем заболеет, – сказал, входя в кабинет, князь Андрей и потирая маленькие, белые ручки.
Пьер поворотился всем телом, так что диван заскрипел, обернул оживленное лицо к князю Андрею, улыбнулся и махнул рукой.
– Нет, этот аббат очень интересен, но только не так понимает дело… По моему, вечный мир возможен, но я не умею, как это сказать… Но только не политическим равновесием…
Князь Андрей не интересовался, видимо, этими отвлеченными разговорами.
– Нельзя, mon cher, [мой милый,] везде всё говорить, что только думаешь. Ну, что ж, ты решился, наконец, на что нибудь? Кавалергард ты будешь или дипломат? – спросил князь Андрей после минутного молчания.
Пьер сел на диван, поджав под себя ноги.
– Можете себе представить, я всё еще не знаю. Ни то, ни другое мне не нравится.
– Но ведь надо на что нибудь решиться? Отец твой ждет.
Пьер с десятилетнего возраста был послан с гувернером аббатом за границу, где он пробыл до двадцатилетнего возраста. Когда он вернулся в Москву, отец отпустил аббата и сказал молодому человеку: «Теперь ты поезжай в Петербург, осмотрись и выбирай. Я на всё согласен. Вот тебе письмо к князю Василью, и вот тебе деньги. Пиши обо всем, я тебе во всем помога». Пьер уже три месяца выбирал карьеру и ничего не делал. Про этот выбор и говорил ему князь Андрей. Пьер потер себе лоб.
– Но он масон должен быть, – сказал он, разумея аббата, которого он видел на вечере.
– Всё это бредни, – остановил его опять князь Андрей, – поговорим лучше о деле. Был ты в конной гвардии?…
– Нет, не был, но вот что мне пришло в голову, и я хотел вам сказать. Теперь война против Наполеона. Ежели б это была война за свободу, я бы понял, я бы первый поступил в военную службу; но помогать Англии и Австрии против величайшего человека в мире… это нехорошо…
Князь Андрей только пожал плечами на детские речи Пьера. Он сделал вид, что на такие глупости нельзя отвечать; но действительно на этот наивный вопрос трудно было ответить что нибудь другое, чем то, что ответил князь Андрей.
– Ежели бы все воевали только по своим убеждениям, войны бы не было, – сказал он.
– Это то и было бы прекрасно, – сказал Пьер.
Князь Андрей усмехнулся.
– Очень может быть, что это было бы прекрасно, но этого никогда не будет…
– Ну, для чего вы идете на войну? – спросил Пьер.
– Для чего? я не знаю. Так надо. Кроме того я иду… – Oн остановился. – Я иду потому, что эта жизнь, которую я веду здесь, эта жизнь – не по мне!


В соседней комнате зашумело женское платье. Как будто очнувшись, князь Андрей встряхнулся, и лицо его приняло то же выражение, какое оно имело в гостиной Анны Павловны. Пьер спустил ноги с дивана. Вошла княгиня. Она была уже в другом, домашнем, но столь же элегантном и свежем платье. Князь Андрей встал, учтиво подвигая ей кресло.
– Отчего, я часто думаю, – заговорила она, как всегда, по французски, поспешно и хлопотливо усаживаясь в кресло, – отчего Анет не вышла замуж? Как вы все глупы, messurs, что на ней не женились. Вы меня извините, но вы ничего не понимаете в женщинах толку. Какой вы спорщик, мсье Пьер.
– Я и с мужем вашим всё спорю; не понимаю, зачем он хочет итти на войну, – сказал Пьер, без всякого стеснения (столь обыкновенного в отношениях молодого мужчины к молодой женщине) обращаясь к княгине.
Княгиня встрепенулась. Видимо, слова Пьера затронули ее за живое.
– Ах, вот я то же говорю! – сказала она. – Я не понимаю, решительно не понимаю, отчего мужчины не могут жить без войны? Отчего мы, женщины, ничего не хотим, ничего нам не нужно? Ну, вот вы будьте судьею. Я ему всё говорю: здесь он адъютант у дяди, самое блестящее положение. Все его так знают, так ценят. На днях у Апраксиных я слышала, как одна дама спрашивает: «c'est ca le fameux prince Andre?» Ma parole d'honneur! [Это знаменитый князь Андрей? Честное слово!] – Она засмеялась. – Он так везде принят. Он очень легко может быть и флигель адъютантом. Вы знаете, государь очень милостиво говорил с ним. Мы с Анет говорили, это очень легко было бы устроить. Как вы думаете?
Пьер посмотрел на князя Андрея и, заметив, что разговор этот не нравился его другу, ничего не отвечал.
– Когда вы едете? – спросил он.
– Ah! ne me parlez pas de ce depart, ne m'en parlez pas. Je ne veux pas en entendre parler, [Ах, не говорите мне про этот отъезд! Я не хочу про него слышать,] – заговорила княгиня таким капризно игривым тоном, каким она говорила с Ипполитом в гостиной, и который так, очевидно, не шел к семейному кружку, где Пьер был как бы членом. – Сегодня, когда я подумала, что надо прервать все эти дорогие отношения… И потом, ты знаешь, Andre? – Она значительно мигнула мужу. – J'ai peur, j'ai peur! [Мне страшно, мне страшно!] – прошептала она, содрогаясь спиною.
Муж посмотрел на нее с таким видом, как будто он был удивлен, заметив, что кто то еще, кроме его и Пьера, находился в комнате; и он с холодною учтивостью вопросительно обратился к жене:
– Чего ты боишься, Лиза? Я не могу понять, – сказал он.
– Вот как все мужчины эгоисты; все, все эгоисты! Сам из за своих прихотей, Бог знает зачем, бросает меня, запирает в деревню одну.
– С отцом и сестрой, не забудь, – тихо сказал князь Андрей.
– Всё равно одна, без моих друзей… И хочет, чтобы я не боялась.
Тон ее уже был ворчливый, губка поднялась, придавая лицу не радостное, а зверское, беличье выраженье. Она замолчала, как будто находя неприличным говорить при Пьере про свою беременность, тогда как в этом и состояла сущность дела.
– Всё таки я не понял, de quoi vous avez peur, [Чего ты боишься,] – медлительно проговорил князь Андрей, не спуская глаз с жены.
Княгиня покраснела и отчаянно взмахнула руками.
– Non, Andre, je dis que vous avez tellement, tellement change… [Нет, Андрей, я говорю: ты так, так переменился…]
– Твой доктор велит тебе раньше ложиться, – сказал князь Андрей. – Ты бы шла спать.
Княгиня ничего не сказала, и вдруг короткая с усиками губка задрожала; князь Андрей, встав и пожав плечами, прошел по комнате.
Пьер удивленно и наивно смотрел через очки то на него, то на княгиню и зашевелился, как будто он тоже хотел встать, но опять раздумывал.
– Что мне за дело, что тут мсье Пьер, – вдруг сказала маленькая княгиня, и хорошенькое лицо ее вдруг распустилось в слезливую гримасу. – Я тебе давно хотела сказать, Andre: за что ты ко мне так переменился? Что я тебе сделала? Ты едешь в армию, ты меня не жалеешь. За что?
– Lise! – только сказал князь Андрей; но в этом слове были и просьба, и угроза, и, главное, уверение в том, что она сама раскается в своих словах; но она торопливо продолжала:
– Ты обращаешься со мной, как с больною или с ребенком. Я всё вижу. Разве ты такой был полгода назад?
– Lise, я прошу вас перестать, – сказал князь Андрей еще выразительнее.
Пьер, всё более и более приходивший в волнение во время этого разговора, встал и подошел к княгине. Он, казалось, не мог переносить вида слез и сам готов был заплакать.
– Успокойтесь, княгиня. Вам это так кажется, потому что я вас уверяю, я сам испытал… отчего… потому что… Нет, извините, чужой тут лишний… Нет, успокойтесь… Прощайте…
Князь Андрей остановил его за руку.
– Нет, постой, Пьер. Княгиня так добра, что не захочет лишить меня удовольствия провести с тобою вечер.
– Нет, он только о себе думает, – проговорила княгиня, не удерживая сердитых слез.
– Lise, – сказал сухо князь Андрей, поднимая тон на ту степень, которая показывает, что терпение истощено.
Вдруг сердитое беличье выражение красивого личика княгини заменилось привлекательным и возбуждающим сострадание выражением страха; она исподлобья взглянула своими прекрасными глазками на мужа, и на лице ее показалось то робкое и признающееся выражение, какое бывает у собаки, быстро, но слабо помахивающей опущенным хвостом.