Георг Фридрих II (маркграф Бранденбург-Ансбаха)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Георг Фридрих Бранденбург-Ансбахский
маркграф Бранденбург-Ансбаха
1692 — 1703
Предшественник: Кристиан Альбрехт Бранденбург-Ансбахский
Преемник: Вильгельм Фридрих Бранденбург-Ансбахский
 
Дети: нет

Георг Фридрих Бранденбург-Ансбахский (нем. Georg Friedrich von Brandenburg-Ansbach; 3 мая 1678, Ансбах — 29 марта 1703, близ Шмидмюлена) — маркграф Ансбахского княжества в 1692—1703 годах.

Георг Фридрих — третий сын маркграфа Иоганна Фридриха и его первой супруги Иоганны Елизаветы Баден-Дурлахской (1651—1680), дочери маркграфа Фридриха VI Баден-Дурлахского.

В 1692 году после смерти старшего брата Кристиана Альбрехта несовершеннолетний Георг Фридрих наследовал ему в Ансбахе. В Войну за пфальцское наследство в 1695-1697 годах воевал добровольцем в имперской армии. Во время Войны за испанское наследство в 1702 году Георг Фридрих успешно захватил моденскую крепость Берселло. Георг Фридрих погиб в звании генерала имперской армии, получив смертельные ранения во время битвы при Шмидмюлене во время переправы через Фильс. Поскольку у него не было потомков, ему наследовал младший единокровный брат Вильгельм Фридрих.

Напишите отзыв о статье "Георг Фридрих II (маркграф Бранденбург-Ансбаха)"



Литература

  • M. Spindler, A. Kraus: Geschichte Frankens bis zum Ausgang des 18. Jahrhunderts. Beck, München 1997, ISBN 3-406-39451-5

Отрывок, характеризующий Георг Фридрих II (маркграф Бранденбург-Ансбаха)

– Еще есть время, мой друг. Ты помни, Катишь, что всё это сделалось нечаянно, в минуту гнева, болезни, и потом забыто. Наша обязанность, моя милая, исправить его ошибку, облегчить его последние минуты тем, чтобы не допустить его сделать этой несправедливости, не дать ему умереть в мыслях, что он сделал несчастными тех людей…
– Тех людей, которые всем пожертвовали для него, – подхватила княжна, порываясь опять встать, но князь не пустил ее, – чего он никогда не умел ценить. Нет, mon cousin, – прибавила она со вздохом, – я буду помнить, что на этом свете нельзя ждать награды, что на этом свете нет ни чести, ни справедливости. На этом свете надо быть хитрою и злою.
– Ну, voyons, [послушай,] успокойся; я знаю твое прекрасное сердце.
– Нет, у меня злое сердце.
– Я знаю твое сердце, – повторил князь, – ценю твою дружбу и желал бы, чтобы ты была обо мне того же мнения. Успокойся и parlons raison, [поговорим толком,] пока есть время – может, сутки, может, час; расскажи мне всё, что ты знаешь о завещании, и, главное, где оно: ты должна знать. Мы теперь же возьмем его и покажем графу. Он, верно, забыл уже про него и захочет его уничтожить. Ты понимаешь, что мое одно желание – свято исполнить его волю; я затем только и приехал сюда. Я здесь только затем, чтобы помогать ему и вам.
– Теперь я всё поняла. Я знаю, чьи это интриги. Я знаю, – говорила княжна.
– Hе в том дело, моя душа.
– Это ваша protegee, [любимица,] ваша милая княгиня Друбецкая, Анна Михайловна, которую я не желала бы иметь горничной, эту мерзкую, гадкую женщину.
– Ne perdons point de temps. [Не будем терять время.]
– Ax, не говорите! Прошлую зиму она втерлась сюда и такие гадости, такие скверности наговорила графу на всех нас, особенно Sophie, – я повторить не могу, – что граф сделался болен и две недели не хотел нас видеть. В это время, я знаю, что он написал эту гадкую, мерзкую бумагу; но я думала, что эта бумага ничего не значит.