Лересс, Герард де

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Герард де Лересс»)
Перейти к: навигация, поиск
Лересс, Герард де
нидерл. Gerard de Lairesse

Рембрандт. Портрет Герарда де Лересса, 1665. Нью-Йорк
Дата рождения:

11 сентября 1640(1640-09-11)

Место рождения:

Льеж

Дата смерти:

28 июля 1711(1711-07-28) (70 лет)

Место смерти:

Амстердам

Происхождение:

Льежское епископство

Гражданство:

Республика Соединённых провинций

Жанр:

гравюра, портрет

Влияние:

Рембрандт

Влияние на:

Мирис, Ян ван

Работы на Викискладе

Герард де Лересс (нидерл. Gerard de Lairesse или Жерар де Лересс, фр. Gérard de Lairesse, 11 сентября 1640, Льеж — 28 июля 1711, Амстердам) — нидерландский художник, гравёр, теоретик искусства.





Биография

Родился в семье художников. Учился в Льеже у отца, сложился под влиянием фламандской школы. В 1664 переехал в Утрехт, в 1667 — в Амстердам. Испытал влияние Рембрандта, от которого отошел в сторону классицизма. Был чрезвычайно моден в богатых домах Амстердама и Гааги.

Страдал наследственным сифилисом, оказался обезображен, к 1690 ослеп. Написал влиятельное среди художников пособие «Основы рисования» (1701), составил «Большую книгу живописцев» (1707), признанную современниками и потомками, несколько раз переизданную, переведенную на немецкий, французский, английский языки.

Творчество

Писал на религиозные и аллегорические сюжеты. Выступал как книжный иллюстратор, театральный художник, занимался стенописью.

Признание

Во Франции был прозван «нидерландским Пуссеном». Из его учеников наиболее известен Ян ван Мирис. Картины Лересса представлены в музеях Амстердама, Парижа, Нью-Йорка, Вашингтона, Сан-Франциско, Чикаго, Лондона, Лейпцига, Санкт-Петербурга. Его именем названа улица в Амстердаме. Сохранился также гравированный портрет Лересса работы итальянского художника Карло Грегори (см.: [www.rybmuseum.ru/query/SPage?paicode=00001757&page=1233]).

Напишите отзыв о статье "Лересс, Герард де"

Примечания

Литература

  • Roy A. Gérard de Lairesse, 1640—1711. Paris: Arthena, 1992.
  • Vries L. de. Gerard de Lairesse: an artist between stage and studio. Amsterdam: Amsterdam UP, 1998.

Ссылки

  • [www.artcyclopedia.com/artists/lairesse_gerard_de.html Работы в музеях мира]
  • [digi.ub.uni-heidelberg.de/diglit/bidloo1685 Godefridi Bidloo, Medicinae Doctoris & Chirurgi, Anatomia Hvmani Corporis: Centum & quinque Tabvlis Per artificiosiss. G. De Lairesse ad vivum delineatis, Demonstrata, Veterum Recentiorumque Inventis explicata plurimisque, hactenus non detectis, Illvstrata] c 105 иллюстрациями Герард де Лересс. Амстердам 1685

Отрывок, характеризующий Лересс, Герард де

– Я тебе говорю, Балага, – сказал Анатоль, кладя ему руки на плечи, – любишь ты меня или нет? А? Теперь службу сослужи… На каких приехал? А?
– Как посол приказал, на ваших на зверьях, – сказал Балага.
– Ну, слышишь, Балага! Зарежь всю тройку, а чтобы в три часа приехать. А?
– Как зарежешь, на чем поедем? – сказал Балага, подмигивая.
– Ну, я тебе морду разобью, ты не шути! – вдруг, выкатив глаза, крикнул Анатоль.
– Что ж шутить, – посмеиваясь сказал ямщик. – Разве я для своих господ пожалею? Что мочи скакать будет лошадям, то и ехать будем.
– А! – сказал Анатоль. – Ну садись.
– Что ж, садись! – сказал Долохов.
– Постою, Федор Иванович.
– Садись, врешь, пей, – сказал Анатоль и налил ему большой стакан мадеры. Глаза ямщика засветились на вино. Отказываясь для приличия, он выпил и отерся шелковым красным платком, который лежал у него в шапке.
– Что ж, когда ехать то, ваше сиятельство?
– Да вот… (Анатоль посмотрел на часы) сейчас и ехать. Смотри же, Балага. А? Поспеешь?
– Да как выезд – счастлив ли будет, а то отчего же не поспеть? – сказал Балага. – Доставляли же в Тверь, в семь часов поспевали. Помнишь небось, ваше сиятельство.
– Ты знаешь ли, на Рожество из Твери я раз ехал, – сказал Анатоль с улыбкой воспоминания, обращаясь к Макарину, который во все глаза умиленно смотрел на Курагина. – Ты веришь ли, Макарка, что дух захватывало, как мы летели. Въехали в обоз, через два воза перескочили. А?
– Уж лошади ж были! – продолжал рассказ Балага. – Я тогда молодых пристяжных к каурому запрег, – обратился он к Долохову, – так веришь ли, Федор Иваныч, 60 верст звери летели; держать нельзя, руки закоченели, мороз был. Бросил вожжи, держи, мол, ваше сиятельство, сам, так в сани и повалился. Так ведь не то что погонять, до места держать нельзя. В три часа донесли черти. Издохла левая только.


Анатоль вышел из комнаты и через несколько минут вернулся в подпоясанной серебряным ремнем шубке и собольей шапке, молодцовато надетой на бекрень и очень шедшей к его красивому лицу. Поглядевшись в зеркало и в той самой позе, которую он взял перед зеркалом, став перед Долоховым, он взял стакан вина.
– Ну, Федя, прощай, спасибо за всё, прощай, – сказал Анатоль. – Ну, товарищи, друзья… он задумался… – молодости… моей, прощайте, – обратился он к Макарину и другим.
Несмотря на то, что все они ехали с ним, Анатоль видимо хотел сделать что то трогательное и торжественное из этого обращения к товарищам. Он говорил медленным, громким голосом и выставив грудь покачивал одной ногой. – Все возьмите стаканы; и ты, Балага. Ну, товарищи, друзья молодости моей, покутили мы, пожили, покутили. А? Теперь, когда свидимся? за границу уеду. Пожили, прощай, ребята. За здоровье! Ура!.. – сказал он, выпил свой стакан и хлопнул его об землю.
– Будь здоров, – сказал Балага, тоже выпив свой стакан и обтираясь платком. Макарин со слезами на глазах обнимал Анатоля. – Эх, князь, уж как грустно мне с тобой расстаться, – проговорил он.