Гепатит C

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Гепатит C
МКБ-10

B[apps.who.int/classifications/icd10/browse/2010/en#/B17.1 17.1]17.1, B[apps.who.int/classifications/icd10/browse/2010/en#/B18.2 18.2]18.2

МКБ-9

[www.icd9data.com/getICD9Code.ashx?icd9=070.4 070.4]070.4, [www.icd9data.com/getICD9Code.ashx?icd9=070.5 070.5]070.5

OMIM

609532

DiseasesDB

5783

MedlinePlus

000284

eMedicine

[www.emedicine.com/med/topic993.htm med/993] [www.emedicine.com/ped/topic979.htm ped/979]ped/979

MeSH

D006526

Гепати́т C — антропонозное вирусное заболевание с парентеральным и инструментальным путём заражения. Заражение также возможно через поврежденную кожу и слизистые, наиболее опасным фактором передачи является кровь. Часто протекает в виде посттрансфузионного гепатита с преобладанием безжелтушных форм и склонен к хронизации. Гепатит C называют[1] «ласковым убийцей» из-за способности маскировать истинную причину под видом множества других заболеваний.





История

После того, как в 70-х годах ХХ века были выделены возбудители гепатитов А и В, стало очевидным существование ещё нескольких вирусных гепатитов, которые стали называть гепатитами «ни А, ни В» (non-A, non-B hepatitis, или NANBH). Решающий шаг в обнаружении инфекционного агента таких гепатитов был сделан в 1989 году, когда в крови больных была обнаружена вирусная РНК, характерная для флавивирусов. Этот возбудитель гепатита назвали вирусом гепатита C[2].

Этиология

Парентеральный вирусный гепатит C вызывается РНК-содержащим вирусом с размером вириона 30-60 нм, относящимся к семейству Flaviviridae. Вирусные частицы HCV имеют оболочку, содержатся в крови в следовых количествах и ассоциированы с липопротеинами низкой плотности и антителами к белкам вируса гепатита C. Вирусы, выделенные из комплексов с липопротеинами и анти-HCV антителами, имеют диаметр 60-70 нм. При электронно-микроскопическом изучении на поверхности вириона выявлены хорошо выраженные выступы высотой 6-8 нм.

Эпидемиология

В мире около 150 миллионов человек хронически инфицированы вирусом гепатита C и подвергаются риску развития цирроза печени и/или рака печени. Ежегодно более 350 тысяч человек умирают от связанных с гепатитом C болезней печени. Ежегодно 3-4 миллиона человек инфицируются вирусом гепатита C.[3]

Сегодня известно 6 генотипов вируса и 90 субтипов.

Источником инфекции являются больные с активным гепатитом C и латентные больные — носители вируса. HCV-инфекция является инфекцией с парентеральным механизмом заражения — через инфицированную кровь и её компоненты. Инфицирование возможно при парентеральных манипуляциях, в том числе в медицинских учреждениях, включая оказание стоматологических услуг, через инъекционное оборудование, при акупунктуре, пирсинге, нанесении татуировок, при оказании ряда услуг в парикмахерских, однако при половых контактах вероятность заболеть гепатитом C гораздо меньше, чем гепатитом B, и сводится к минимальным показателям. В 20 % случаев не удаётся установить способ передачи вируса[4].

Наиболее опасны (с точки зрения источника) больные с ХГС (хроническим гепатитом C).

Патогенез

От момента заражения до клинических проявлений (период инкубации) проходит от 2 недель до полугода. Наиболее часто клинические проявления наступают через 1,5 — 2 месяца.

В большинстве случаев никаких клинических проявлений болезни при первичном заражении не возникает и человек долгие годы не подозревает, что болен, но при этом является источником заражения.

Часто люди узнают о том, что они являются переносчиком вируса HCV, при сдаче анализа крови в ходе обычного медицинского обследования или при попытке сдать кровь в качестве донора. Многие люди живут от 20 до 40 лет с вирусом HCV, не становятся серьёзно больными, у них не развивается печёночная недостаточность.

В 2012 году группа специалистов из Бирмингемского университета Великобритании обнаружила генетический материал вируса в клетках эндотелия (внутренней оболочки) стенки сосудов головного мозга. Это объясняет проявления болезни, характерные для поражения ЦНС, в частности, слабость и повышенную утомляемость.

Клиника

Около 80 % из тех, кто подвергся воздействию вируса, приобретают хроническую инфекцию[5]. Она определяется наличием вирусной репликации, по крайней мере на протяжении шести месяцев. В течение первых нескольких десятилетий инфекции большинство пациентов не ощущает никаких симптомов или они проявляются минимально[6]. Хронический гепатит С может проявляться лишь усталостью или умеренным уменьшением интеллектуальной работоспособности[7]. Хроническая инфекция после нескольких лет может привести к циррозу или раку печени[8]. Показатели ферментов печени остаются в норме у 7-53 % пациентов[9]. Поздние рецидивы после лечения случаются, но их трудно отличить от повторного заражения[9].

Стеатогепатит (жировое перерождение печени) возникает примерно у половины инфицированных и, как правило, присутствует до развития цирроза[10][11]. Обычно (80 % случаев), это изменение влияет менее чем на треть печени[10]. По всему миру гепатит С является причиной 27 % случаев цирроза печени и 25 % гепатоцеллюлярной карциномы[12]. У 10-30 % инфицированных развивается цирроз печени в течение 30 лет[8][13]. Цирроз является более распространённым у инфицированых гепатитом B, Schistosoma, или ВИЧ, у алкоголиков, у лиц мужского пола[13]. У пациентов с гепатитом С избыток алкоголя увеличивает риск развития цирроза в 100 раз[14]. При развивающемся циррозе печени в 20 раз больше риск гепатоцеллюлярной карциномы. Эта трансформация происходит со скоростью 1-3 % в год[8][13]. Инфицирование гепатитом В в дополнение к гепатиту С увеличивает этот риск ещё сильнее[15]. Цирроз печени может привести к портальной гипертензии, асциту (накопление жидкости в брюшной полости), гематомам или кровотечениям, варикозному расширению вен (особенно в желудке и пищеводе, что опасно скрытым кровотечением), желтухе, и синдрому когнитивных нарушений, известному как печеночная энцефалопатия[16]. Асцит возникает на определённом этапе более чем в половине случаев хронической инфекции[17].

По данным Минздрава России, через 20-30 лет после инфицирования гепатитом C вероятность развития цирроза печени колеблется от 4 % до 45 %. Прогрессирование фиброза печени имеет не линейный характер и длится, как правило, в течение 20-40 лет от момента инфицирования. У части больных этот процесс происходит чрезвычайно медленно[18].

Диагностика

Диагностика острого гепатита C в большинстве таких случаев должна базироваться на наличии соответствующих данных эпидемического анамнеза за 1—4 месяца до впервые выявленных признаков гепатита C — анти-ВГС, гиперферментемии, нарушении пигментного обмена. Критерии постановки диагноза хронического гепатита C: увеличение печени и селезёнки, повышение печёночных ферментов и анти-ВГС в крови сроком не менее 6 месяцев, при исключении других хронических заболеваний печени, согласно МКБ.

Профилактика

По состоянию на 2016 год не существует утверждённых вакцин, которые защищали бы от заражения гепатитом С. Тем не менее, несколько вакцин находятся в стадии разработки и некоторые из них показали обнадёживающие результаты[19].

Сочетание стратегий снижения вреда, таких как предоставление новых игл и шприцев, а также лечения от злоупотребления психоактивными веществами, снижает риск заражения гепатитом С у потребителей инъекционных наркотиков примерно на 75 %[20].

Скрининг доноров крови играет важную роль, как и соблюдение универсальных мер предосторожности в медицинских учреждениях[7]. В тех странах, в которых снабжение стерильными шприцами недостаточно, лекарства следует по возможности назначать в пероральных формах (таблетки, капсулы и т. д.), а не в инъекционных[12].

Лечение

Здоровый образ жизни

По крайней мере 20% переболевших острым гепатитом С спонтанно самоизлечиваются. Этому способствуют полноценный отдых, обильное питьё, здоровое питание.

Медикаментозное

До 2011 года в лечении гепатита C использовались комбинации пэгилированного интерферона-альфа и рибавирина сроком от 12 до 72 недель, в зависимости от генотипа HCV[21]. Этим методом излечивались от 70 до 80 % пациентов по генотипу 2 и 3 и от 45 до 70 % для генотипов 1 и 4[22]. Побочные эффекты от этих препаратов были распространены, причём половина пациентов жаловались на гриппоподобные симптомы, а треть испытывали эмоциональные проблемы[21].

В настоящее время всем пациентам с хроническим гепатитом С, которые не подвергаются высокому риску смерти от других причин, рекомендуется лечение противовирусными препаратами прямого действия, или direct-acting antivirals (ПППД, или DAA)[23]. Пациенты с высоким риском осложнений (оценивается по степени повреждения печени) должны рассматриваться в первую очередь[23].

Рекомендуемое лечение зависит от стадии заболевания (острый или хронический гепатит), степени поражения печени и состояния иммунитета. Поскольку, согласно исследованиям ЦНИИ эпидемиологии Роспотребнадзора, в российских медлабораториях почти в 4% случаев генотип вируса определяется неверно, а в 40% проб с генотипом 2 за данным генотипом скрывается рекомбинант 2k/1b, терапию целесообразнее проводить схемами с доказанной активностью в отношении как можно более широкого круга генотипов вируса.

Острый вирусный гепатит С (ОВГС)

Лечение в течение первых шести месяцев является более эффективным, чем когда гепатит С переходит в хроническую форму[24].

Хронический вирусный гепатит C (ХВГС)

У пациентов без цирроза печени

У пациентов с компенсированным циррозом печени

У пациентов с декомпенсированным циррозом печени

Пангенотипичная схема лечения на основе ПППД cофосбувир/велпатасвир<math>\pm</math> рибавирин в зависимости от степени поражения печени и генотипа вируса эффективна в 85-99 % случаев. Как бы то ни было, в рекомендациях Американской и Европейской ассоциаций исследований поражений печени (AASLD и EASL) 2016 года имеются и другие схемы с высокой эффективностью в одобренных для них режимах терапии.

Доступность лечения

В России

В конце 2012 года экспертной группой по вопросам вирусных гепатитов Минздрава России были разработаны «Рекомендации по диагностике и лечению взрослых больных гепатитом C»[25]. В марте 2013 года данные рекомендации циркуляром Министерства здравоохранения разосланы во все субъекты Российской федерации для использования в практической деятельности.

Хирургическое

Цирроз из-за гепатита С является распространённой причиной для трансплантации печени[16], хотя вирус обычно (80-90 % случаев) редуцирует после трансплантации - значит есть вероятность, что это не специализированный тип вируса[8][26]. Инфекция трансплантата вирусом гепатита C приводит к тому, что в течение пяти лет у 10-30 % пациентов развивается цирроз[27]. Лечение с помощью пэгилированного интерферона и рибавирина после трансплантации снижает риск рецидива на 70 %[28].

Прогноз

Сочетание гепатита C с другими формами вирусного гепатита или ВИЧ-инфекцией резко утяжеляет течение заболевания и грозит летальным исходом.

Новые препараты

Эффективность стандартного лечения не превышает 50-80 %, поэтому активно ведутся разработки новых препаратов и схем лечения. В частности, самые новые лекарства (по результатам клинических испытаний на май 2013 года) достигают эффективности 90-95 %. Новым классом препаратов для лечения HCV инфекции стали ингибиторы протеазы (Protease Inhibitors) — препараты, действие которых направлено непосредственно на вирус гепатита, с так называемым, прямым противовирусным действием, которые подавляют или блокируют ключевые внутриклеточные этапы размножения вируса. В настоящее время в США и ЕС одобрено использование двух таких препаратов — Телапревир (INCIVEK) и Боцепревир (ViCTRELIS) . В России в 2012 первым был зарегистрирован Телапревир под коммерческим названием Инсиво. Однако стоимость новейших препаратов не позволяет говорить об их доступности для большинства населения РФ: по состоянию на март 2014 года 12-недельный курс Инсиво (Telaprevir) стоит $8000.

Российская биотехнологическая компания ЗАО «Биокад» сообщает, что в 2012 году создан и успешно прошёл клинические испытания собственный пегилированный интерферон Альгерон (MНН: цепэгинтерферон альфа-2b)[29]. В марте 2013 года он прошёл регистрацию и в июле 2013 года поступил в аптеки России. Производитель утверждает, что по результатам многоцентровых испытаний препарат показал эффективность на 12-й неделе, не уступающую зарубежным аналогам (исследование продолжается).

24 марта 2014 г. компания Janssen, подразделение фармацевтических препаратов ООО «Джонсон & Джонсон» объявила о регистрации в России препарата Совриад® (действующее вещество — симепревир) для лечения гепатита C генотипов 1a и 1b[30]. Это — ингибитор протеазы второй волны с кратностью приема один раз в сутки и доказанным клиническим эффектом. Препарат предназначен для лечения различных групп пациентов с хроническим гепатитом C, включая пациентов с компенсированным циррозом печени, выпускается в форме капсул и принимается один раз в сутки по одной капсуле. Препарат рекомендован как пациентам, которые не получали терапию ранее, а также в случае, когда лечение интерферонами или комбинацией интерферона и рибавирина не привело к излечению. Препарат может быть назначен, в том числе, и пациентам, коинфицированным вирусом иммунодефицита человека и вирусом гепатита C первого генотипа. SOVRIAD® блокирует работу фермента протеазы, который позволяет вирусу гепатита C выживать и воспроизводиться в инфицированных клетках человека.

Напишите отзыв о статье "Гепатит C"

Примечания

  1. [www.aif.ru/health/life/1382963 Ласковый убийца. Чем опасен вирусный гепатит С и как его лечат.] Статья из газеты: Лекарственное обозрение № 11 13/11/2014 (рус.). aif.ru (24 ноября 2014). Проверено 25 января 2016.
  2. Houghton M. [www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/19781804 The long and winding road leading to the identification of the hepatitis C virus.] (англ.) // Journal of hepatology. — 2009. — Vol. 51, no. 5. — P. 939—948. — DOI:10.1016/j.jhep.2009.08.004. — PMID 19781804.
  3. [www.who.int/mediacentre/factsheets/fs164/ru/ Гепатит C. Всемирная организация здравоохранения. Информационный бюллетень № 164, Июль 2013 г.]
  4. Pondé, RA (February 2011). «Hidden hazards of HCV transmission». Medical microbiology and immunology 200 (1): 7–11. DOI:10.1007/s00430-010-0159-9. PMID 20461405.
  5. Nelson P. K., Mathers B. M., Cowie B., Hagan H., Des Jarlais D., Horyniak D., Degenhardt L. [www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/21802134 Global epidemiology of hepatitis B and hepatitis C in people who inject drugs: results of systematic reviews.] (англ.) // Lancet (London, England). — 2011. — Vol. 378, no. 9791. — P. 571—583. — DOI:10.1016/S0140-6736(11)61097-0. — PMID 21802134.
  6. [books.google.com/books?id=6G7mff5DnBQC&pg=PA104 Chronic Hepatitis C Virus Advances in Treatment, Promise for the Future]. — Springer Verlag, 2011. — P. 103–104. — ISBN 9781461411918.
  7. 1 2 Chapter 154: Hepatitis C // Mandell, Douglas, and Bennett's principles and practice of infectious diseases. — 7th. — Philadelphia, PA: Churchill Livingstone, 2009. — ISBN 978-0443068393.
  8. 1 2 3 4 Rosen H. R. [www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/21696309 Clinical practice. Chronic hepatitis C infection.] (англ.) // The New England journal of medicine. — 2011. — Vol. 364, no. 25. — P. 2429—2438. — DOI:10.1056/NEJMcp1006613. — PMID 21696309.
  9. 1 2 Nicot F. Chapter 19. Liver biopsy in modern medicine. // Occult hepatitis C virus infection: Where are we now?. — 2004. — ISBN 978-953-307-883-0.
  10. 1 2 El-Zayadi A. R. [www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/18636654 Hepatic steatosis: a benign disease or a silent killer.] (англ.) // World journal of gastroenterology. — 2008. — Vol. 14, no. 26. — P. 4120—4126. — PMID 18636654.
  11. Paradis V., Bedossa P. [www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/19195624 Definition and natural history of metabolic steatosis: histology and cellular aspects.] (англ.) // Diabetes & metabolism. — 2008. — Vol. 34, no. 6 Pt 2. — P. 638—642. — DOI:10.1016/S1262-3636(08)74598-1. — PMID 19195624.
  12. 1 2 Alter M. J. [www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/17552026 Epidemiology of hepatitis C virus infection.] (англ.) // World journal of gastroenterology. — 2007. — Vol. 13, no. 17. — P. 2436—2441. — DOI:10.3748/wjg.v13.i17.2436. — PMID 17552026.
  13. 1 2 3 Wilkins T., Malcolm J. K., Raina D., Schade R. R. [www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/20521755 Hepatitis C: diagnosis and treatment.] (англ.) // American family physician. — 2010. — Vol. 81, no. 11. — P. 1351—1357. — PMID 20521755.
  14. Mueller S., Millonig G., Seitz H. K. [www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/19630099 Alcoholic liver disease and hepatitis C: a frequently underestimated combination.] (англ.) // World journal of gastroenterology. — 2009. — Vol. 15, no. 28. — P. 3462—3471. — PMID 19630099.
  15. Fattovich G., Stroffolini T., Zagni I., Donato F. [www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/15508101 Hepatocellular carcinoma in cirrhosis: incidence and risk factors.] (англ.) // Gastroenterology. — 2004. — Vol. 127, no. 5 Suppl 1. — P. 35—50. — PMID 15508101.
  16. 1 2 Ozaras R., Tahan V. [www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/19344247 Acute hepatitis C: prevention and treatment.] (англ.) // Expert review of anti-infective therapy. — 2009. — Vol. 7, no. 3. — P. 351—361. — DOI:10.1586/eri.09.8. — PMID 19344247.
  17. Zaltron S., Spinetti A., Biasi L., Baiguera C., Castelli F. [www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/23173556 Chronic HCV infection: epidemiological and clinical relevance.] (англ.) // BMC infectious diseases. — 2012. — Vol. 12 Suppl 2. — P. 2. — DOI:10.1186/1471-2334-12-S2-S2. — PMID 23173556.
  18. [www.hcv.ru/articles/pdf/hcv_rek_2013.pdf Рекомендации по диагностике и лечению взрослых больных гепатитом C], 2012 год, Минздрав РФ
  19. Abdelwahab K. S., Ahmed Said Z. N. [www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/26811632 Status of hepatitis C virus vaccination: Recent update.] (англ.) // World journal of gastroenterology. — 2016. — Vol. 22, no. 2. — P. 862—873. — DOI:10.3748/wjg.v22.i2.862. — PMID 26811632.
  20. Hagan H., Pouget E. R., Des Jarlais D. C. [www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/21628661 A systematic review and meta-analysis of interventions to prevent hepatitis C virus infection in people who inject drugs.] (англ.) // The Journal of infectious diseases. — 2011. — Vol. 204, no. 1. — P. 74—83. — DOI:10.1093/infdis/jir196. — PMID 21628661.
  21. 1 2 Ошибка в сносках?: Неверный тег <ref>; для сносок pmid205217552 не указан текст
  22. Liang T. J., Ghany M. G. [www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/23675659 Current and future therapies for hepatitis C virus infection.] (англ.) // The New England journal of medicine. — 2013. — Vol. 368, no. 20. — P. 1907—1917. — DOI:10.1056/NEJMra1213651. — PMID 23675659.
  23. 1 2 [www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/26111063 Hepatitis C guidance: AASLD-IDSA recommendations for testing, managing, and treating adults infected with hepatitis C virus.] (англ.) // Hepatology (Baltimore, Md.). — 2015. — Vol. 62, no. 3. — P. 932–954. — DOI:10.1002/hep.27950. — PMID 26111063.
  24. Ошибка в сносках?: Неверный тег <ref>; для сносок pmid193442472 не указан текст
  25. Ошибка в сносках?: Неверный тег <ref>; для сносок hcv_rek_20132 не указан текст
  26. Sanders Mick. [books.google.com/books?id=PJyhIH8N8qgC&pg=PA839 Mosby's Paramedic Textbook]. — Jones & Bartlett Publishers, 2011. — P. 839. — ISBN 9780323072755.
  27. Ciria R., Pleguezuelo M., Khorsandi S. E., Davila D., Suddle A., Vilca-Melendez H., Rufian S., de la Mata M., Briceño J., Cillero P. L., Heaton N. [www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/23717735 Strategies to reduce hepatitis C virus recurrence after liver transplantation.] (англ.) // World journal of hepatology. — 2013. — Vol. 5, no. 5. — P. 237—250. — DOI:10.4254/wjh.v5.i5.237. — PMID 23717735.
  28. Coilly A., Roche B., Samuel D. [www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/23286847 Current management and perspectives for HCV recurrence after liver transplantation.] (англ.) // Liver international : official journal of the International Association for the Study of the Liver. — 2013. — Vol. 33 Suppl 1. — P. 56—62. — DOI:10.1111/liv.12062. — PMID 23286847.
  29. [algeron.ru/ Альгерон]
  30. [www.hcv.ru/files/sovriad.pdf Совриад®. Инструкция по применению лекарственного препарата]


Литература

  • Санитарные правила СП — 33.1.3112-13 «Профилактика вирусного гепатита С».
  • Санитарно-эпидемиологические правила СП 3.1.958-00 «Профилактика вирусных гепатитов. Общие требования к эпидемиологическому надзору за вирусными гепатитами» (утв. Главным государственным санитарным врачом РФ 1 февраля 2000 г.)
  • Приказ Минздравсоцразвития РФ от 23.11.2004 № 260 «Об утверждении стандарта медицинской помощи больным хроническим гепатитом В, хроническим гепатитом С».
  • Приказ Минздравсоцразвития РФ от 06.10.2005 № 621 «Об утверждении стандарта медицинской помощи больным с хроническим активным гепатитом в сочетании с первичным билиарным циррозом».
  • Приказ Минздравсоцразвития РФ от 06.10.2005 № 618 «Об утверждении стандарта медицинской помощи больным с хроническим активным гепатитом в сочетании с первичным склерозирующим холангитом».

Ссылки

  • [docs.cntd.ru/document/499056593 «Об утверждении санитарно-эпидемиологических правил СП 3.1.3112-13 „Профилактика вирусного гепатита C“».] Постановление Главного государственного санитарного врача РФ от 22.10.2013 № 58 (рус.). Проверено 24 января 2016.
  • [www.cdc.gov/hepatitis/HCV/index.htm Viral Hepatitis - Hepatitis C Information] (англ.). Centers for Disease Control and Prevention. Проверено 9 февраля 2016.



Отрывок, характеризующий Гепатит C

Немец, закрыв глаза, показывал, что не понимает.
– Хочешь, возьми себе, – говорил офицер, подавая девушке яблоко. Девушка улыбнулась и взяла. Несвицкий, как и все, бывшие на мосту, не спускал глаз с женщин, пока они не проехали. Когда они проехали, опять шли такие же солдаты, с такими же разговорами, и, наконец, все остановились. Как это часто бывает, на выезде моста замялись лошади в ротной повозке, и вся толпа должна была ждать.
– И что становятся? Порядку то нет! – говорили солдаты. – Куда прешь? Чорт! Нет того, чтобы подождать. Хуже того будет, как он мост подожжет. Вишь, и офицера то приперли, – говорили с разных сторон остановившиеся толпы, оглядывая друг друга, и всё жались вперед к выходу.
Оглянувшись под мост на воды Энса, Несвицкий вдруг услышал еще новый для него звук, быстро приближающегося… чего то большого и чего то шлепнувшегося в воду.
– Ишь ты, куда фатает! – строго сказал близко стоявший солдат, оглядываясь на звук.
– Подбадривает, чтобы скорей проходили, – сказал другой неспокойно.
Толпа опять тронулась. Несвицкий понял, что это было ядро.
– Эй, казак, подавай лошадь! – сказал он. – Ну, вы! сторонись! посторонись! дорогу!
Он с большим усилием добрался до лошади. Не переставая кричать, он тронулся вперед. Солдаты пожались, чтобы дать ему дорогу, но снова опять нажали на него так, что отдавили ему ногу, и ближайшие не были виноваты, потому что их давили еще сильнее.
– Несвицкий! Несвицкий! Ты, г'ожа! – послышался в это время сзади хриплый голос.
Несвицкий оглянулся и увидал в пятнадцати шагах отделенного от него живою массой двигающейся пехоты красного, черного, лохматого, в фуражке на затылке и в молодецки накинутом на плече ментике Ваську Денисова.
– Вели ты им, чег'тям, дьяволам, дать дог'огу, – кричал. Денисов, видимо находясь в припадке горячности, блестя и поводя своими черными, как уголь, глазами в воспаленных белках и махая невынутою из ножен саблей, которую он держал такою же красною, как и лицо, голою маленькою рукой.
– Э! Вася! – отвечал радостно Несвицкий. – Да ты что?
– Эскадг'ону пг'ойти нельзя, – кричал Васька Денисов, злобно открывая белые зубы, шпоря своего красивого вороного, кровного Бедуина, который, мигая ушами от штыков, на которые он натыкался, фыркая, брызгая вокруг себя пеной с мундштука, звеня, бил копытами по доскам моста и, казалось, готов был перепрыгнуть через перила моста, ежели бы ему позволил седок. – Что это? как баг'аны! точь в точь баг'аны! Пг'очь… дай дог'огу!… Стой там! ты повозка, чог'т! Саблей изг'ублю! – кричал он, действительно вынимая наголо саблю и начиная махать ею.
Солдаты с испуганными лицами нажались друг на друга, и Денисов присоединился к Несвицкому.
– Что же ты не пьян нынче? – сказал Несвицкий Денисову, когда он подъехал к нему.
– И напиться то вг'емени не дадут! – отвечал Васька Денисов. – Целый день то туда, то сюда таскают полк. Дг'аться – так дг'аться. А то чог'т знает что такое!
– Каким ты щеголем нынче! – оглядывая его новый ментик и вальтрап, сказал Несвицкий.
Денисов улыбнулся, достал из ташки платок, распространявший запах духов, и сунул в нос Несвицкому.
– Нельзя, в дело иду! выбг'ился, зубы вычистил и надушился.
Осанистая фигура Несвицкого, сопровождаемая казаком, и решительность Денисова, махавшего саблей и отчаянно кричавшего, подействовали так, что они протискались на ту сторону моста и остановили пехоту. Несвицкий нашел у выезда полковника, которому ему надо было передать приказание, и, исполнив свое поручение, поехал назад.
Расчистив дорогу, Денисов остановился у входа на мост. Небрежно сдерживая рвавшегося к своим и бившего ногой жеребца, он смотрел на двигавшийся ему навстречу эскадрон.
По доскам моста раздались прозрачные звуки копыт, как будто скакало несколько лошадей, и эскадрон, с офицерами впереди по четыре человека в ряд, растянулся по мосту и стал выходить на ту сторону.
Остановленные пехотные солдаты, толпясь в растоптанной у моста грязи, с тем особенным недоброжелательным чувством отчужденности и насмешки, с каким встречаются обыкновенно различные роды войск, смотрели на чистых, щеголеватых гусар, стройно проходивших мимо их.
– Нарядные ребята! Только бы на Подновинское!
– Что от них проку! Только напоказ и водят! – говорил другой.
– Пехота, не пыли! – шутил гусар, под которым лошадь, заиграв, брызнула грязью в пехотинца.
– Прогонял бы тебя с ранцем перехода два, шнурки то бы повытерлись, – обтирая рукавом грязь с лица, говорил пехотинец; – а то не человек, а птица сидит!
– То то бы тебя, Зикин, на коня посадить, ловок бы ты был, – шутил ефрейтор над худым, скрюченным от тяжести ранца солдатиком.
– Дубинку промеж ног возьми, вот тебе и конь буде, – отозвался гусар.


Остальная пехота поспешно проходила по мосту, спираясь воронкой у входа. Наконец повозки все прошли, давка стала меньше, и последний батальон вступил на мост. Одни гусары эскадрона Денисова оставались по ту сторону моста против неприятеля. Неприятель, вдалеке видный с противоположной горы, снизу, от моста, не был еще виден, так как из лощины, по которой текла река, горизонт оканчивался противоположным возвышением не дальше полуверсты. Впереди была пустыня, по которой кое где шевелились кучки наших разъездных казаков. Вдруг на противоположном возвышении дороги показались войска в синих капотах и артиллерия. Это были французы. Разъезд казаков рысью отошел под гору. Все офицеры и люди эскадрона Денисова, хотя и старались говорить о постороннем и смотреть по сторонам, не переставали думать только о том, что было там, на горе, и беспрестанно всё вглядывались в выходившие на горизонт пятна, которые они признавали за неприятельские войска. Погода после полудня опять прояснилась, солнце ярко спускалось над Дунаем и окружающими его темными горами. Было тихо, и с той горы изредка долетали звуки рожков и криков неприятеля. Между эскадроном и неприятелями уже никого не было, кроме мелких разъездов. Пустое пространство, саженей в триста, отделяло их от него. Неприятель перестал стрелять, и тем яснее чувствовалась та строгая, грозная, неприступная и неуловимая черта, которая разделяет два неприятельские войска.
«Один шаг за эту черту, напоминающую черту, отделяющую живых от мертвых, и – неизвестность страдания и смерть. И что там? кто там? там, за этим полем, и деревом, и крышей, освещенной солнцем? Никто не знает, и хочется знать; и страшно перейти эту черту, и хочется перейти ее; и знаешь, что рано или поздно придется перейти ее и узнать, что там, по той стороне черты, как и неизбежно узнать, что там, по ту сторону смерти. А сам силен, здоров, весел и раздражен и окружен такими здоровыми и раздраженно оживленными людьми». Так ежели и не думает, то чувствует всякий человек, находящийся в виду неприятеля, и чувство это придает особенный блеск и радостную резкость впечатлений всему происходящему в эти минуты.
На бугре у неприятеля показался дымок выстрела, и ядро, свистя, пролетело над головами гусарского эскадрона. Офицеры, стоявшие вместе, разъехались по местам. Гусары старательно стали выравнивать лошадей. В эскадроне всё замолкло. Все поглядывали вперед на неприятеля и на эскадронного командира, ожидая команды. Пролетело другое, третье ядро. Очевидно, что стреляли по гусарам; но ядро, равномерно быстро свистя, пролетало над головами гусар и ударялось где то сзади. Гусары не оглядывались, но при каждом звуке пролетающего ядра, будто по команде, весь эскадрон с своими однообразно разнообразными лицами, сдерживая дыханье, пока летело ядро, приподнимался на стременах и снова опускался. Солдаты, не поворачивая головы, косились друг на друга, с любопытством высматривая впечатление товарища. На каждом лице, от Денисова до горниста, показалась около губ и подбородка одна общая черта борьбы, раздраженности и волнения. Вахмистр хмурился, оглядывая солдат, как будто угрожая наказанием. Юнкер Миронов нагибался при каждом пролете ядра. Ростов, стоя на левом фланге на своем тронутом ногами, но видном Грачике, имел счастливый вид ученика, вызванного перед большою публикой к экзамену, в котором он уверен, что отличится. Он ясно и светло оглядывался на всех, как бы прося обратить внимание на то, как он спокойно стоит под ядрами. Но и в его лице та же черта чего то нового и строгого, против его воли, показывалась около рта.
– Кто там кланяется? Юнкег' Миг'онов! Hexoг'oшo, на меня смотг'ите! – закричал Денисов, которому не стоялось на месте и который вертелся на лошади перед эскадроном.
Курносое и черноволосатое лицо Васьки Денисова и вся его маленькая сбитая фигурка с его жилистою (с короткими пальцами, покрытыми волосами) кистью руки, в которой он держал ефес вынутой наголо сабли, было точно такое же, как и всегда, особенно к вечеру, после выпитых двух бутылок. Он был только более обыкновенного красен и, задрав свою мохнатую голову кверху, как птицы, когда они пьют, безжалостно вдавив своими маленькими ногами шпоры в бока доброго Бедуина, он, будто падая назад, поскакал к другому флангу эскадрона и хриплым голосом закричал, чтоб осмотрели пистолеты. Он подъехал к Кирстену. Штаб ротмистр, на широкой и степенной кобыле, шагом ехал навстречу Денисову. Штаб ротмистр, с своими длинными усами, был серьезен, как и всегда, только глаза его блестели больше обыкновенного.
– Да что? – сказал он Денисову, – не дойдет дело до драки. Вот увидишь, назад уйдем.
– Чог'т их знает, что делают – проворчал Денисов. – А! Г'остов! – крикнул он юнкеру, заметив его веселое лицо. – Ну, дождался.
И он улыбнулся одобрительно, видимо радуясь на юнкера.
Ростов почувствовал себя совершенно счастливым. В это время начальник показался на мосту. Денисов поскакал к нему.
– Ваше пг'евосходительство! позвольте атаковать! я их опг'окину.
– Какие тут атаки, – сказал начальник скучливым голосом, морщась, как от докучливой мухи. – И зачем вы тут стоите? Видите, фланкеры отступают. Ведите назад эскадрон.
Эскадрон перешел мост и вышел из под выстрелов, не потеряв ни одного человека. Вслед за ним перешел и второй эскадрон, бывший в цепи, и последние казаки очистили ту сторону.
Два эскадрона павлоградцев, перейдя мост, один за другим, пошли назад на гору. Полковой командир Карл Богданович Шуберт подъехал к эскадрону Денисова и ехал шагом недалеко от Ростова, не обращая на него никакого внимания, несмотря на то, что после бывшего столкновения за Телянина, они виделись теперь в первый раз. Ростов, чувствуя себя во фронте во власти человека, перед которым он теперь считал себя виноватым, не спускал глаз с атлетической спины, белокурого затылка и красной шеи полкового командира. Ростову то казалось, что Богданыч только притворяется невнимательным, и что вся цель его теперь состоит в том, чтоб испытать храбрость юнкера, и он выпрямлялся и весело оглядывался; то ему казалось, что Богданыч нарочно едет близко, чтобы показать Ростову свою храбрость. То ему думалось, что враг его теперь нарочно пошлет эскадрон в отчаянную атаку, чтобы наказать его, Ростова. То думалось, что после атаки он подойдет к нему и великодушно протянет ему, раненому, руку примирения.
Знакомая павлоградцам, с высокоподнятыми плечами, фигура Жеркова (он недавно выбыл из их полка) подъехала к полковому командиру. Жерков, после своего изгнания из главного штаба, не остался в полку, говоря, что он не дурак во фронте лямку тянуть, когда он при штабе, ничего не делая, получит наград больше, и умел пристроиться ординарцем к князю Багратиону. Он приехал к своему бывшему начальнику с приказанием от начальника ариергарда.
– Полковник, – сказал он с своею мрачною серьезностью, обращаясь ко врагу Ростова и оглядывая товарищей, – велено остановиться, мост зажечь.
– Кто велено? – угрюмо спросил полковник.
– Уж я и не знаю, полковник, кто велено , – серьезно отвечал корнет, – но только мне князь приказал: «Поезжай и скажи полковнику, чтобы гусары вернулись скорей и зажгли бы мост».
Вслед за Жерковым к гусарскому полковнику подъехал свитский офицер с тем же приказанием. Вслед за свитским офицером на казачьей лошади, которая насилу несла его галопом, подъехал толстый Несвицкий.
– Как же, полковник, – кричал он еще на езде, – я вам говорил мост зажечь, а теперь кто то переврал; там все с ума сходят, ничего не разберешь.
Полковник неторопливо остановил полк и обратился к Несвицкому:
– Вы мне говорили про горючие вещества, – сказал он, – а про то, чтобы зажигать, вы мне ничего не говорили.
– Да как же, батюшка, – заговорил, остановившись, Несвицкий, снимая фуражку и расправляя пухлой рукой мокрые от пота волосы, – как же не говорил, что мост зажечь, когда горючие вещества положили?
– Я вам не «батюшка», господин штаб офицер, а вы мне не говорили, чтоб мост зажигайт! Я служба знаю, и мне в привычка приказание строго исполняйт. Вы сказали, мост зажгут, а кто зажгут, я святым духом не могу знайт…
– Ну, вот всегда так, – махнув рукой, сказал Несвицкий. – Ты как здесь? – обратился он к Жеркову.
– Да за тем же. Однако ты отсырел, дай я тебя выжму.
– Вы сказали, господин штаб офицер, – продолжал полковник обиженным тоном…
– Полковник, – перебил свитский офицер, – надо торопиться, а то неприятель пододвинет орудия на картечный выстрел.
Полковник молча посмотрел на свитского офицера, на толстого штаб офицера, на Жеркова и нахмурился.
– Я буду мост зажигайт, – сказал он торжественным тоном, как будто бы выражал этим, что, несмотря на все делаемые ему неприятности, он всё таки сделает то, что должно.
Ударив своими длинными мускулистыми ногами лошадь, как будто она была во всем виновата, полковник выдвинулся вперед к 2 му эскадрону, тому самому, в котором служил Ростов под командою Денисова, скомандовал вернуться назад к мосту.
«Ну, так и есть, – подумал Ростов, – он хочет испытать меня! – Сердце его сжалось, и кровь бросилась к лицу. – Пускай посмотрит, трус ли я» – подумал он.
Опять на всех веселых лицах людей эскадрона появилась та серьезная черта, которая была на них в то время, как они стояли под ядрами. Ростов, не спуская глаз, смотрел на своего врага, полкового командира, желая найти на его лице подтверждение своих догадок; но полковник ни разу не взглянул на Ростова, а смотрел, как всегда во фронте, строго и торжественно. Послышалась команда.
– Живо! Живо! – проговорило около него несколько голосов.
Цепляясь саблями за поводья, гремя шпорами и торопясь, слезали гусары, сами не зная, что они будут делать. Гусары крестились. Ростов уже не смотрел на полкового командира, – ему некогда было. Он боялся, с замиранием сердца боялся, как бы ему не отстать от гусар. Рука его дрожала, когда он передавал лошадь коноводу, и он чувствовал, как со стуком приливает кровь к его сердцу. Денисов, заваливаясь назад и крича что то, проехал мимо него. Ростов ничего не видел, кроме бежавших вокруг него гусар, цеплявшихся шпорами и бренчавших саблями.
– Носилки! – крикнул чей то голос сзади.
Ростов не подумал о том, что значит требование носилок: он бежал, стараясь только быть впереди всех; но у самого моста он, не смотря под ноги, попал в вязкую, растоптанную грязь и, споткнувшись, упал на руки. Его обежали другие.
– По обоий сторона, ротмистр, – послышался ему голос полкового командира, который, заехав вперед, стал верхом недалеко от моста с торжествующим и веселым лицом.
Ростов, обтирая испачканные руки о рейтузы, оглянулся на своего врага и хотел бежать дальше, полагая, что чем он дальше уйдет вперед, тем будет лучше. Но Богданыч, хотя и не глядел и не узнал Ростова, крикнул на него:
– Кто по средине моста бежит? На права сторона! Юнкер, назад! – сердито закричал он и обратился к Денисову, который, щеголяя храбростью, въехал верхом на доски моста.
– Зачем рисковайт, ротмистр! Вы бы слезали, – сказал полковник.
– Э! виноватого найдет, – отвечал Васька Денисов, поворачиваясь на седле.

Между тем Несвицкий, Жерков и свитский офицер стояли вместе вне выстрелов и смотрели то на эту небольшую кучку людей в желтых киверах, темнозеленых куртках, расшитых снурками, и синих рейтузах, копошившихся у моста, то на ту сторону, на приближавшиеся вдалеке синие капоты и группы с лошадьми, которые легко можно было признать за орудия.
«Зажгут или не зажгут мост? Кто прежде? Они добегут и зажгут мост, или французы подъедут на картечный выстрел и перебьют их?» Эти вопросы с замиранием сердца невольно задавал себе каждый из того большого количества войск, которые стояли над мостом и при ярком вечернем свете смотрели на мост и гусаров и на ту сторону, на подвигавшиеся синие капоты со штыками и орудиями.