Геракл (Еврипид)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

«Гера́кл», также «Гера́кл в безу́мии» (греч. Ἡρακλῆς μαινόμενος, Hēraklēs Mainomenos) — трагедия древнегреческого драматурга Еврипида. Дата её написания неизвестна, но по стилистическим признакам исследователи относят эту пьесу к концу 420-х или началу 410-х годов до н.э.[1]





Действующие лица

Сюжет

Действие трагедии происходит в Фивах. Пока Геракл выполняет последний приказ Еврисфея, Лик захватывает власть в городе, убивает царя Креонта и приговаривает к смерти его дочь Мегару, жену Геракла, вместе с её сыновьями и свёкром. Геракл, вернувшись в последний момент перед казнью, убивает Лика. Но Гера через своих посланниц Ириду и Лиссу насылает на героя безумие, и он убивает жену и сыновей. Придя в себя, Геракл оплакивает погибших. Тесей уводит его с собой в Афины.

Особенности

Геракл часто оказывался персонажем комических пьес. Еврипид впервые сделал его трагическим героем. Кроме того, в этой трагедии эпизод с убийством Мегары и сыновей впервые отнесён не к юности Геракла, а к его зрелым годам, уже после двенадцатого подвига, и впервые соседствует с сюжетом о тиране Лике. Эту же версию мифа позже использовал Сенека, написавший на основе еврипидова «Геракла» свою трагедию «Геркулес в безумье».

Переводы

На русский язык трагедию перевёл И. Анненский.

Переводы:

  • Неистовый Геракл. / Пер. В. Алексеева. СПб., 1892. 56 стр.
  • Геракл. / Пер. И. Анненского. СПб., 1897. 97 стр.

Напишите отзыв о статье "Геракл (Еврипид)"

Примечания

  1. Еврипид. Трагедии. М., 1999. Т. 1. С. 628.

Ссылки

  • [www.lib.ru/POEEAST/EVRIPID/evripid1_8.txt «Геракл» в переводе Иннокентия Анненского на Lib.Ru]

Отрывок, характеризующий Геракл (Еврипид)

– Пускай выходит, мне всё равно, – закричал он тем пронзительным голосом, которым он кричал при прощаньи с сыном.
– Я вам прямо скажу, – сказал князь Василий тоном хитрого человека, убедившегося в ненужности хитрить перед проницательностью собеседника. – Вы ведь насквозь людей видите. Анатоль не гений, но честный, добрый малый, прекрасный сын и родной.
– Ну, ну, хорошо, увидим.
Как оно всегда бывает для одиноких женщин, долго проживших без мужского общества, при появлении Анатоля все три женщины в доме князя Николая Андреевича одинаково почувствовали, что жизнь их была не жизнью до этого времени. Сила мыслить, чувствовать, наблюдать мгновенно удесятерилась во всех их, и как будто до сих пор происходившая во мраке, их жизнь вдруг осветилась новым, полным значения светом.
Княжна Марья вовсе не думала и не помнила о своем лице и прическе. Красивое, открытое лицо человека, который, может быть, будет ее мужем, поглощало всё ее внимание. Он ей казался добр, храбр, решителен, мужествен и великодушен. Она была убеждена в этом. Тысячи мечтаний о будущей семейной жизни беспрестанно возникали в ее воображении. Она отгоняла и старалась скрыть их.
«Но не слишком ли я холодна с ним? – думала княжна Марья. – Я стараюсь сдерживать себя, потому что в глубине души чувствую себя к нему уже слишком близкою; но ведь он не знает всего того, что я о нем думаю, и может вообразить себе, что он мне неприятен».
И княжна Марья старалась и не умела быть любезной с новым гостем. «La pauvre fille! Elle est diablement laide», [Бедная девушка, она дьявольски дурна собою,] думал про нее Анатоль.
M lle Bourienne, взведенная тоже приездом Анатоля на высокую степень возбуждения, думала в другом роде. Конечно, красивая молодая девушка без определенного положения в свете, без родных и друзей и даже родины не думала посвятить свою жизнь услугам князю Николаю Андреевичу, чтению ему книг и дружбе к княжне Марье. M lle Bourienne давно ждала того русского князя, который сразу сумеет оценить ее превосходство над русскими, дурными, дурно одетыми, неловкими княжнами, влюбится в нее и увезет ее; и вот этот русский князь, наконец, приехал. У m lle Bourienne была история, слышанная ею от тетки, доконченная ею самой, которую она любила повторять в своем воображении. Это была история о том, как соблазненной девушке представлялась ее бедная мать, sa pauvre mere, и упрекала ее за то, что она без брака отдалась мужчине. M lle Bourienne часто трогалась до слез, в воображении своем рассказывая ему , соблазнителю, эту историю. Теперь этот он , настоящий русский князь, явился. Он увезет ее, потом явится ma pauvre mere, и он женится на ней. Так складывалась в голове m lle Bourienne вся ее будущая история, в самое то время как она разговаривала с ним о Париже. Не расчеты руководили m lle Bourienne (она даже ни минуты не обдумывала того, что ей делать), но всё это уже давно было готово в ней и теперь только сгруппировалось около появившегося Анатоля, которому она желала и старалась, как можно больше, нравиться.