Герб Германской Демократической Республики

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Герб ГДР символизировал единство рабочего класса, социалистической интеллигенции и крестьянства «первого на немецкой земле государства рабочих и крестьян». Его основу составляли:

Наложенные друг на друга молот и циркуль представляли собой центральную фигуру герба, размещённую на красном поле. Золотой пшеничный венок окаймлял это красное поле, и был обвит лентами национальных цветов «возрождённой Германии» (черно-красно-золотыми). На практике золотой цвет часто заменялся жёлтым. Краткое описание герба Германской Демократической Республики давалось в статье 1 Конституции ГДР[1]

Ранее герб состоял из молота и венка, потому что по самопониманию ГДР была рабоче-крестьянским государством, в котором рабочие и крестьяне правили в союзе с интеллигенцией и другими слоями. Автор эскиза — художник Фриц Берендт (нем. Fritz Behrendt).

Законом от 26 сентября 1955 был введён герб, который базируется на работе Хайнца Белинга (нем. Heinz Behling) как официальный герб ГДР. До этого вместо официального герба существовала полуофициальная эмблема. Флаг при этом оставался чёрно-красно-золотым, то есть идентичным с общегерманским флагом. Только с поправкой к закону от 1 октября 1959 герб стал частью государственного флага ГДР.

Государственный герб одновременно являлся частью герба Национальной народной армии и Народной полиции.

Показ этого герба в ФРГ и Западном Берлине в течение 10 лет был запрещён и преследовался полицией. Только в 1969 году в ходе «Восточной политики» западногерманское правительство изменило свою позицию.

После перемен осени 1989 в ГДР герб оставался официальным, но Народная палата решением от 31 мая 1990 приказала удалить герб с общественных зданий.

В 2004 Манфред Йенсен, предприниматель из Карлсруэ, зарегистрировал герб ГДР вместе с логотипами СЕПГ и ССНМ как торговую марку, однако решением суда Бюро по патентам и торговым маркам Германии в Мюнхене он вынужден был отказаться от регистрации.

Напишите отзыв о статье "Герб Германской Демократической Республики"



Ссылки

  • [www.documentarchiv.de/ddr/1955/ddr-staatswappen-staatsflagge_ges.html Текст закона от 26 сентября 1955]  (нем.)
  • [www.documentarchiv.de/ddr/1959/ddr-staatswappen-staatsflagge-aender_ges.html Текст поправки к закону от 1 октября 1959]  (нем.)


Примечания

  1. [www.sovetika.ru/gdr/konst1.htm Sovetika.ru — сайт о советской эпохе: ГДР, Конституция ГДР 1968 г., раздел 1]

Отрывок, характеризующий Герб Германской Демократической Республики

Она взяла от Николая чернильницу.
– Сейчас, сейчас, – сказал он, мокая перо.
– Вы всё умеете делать не во время, – сказала Вера. – То прибежали в гостиную, так что всем совестно сделалось за вас.
Несмотря на то, или именно потому, что сказанное ею было совершенно справедливо, никто ей не отвечал, и все четверо только переглядывались между собой. Она медлила в комнате с чернильницей в руке.
– И какие могут быть в ваши года секреты между Наташей и Борисом и между вами, – всё одни глупости!
– Ну, что тебе за дело, Вера? – тихеньким голоском, заступнически проговорила Наташа.
Она, видимо, была ко всем еще более, чем всегда, в этот день добра и ласкова.
– Очень глупо, – сказала Вера, – мне совестно за вас. Что за секреты?…
– У каждого свои секреты. Мы тебя с Бергом не трогаем, – сказала Наташа разгорячаясь.
– Я думаю, не трогаете, – сказала Вера, – потому что в моих поступках никогда ничего не может быть дурного. А вот я маменьке скажу, как ты с Борисом обходишься.
– Наталья Ильинишна очень хорошо со мной обходится, – сказал Борис. – Я не могу жаловаться, – сказал он.
– Оставьте, Борис, вы такой дипломат (слово дипломат было в большом ходу у детей в том особом значении, какое они придавали этому слову); даже скучно, – сказала Наташа оскорбленным, дрожащим голосом. – За что она ко мне пристает? Ты этого никогда не поймешь, – сказала она, обращаясь к Вере, – потому что ты никогда никого не любила; у тебя сердца нет, ты только madame de Genlis [мадам Жанлис] (это прозвище, считавшееся очень обидным, было дано Вере Николаем), и твое первое удовольствие – делать неприятности другим. Ты кокетничай с Бергом, сколько хочешь, – проговорила она скоро.
– Да уж я верно не стану перед гостями бегать за молодым человеком…
– Ну, добилась своего, – вмешался Николай, – наговорила всем неприятностей, расстроила всех. Пойдемте в детскую.
Все четверо, как спугнутая стая птиц, поднялись и пошли из комнаты.
– Мне наговорили неприятностей, а я никому ничего, – сказала Вера.
– Madame de Genlis! Madame de Genlis! – проговорили смеющиеся голоса из за двери.
Красивая Вера, производившая на всех такое раздражающее, неприятное действие, улыбнулась и видимо не затронутая тем, что ей было сказано, подошла к зеркалу и оправила шарф и прическу. Глядя на свое красивое лицо, она стала, повидимому, еще холоднее и спокойнее.

В гостиной продолжался разговор.
– Ah! chere, – говорила графиня, – и в моей жизни tout n'est pas rose. Разве я не вижу, что du train, que nous allons, [не всё розы. – при нашем образе жизни,] нашего состояния нам не надолго! И всё это клуб, и его доброта. В деревне мы живем, разве мы отдыхаем? Театры, охоты и Бог знает что. Да что обо мне говорить! Ну, как же ты это всё устроила? Я часто на тебя удивляюсь, Annette, как это ты, в свои годы, скачешь в повозке одна, в Москву, в Петербург, ко всем министрам, ко всей знати, со всеми умеешь обойтись, удивляюсь! Ну, как же это устроилось? Вот я ничего этого не умею.