Павский, Герасим Петрович

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Герасим Павский»)
Перейти к: навигация, поиск
Герасим Петрович Павский

Акварельный портрет кисти И. Реймерса
Дата рождения:

1787(1787)

Место рождения:

Павский погост, Лужский уезд, Санкт-Петербургская губерния

Дата смерти:

7 (19) апреля 1863(1863-04-19)

Место смерти:

Санкт-Петербург

Награды и премии:

Гера́сим Петро́вич Па́вский (4 марта 1787, Павский погост Лужского уезда Петербургской губернии — 7 [19] апреля 1863, Санкт-Петербург) — священник Русской Православной Церкви, протоиерей, филолог, экзегет, переводчик Библии, основоположник русской библейско-исторической школы, автор известного учебника еврейского языка для духовных семинарий.





Биография

Герасим Павский родился в семье диакона в Павском погосте Петербургской губернии.

Окончил Александро-Невскую Духовную Семинарию и Санкт-Петербургскую Духовную Академию со званием магистра (1814); был оставлен преподавателем[1].

В 1816—1817 гг. преподавал Закон Божий в Царскосельском лицее[2].

С 1818 года профессор еврейского языка Петербургского университета, с 1819 года — профессор богословия.

Был переводчиком в Российском библейском обществе. В 1821 году присуждена степень доктора.

На лекциях в Академии читал студентам свои переводы из Ветхого Завета; при расположении текстов руководствовался хронологией, что нарушало принятый порядок ветхозаветного канона.

В 1826 году был назначен учителем Закона Божия Наследника Александра Николаевича; был уволен в 1835 году по настоянию Санкт-Петербургского митрополита Серафима и Московского Филарета.

В 1841 году митрополит Киевский Филарет (Амфитеатров), противник русского перевода Библии, получил донос об опасности нового подпольного перевода. Автор доноса Агафангел (Соловьёв) полагал перевод Павского соблазном.

После того, как к делу подключился Обер-прокурор Синода граф Н. А. Протасов, в отношении Павского было начато следствие. Около 300 экземпляров перевода было изъято и уничтожено. Павскому грозило лишение сана, однако потом решили не делать шума из этой истории[3].

Несколько копий было сохранено в Синоде и засекречено.

Дело окончилось «келейным» увещанием учёному и приказом держать участников нелегального напечатания перевода литографическим способом под наблюдением. Некоторые преподаватели Академии были уволены.

В 1858 году был избран ординарным академиком Петербургской академии наук.[4][5]

Напишите отзыв о статье "Павский, Герасим Петрович"

Примечания

  1. Барсов Н. И., Булич С. К. Павский, Герасим Петрович // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.
  2. Арсений Вольский. Павский, Герасим Петрович // Русский биографический словарь : в 25 томах. — СПб.М., 1896—1918.
  3. Прот. Базаров И. И., Воспоминания, Русская старина, 1901, с. 279-280.
  4. [www.ras.ru/win/db/show_per.asp?P=.id-51641.ln-ru Павский, Герасим Петрович] на официальном сайте РАН
  5. [dlib.rsl.ru/viewer/01003750747#?page=63 Список членов Императорской академии наук, 1725—1907] / сост. Б. Л. Модзалевский. — Санкт-Петербург, 1908

Ссылки

  • [krotov.info/spravki/history_bio/19_bio/1863pavs.html ГЕРАСИМ ПАВСКИЙ] Библиотека Я.Кротова
  • [biblia.russportal.ru/index.php?id=biogr.pers_p Прот. Герасим Петрович Павский († 1863 г.)] Биографическая справка
  • [biblia.russportal.ru/index.php?id=biogr.pers_p10 Протоиерей Герасим Петрович Павский (некролог)]. (Православное обозрение. М., 1863) На сайте Русская Библия
  • [slovo.russportal.ru/index.php?id=biogr.gerasimus01_03 Прот. Александр Орлов. Протоиерей Герасим Петрович Павский. (Биография-некролог)]. (Дух христианина, СПб., 1863. Июнь) На сайте Слово пастыря
  • [biblia.russportal.ru/index.php?id=masor.pavsk Перевод (опыт переложения) на русский язык священных книг Ветхого Завета прот. Герасима Павского (с еврейского текста)]. (Дух христианина, СПб., 1861—1864) На сайте Русская Библия
  • [www.mitropolia-spb.ru/vestnik/y2003/n04/10.shtml Б. А. Тихомиров. ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ ПРОТ. Г. П. ПАВСКОГО ПО ПЕРЕВОДУ СВЯЩЕННОГО ПИСАНИЯ ВЕТХОГО ЗАВЕТА НА РУССКИЙ ЯЗЫК] На сайте СПб епархии
  • [slovo.russportal.ru/index.php?id=alphabet.p.pavskij01_001 Прот. Герасим Петрович Павский. Притча о талантах (Матф. 25, 14-30)]. (Христианское чтение, СПб., 1835. Ч.4) На сайте Слово пастыря
  • [slovo.russportal.ru/index.php?id=alphabet.p.pavskij01_002 Прот. Герасим Петрович Павский. Притча о пшенице и плевелах (Матф. 13, 24-30. 37-43)]. (Христианское чтение, СПб., 1836. Ч.2) На сайте Слово пастыря
  • Погодин М. П. [www.memoirs.ru/rarhtml/Pogod_NP_RA70_71.htm Напоминание о Павском] // Русский архив, 1870. — Изд. 2-е. — М., 1871. — стб. 1948—1951.

Библиография

[www.runivers.ru/lib/book4646/ Воспоминания протоиерея И. И. Базарова] // Русская старина : журнал. — СПб.: Тип. т-ва "Общественная польза", Б. Подъяческая, 39, 1901. — Т. 106, № 5 (май). — С. 277-306.

Отрывок, характеризующий Павский, Герасим Петрович

– Я знаю твое сердце, – повторил князь, – ценю твою дружбу и желал бы, чтобы ты была обо мне того же мнения. Успокойся и parlons raison, [поговорим толком,] пока есть время – может, сутки, может, час; расскажи мне всё, что ты знаешь о завещании, и, главное, где оно: ты должна знать. Мы теперь же возьмем его и покажем графу. Он, верно, забыл уже про него и захочет его уничтожить. Ты понимаешь, что мое одно желание – свято исполнить его волю; я затем только и приехал сюда. Я здесь только затем, чтобы помогать ему и вам.
– Теперь я всё поняла. Я знаю, чьи это интриги. Я знаю, – говорила княжна.
– Hе в том дело, моя душа.
– Это ваша protegee, [любимица,] ваша милая княгиня Друбецкая, Анна Михайловна, которую я не желала бы иметь горничной, эту мерзкую, гадкую женщину.
– Ne perdons point de temps. [Не будем терять время.]
– Ax, не говорите! Прошлую зиму она втерлась сюда и такие гадости, такие скверности наговорила графу на всех нас, особенно Sophie, – я повторить не могу, – что граф сделался болен и две недели не хотел нас видеть. В это время, я знаю, что он написал эту гадкую, мерзкую бумагу; но я думала, что эта бумага ничего не значит.
– Nous у voila, [В этом то и дело.] отчего же ты прежде ничего не сказала мне?
– В мозаиковом портфеле, который он держит под подушкой. Теперь я знаю, – сказала княжна, не отвечая. – Да, ежели есть за мной грех, большой грех, то это ненависть к этой мерзавке, – почти прокричала княжна, совершенно изменившись. – И зачем она втирается сюда? Но я ей выскажу всё, всё. Придет время!


В то время как такие разговоры происходили в приемной и в княжниной комнатах, карета с Пьером (за которым было послано) и с Анной Михайловной (которая нашла нужным ехать с ним) въезжала во двор графа Безухого. Когда колеса кареты мягко зазвучали по соломе, настланной под окнами, Анна Михайловна, обратившись к своему спутнику с утешительными словами, убедилась в том, что он спит в углу кареты, и разбудила его. Очнувшись, Пьер за Анною Михайловной вышел из кареты и тут только подумал о том свидании с умирающим отцом, которое его ожидало. Он заметил, что они подъехали не к парадному, а к заднему подъезду. В то время как он сходил с подножки, два человека в мещанской одежде торопливо отбежали от подъезда в тень стены. Приостановившись, Пьер разглядел в тени дома с обеих сторон еще несколько таких же людей. Но ни Анна Михайловна, ни лакей, ни кучер, которые не могли не видеть этих людей, не обратили на них внимания. Стало быть, это так нужно, решил сам с собой Пьер и прошел за Анною Михайловной. Анна Михайловна поспешными шагами шла вверх по слабо освещенной узкой каменной лестнице, подзывая отстававшего за ней Пьера, который, хотя и не понимал, для чего ему надо было вообще итти к графу, и еще меньше, зачем ему надо было итти по задней лестнице, но, судя по уверенности и поспешности Анны Михайловны, решил про себя, что это было необходимо нужно. На половине лестницы чуть не сбили их с ног какие то люди с ведрами, которые, стуча сапогами, сбегали им навстречу. Люди эти прижались к стене, чтобы пропустить Пьера с Анной Михайловной, и не показали ни малейшего удивления при виде их.
– Здесь на половину княжен? – спросила Анна Михайловна одного из них…
– Здесь, – отвечал лакей смелым, громким голосом, как будто теперь всё уже было можно, – дверь налево, матушка.
– Может быть, граф не звал меня, – сказал Пьер в то время, как он вышел на площадку, – я пошел бы к себе.
Анна Михайловна остановилась, чтобы поровняться с Пьером.
– Ah, mon ami! – сказала она с тем же жестом, как утром с сыном, дотрогиваясь до его руки: – croyez, que je souffre autant, que vous, mais soyez homme. [Поверьте, я страдаю не меньше вас, но будьте мужчиной.]
– Право, я пойду? – спросил Пьер, ласково чрез очки глядя на Анну Михайловну.
– Ah, mon ami, oubliez les torts qu'on a pu avoir envers vous, pensez que c'est votre pere… peut etre a l'agonie. – Она вздохнула. – Je vous ai tout de suite aime comme mon fils. Fiez vous a moi, Pierre. Je n'oublirai pas vos interets. [Забудьте, друг мой, в чем были против вас неправы. Вспомните, что это ваш отец… Может быть, в агонии. Я тотчас полюбила вас, как сына. Доверьтесь мне, Пьер. Я не забуду ваших интересов.]
Пьер ничего не понимал; опять ему еще сильнее показалось, что всё это так должно быть, и он покорно последовал за Анною Михайловной, уже отворявшею дверь.
Дверь выходила в переднюю заднего хода. В углу сидел старик слуга княжен и вязал чулок. Пьер никогда не был на этой половине, даже не предполагал существования таких покоев. Анна Михайловна спросила у обгонявшей их, с графином на подносе, девушки (назвав ее милой и голубушкой) о здоровье княжен и повлекла Пьера дальше по каменному коридору. Из коридора первая дверь налево вела в жилые комнаты княжен. Горничная, с графином, второпях (как и всё делалось второпях в эту минуту в этом доме) не затворила двери, и Пьер с Анною Михайловной, проходя мимо, невольно заглянули в ту комнату, где, разговаривая, сидели близко друг от друга старшая княжна с князем Васильем. Увидав проходящих, князь Василий сделал нетерпеливое движение и откинулся назад; княжна вскочила и отчаянным жестом изо всей силы хлопнула дверью, затворяя ее.
Жест этот был так не похож на всегдашнее спокойствие княжны, страх, выразившийся на лице князя Василья, был так несвойствен его важности, что Пьер, остановившись, вопросительно, через очки, посмотрел на свою руководительницу.
Анна Михайловна не выразила удивления, она только слегка улыбнулась и вздохнула, как будто показывая, что всего этого она ожидала.